<< >> Калом, Жума, 25 Июль 2025
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012
Худо биз томон бўлса, ким бизга қарши чиқар экан?!
Инжил, Римликлар 8:31
Қўрқма, Мен сен билан биргаман. Ўз қулим Иброҳимнинг ҳақи–ҳурмати учун сенга барака бераман.
Таврот, Ибтидо 26:24
Инжил, Римликлар 8 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
28 Биз биламизки, Худони яхши кўрганларга ҳамма нарса яхшилик бўлиб хизмат қилади, чунки Худо уларни Ўзининг мақсадига кўра даъват этди. |
29 Худо уларни азалдан танлаб олган эди ва “Менинг Ўғлимга ўхшаб борсинлар”, деб олдиндан белгилаб қўйган эди, токи Ўғил кўп биродарлар орасида тўнғич бўлсин. |
30 Худо олдиндан белгилаб қўйганларни даъват ҳам этди, даъват этганларни эса оқлади, оқлаганларни эса Ўзининг улуғворлигидан баҳраманд қилди. |
31 Энди бунга нима деймиз? Худо биз томон бўлса, ким бизга қарши чиқар экан?! |
32 Худо Ўз Ўғлини аямай, ҳаммамиз учун Уни фидо қилган бўлса, Унга қўшиб қолган ҳамма нарсани ҳам бизга ато қилмасмикан?! |
33 Худонинг танлаганларини ким айблай оларди?! Худонинг Ўзи уларни оқлайди–ку! |
34 Бизни ким маҳкум қилар экан?! Ахир, ўлиб, тирилган, Худонинг ўнг томонида турган Исо Масиҳнинг Ўзи биз учун шафоат қилмоқда–ку! |
Таврот, Ибтидо 26 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
21 Сўнгра Исҳоқнинг одамлари бошқа қудуқ қазидилар. Лекин бу қудуқ устида ҳам келишмовчилик юз берди. Шунинг учун Исҳоқ бу қудуққа Зиддият, деб ном берди. |
22 Исҳоқ бу ердан ҳам кўчиб, бошқа қудуқ қаздирди. Ерли аҳоли охири уларни ўз ҳолига қўйдилар. Исҳоқ: “Ниҳоят, Эгам бу юртда яшашимиз учун бизга кенг жой берди, энди биз бу ерда яйраб–яшнаб кетамиз”, дея қудуққа Кенглик, деб ном берди. |
23 Исҳоқ бу ердан ҳам Бершевага кўчиб кетди. |
24
Ўша куни кечаси Эгамиз Исҳоққа зоҳир бўлиб, деди: — Мен отанг Иброҳимнинг Худосиман. Қўрқма, Мен сен билан биргаман. Ўз қулим Иброҳимнинг ҳақи–ҳурмати учун сенга барака бераман, сенга сон–саноқсиз насл ато қиламан. |
25 Исҳоқ у ерда қурбонгоҳ қуриб, Эгамизга сажда қилди, ўша ерда чодирини тикди. Исҳоқнинг хизматкорлари у ерда қудуқ қазидилар. |
26 Абумалек маслаҳатчиси Охизат ва лашкарбошиси Пихол билан бирга Гарордан Исҳоқнинг олдига борди. |
27
Исҳоқ уларга деди: — Нимага менинг олдимга келдингиз? Менга адоват билан қараб, ерингиздан чиқариб юборган эдингиз–ку! |
Other Bible Editions
Select...
Bybel in Afrikaans (1983-vertaling)
God is vír ons, wie kan dan teen ons wees?
Romeine 8:31
Moenie bang wees nie, want Ek is by jou. Ek sal jou seën.
Genesis 26:24
Инжил, Римликлар 8 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
28 Ons weet dat God alles ten goede laat meewerk vir dié wat Hom liefhet, dié wat volgens sy besluit geroep is. |
29 Dié wat Hy lank tevore verkies het, het Hy ook bestem om gelykvormig te wees aan die beeld van sy Seun, sodat sy Seun baie broers kan hê van wie Hy die Eerste is. |
30 Dié wat Hy daartoe bestem het, het Hy ook geroep. En dié wat Hy geroep het, het Hy ook vrygespreek. En dié wat Hy vrygespreek het, het Hy ook verheerlik. |
31 Wat is nou ons gevolgtrekking oor al hierdie dinge? Dít: God is vír ons, wie kan dan teen ons wees? |
32 Hy het sy eie Seun nie gespaar nie, maar Hom oorgelewer om ons almal te red. Sal Hy ons dan nie al die ander dinge saam met Hom uit genade skenk nie? |
33 Wie kan die uitverkorenes van God aankla? God self spreek hulle vry. |
34 Wie kan ons veroordeel? Christus Jesus het gesterf, maar meer as dit: Hy is uit die dood opgewek, Hy sit aan die regterhand van God, Hy pleit vir ons. |
Таврот, Ибтидо 26 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
21 Sy slawe het 'n ander put gegrawe, en ook daaroor het die Filistyne klagtes gehad, en toe noem Isak dit "Klagte". |
22 Van daar af het hy versit en 'n ander put gegrawe, en hulle het nie daaroor gestry nie. Toe noem hy die put "Ruimte", "want," het hy gesê, "nou het die Here vir ons ruimte gemaak en in dié land sal ons voorspoedig wees." |
23 Van daar af het Isak na Berseba toe getrek, |
24 en die nag toe hy daar kom, het die Here aan hom verskyn en vir hom gesê: "Ek is die God van jou vader Abraham. Moenie bang wees nie, want Ek is by jou. Ek sal jou seën en jou 'n groot nageslag gee ter wille van my dienaar Abraham." |
25 Isak het daar 'n altaar gebou en die Naam van die Here aangeroep. Isak het sy tente daar opgeslaan, en sy slawe het 'n put gegrawe. |
26 Toe kom Abimelek uit Gerar saam met Agussat sy vertroueling en Pikol die bevelvoerder van sy leër na Isak toe, |
27 en Isak sê vir hulle: "Waarom kom julle na my toe? En dit nogal nadat julle my onvriendelik behandel het en my van julle af weggestuur het!" |
كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة
مَادَامَ اللهُ مَعَنَا، فَمَنْ يَكُونُ عَلَيْنَا؟ ذَاكَ الَّذِي لَمْ يُمْسِكْ عَنَّا ابْنَهُ.
رومية 8:31
«لَا تَخَفْ لأَنِّي مَعَكَ وَأُبَارِكُكَ ».
تكوين 26:24
Инжил, Римликлар 8 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
28 وَإِنَّنَا نَعْلَمُ أَنَّ اللهَ يَجْعَلُ جَمِيعَ الأُمُورِ تَعْمَلُ مَعاً لأَجْلِ الْخَيْرِ لِمُحِبِّيهِ، الْمَدْعُوِّينَ بِحَسَبِ قَصْدِهِ. |
29 لأَنَّ الَّذِينَ سَبَقَ فَعَرَفَهُمْ، سَبَقَ فَعَيَّنَهُمْ أَيْضاً لِيَكُونُوا مُشَابِهِينَ صُورَةَ ابْنِهِ لِيَكُونَ هُوَ الْبِكْرَ بَيْنَ إِخْوَةٍ كَثِيرِينَ. |
30 وَالَّذِينَ سَبَقَ فَعَيَّنَهُمْ، فَهؤُلاَءِ دَعَاهُمْ أَيْضاً. وَالَّذِينَ دَعَاهُمْ، فَهؤُلاَءِ بَرَّرَهُمْ أَيْضاً. وَالَّذِينَ بَرَّرَهُمْ، فَهؤُلاَءِ مَجَّدَهُمْ أَيْضاً. |
31 فَبَعْدَ هَذَا، مَاذَا نَقُولُ؟ مَادَامَ اللهُ مَعَنَا، فَمَنْ يَكُونُ عَلَيْنَا؟ ذَاكَ الَّذِي لَمْ يُمْسِكْ عَنَّا ابْنَهُ، |
32 بَلْ بَذَلَهُ لأَجْلِنَا جَمِيعاً، كَيْفَ لَا يَجُودُ عَلَيْنَا مَعَهُ بِكُلِّ شَيْءٍ أَيْضاً؟ |
33 وَمَنْ سَيَتَّهِمُ مُخْتَارِي اللهِ؟ إِنَّ اللهَ هُوَ الَّذِي يُبَرِّرُ، |
34 فَمَنْ ذَا يَدِينُ؟ إِنَّهُ الْمَسِيحُ يَسُوعُ هُوَ الَّذِي مَاتَ، بَلْ بِالأَحْرَى قَامَ، وَهُوَ أَيْضاً عَنْ يَمِينِ اللهِ، وَهُوَ يَشْفَعُ فِينَا أَيْضاً. |
Таврот, Ибтидо 26 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
21 ثُمَّ حَفَرُوا بِئْراً أُخْرَى وَتَخَاصَمُوا عَلَيْهَا، فَدَعَاهَا «سِطْنَةَ» (وَمَعْنَاهَا عَدَاوَةٌ). |
22 وَانْتَقَلَ بَعْدَ ذَلِكَ مِنْ هُنَاكَ وَحَفَرَ بِئْراً أُخْرَى وَلَمْ يَتَنَازَعُوا عَلَيْهَا، فَدَعَا اسْمَهَا «رَحُوبُوتَ». (وَمَعْنَاهَا الأَمَاكِنُ الرَّحْبَةُ) قَائِلاً: «لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ أَرْحَبَ الآنَ لَنَا وَأَثْمَرْنَا فِي الأَرْضِ». |
23 ثُمَّ مَضَى مِنْ هُنَاكَ إِلَى بِئْرِ سَبْعٍ. |
24 فَتَجَلَّى لَهُ الرَّبُّ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ وَقَالَ: «أَنَا هُوَ إِلَهُ إِبْرَاهِيمَ أَبِيكَ. لَا تَخَفْ لأَنِّي مَعَكَ وَأُبَارِكُكَ وَأُكَثِّرُ ذُرِّيَّتَكَ مِنْ أَجْلِ عَبْدِي إِبْرَاهِيمَ». |
25 فَشَيَّدَ إِسْحاقُ هُنَاكَ مَذْبَحاً وَدَعَا بِاسْمِ الرَّبِّ، ثُمَّ نَصَبَ هُنَاكَ خَيْمَتَهُ، وَحَفَرَ عَبِيدُهُ بِئْراً. |
26 وَأَقْبَلَ عَلَيْهِ مِنْ مَدِينَةِ جَرَارَ أَبِيمَالِكُ وَأَحُزَّاتُ مُسْتَشَارُهُ، وَفِيكُولُ رَئِيسُ جَيْشِهِ. |
27 فَقَالَ لَهُمْ إِسْحاقُ: «مَا بَالُكُمْ قَدْ أَتَيْتُمْ إِلَيَّ، وَأَنْتُمْ قَدْ أَبْغَضْتُمُونِي وَصَرَفْتُمُونِي مِنْ عِنْدِكُمْ؟» |
Zimbrisch
Azta Gottarhear iz pit üs, ber mage soin kontra üs?
Romani 8,31
Vörte nèt, umbrómm i steadar nåmp, un i billde baing!
Genesi 26,24
Bibelen (Det Danske Bibelselskab)
Er Gud for os, hvem kan da være imod os?
Romerne 8,31
Frygt ikke, for jeg er med dig! Jeg vil velsigne dig.
1. Mosebog 26,24
Инжил, Римликлар 8 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
28 Vi ved, at alt virker sammen til gode for dem, der elsker Gud, og som efter hans beslutning er kaldet. |
29 For dem, han forud har kendt, har han også forud bestemt til at formes efter sin søns billede, så at han er den førstefødte blandt mange brødre. |
30 Og dem, som han forud har bestemt, har han også kaldet, og dem, han har kaldet, har han også gjort retfærdige, og dem, han har gjort retfærdige, har han også herliggjort. |
31 Hvad er der mere at sige! Er Gud for os, hvem kan da være imod os? |
32 Han, som ikke sparede sin egen søn, men gav ham hen for os alle, vil han ikke med ham skænke os alt? |
33 Hvem vil anklage Guds udvalgte? Gud gør retfærdig. |
34 Hvem vil fordømme? Kristus Jesus er død, ja endnu mere, han er opstået og sidder ved Guds højre hånd og går i forbøn for os. |
Таврот, Ибтидо 26 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
21 Hans folk gravede da en anden brønd, men også om den kom de i klammeri, så han kaldte den Sitna. |
22 Så drog han bort derfra og gravede en ny brønd. Den kom de ikke i klammeri om, så han kaldte den Rehobot; »for nu har Herren skaffet os plads, så vi kan blive talrige i landet,« sagde han. |
23 Derfra drog han op til Be'ersheba. |
24 Den nat viste Herren sig for ham og sagde: »Jeg er din far Abrahams Gud. Frygt ikke, for jeg er med dig! Jeg vil velsigne dig og gøre dine efterkommere talrige for min tjener Abrahams skyld.« |
25
Så byggede han et alter dér og påkaldte Herrens navn. Isak slog sit telt op dér, og hans folk gravede en brønd. |
26 Men Abimelek kom til ham fra Gerar sammen med sin rådgiver Akuzzat og sin hærfører Pikol. |
27 Isak sagde til dem: »Hvorfor kommer I til mig, når I hader mig og har jaget mig væk?« |
Hoffnung für Alle
Wenn Gott für uns ist, wer kann dann gegen uns sein?
Römer 8,31
Hab keine Angst, denn ich bin bei dir! Ich will dich segnen!
1. Mose 26,24
Инжил, Римликлар 8 (Hoffnung für Alle)
28 Das eine aber wissen wir: Wer Gott liebt, dem dient alles, was geschieht, zum Guten. Dies gilt für alle, die Gott nach seinem Plan und Willen zum neuen Leben erwählt hat. |
29 Wen Gott nämlich auserwählt hat, der ist nach seinem Willen auch dazu bestimmt, seinem Sohn ähnlich zu werden, damit dieser der Erste ist unter vielen Brüdern und Schwestern. |
30 Und wen Gott dafür bestimmt hat, den hat er auch in seine Gemeinschaft berufen; wen er aber berufen hat, den hat er auch von seiner Schuld befreit. Und wen er von seiner Schuld befreit hat, der hat schon im Glauben Anteil an seiner Herrlichkeit. |
31 Was kann man dazu noch sagen? Wenn Gott für uns ist, wer kann dann gegen uns sein? |
32 Gott hat sogar seinen eigenen Sohn nicht verschont, sondern ihn für uns alle dem Tod ausgeliefert. Sollte er uns da noch etwas vorenthalten? |
33 Wer könnte es wagen, die von Gott Auserwählten anzuklagen? Niemand, denn Gott selbst spricht sie von aller Schuld frei. |
34 Wer wollte es wagen, sie zu verurteilen? Keiner, denn Jesus Christus ist für sie gestorben, ja, mehr noch: Er ist vom Tod auferweckt worden und hat seinen Platz an Gottes rechter Seite eingenommen. Dort tritt er jetzt vor Gott für uns ein. |
Таврот, Ибтидо 26 (Hoffnung für Alle)
21 Seine Leute gruben an einer anderen Quelle einen Brunnen, und erneut gerieten sie mit den Hirten von Gerar aneinander. Darum nannte Isaak den Brunnen Sitna (»Anfeindung«). |
22 Danach zog er weiter und ließ zum dritten Mal einen Brunnen ausheben. Diesmal gab es keinen Streit. »Jetzt können wir uns ungehindert ausbreiten, denn der Herr hat uns genug Raum gegeben«, sagte er. Deshalb nannte er den Brunnen Rechobot (»freier Raum«). |
23 Von dort zog Isaak weiter nach Beerscheba. |
24 In der Nacht nach seiner Ankunft erschien ihm der Herr und sprach: »Ich bin der Gott deines Vaters Abraham. Hab keine Angst, denn ich bin bei dir! Ich will dich segnen und dir viele Nachkommen geben, weil ich es meinem Diener Abraham so versprochen habe!« |
25 An dieser Stelle baute Isaak aus Steinen einen Altar und betete zum Herrn. Er schlug dort auch seine Zelte auf, und seine Knechte gruben einen Brunnen. |
26 Eines Tages kam König Abimelech von Gerar zu ihm, zusammen mit seinem Berater Ahusat und seinem Heerführer Pichol. |
27 »Was wollt ihr?«, fragte Isaak. »Ihr habt mich doch wie einen Feind fortgejagt!« |
Leonberger Bibel
Wenn Gott für uns [ist], wer [ist] gegen uns?
Römer 8,31
Fürchte dich nicht, denn ich [bin] mit dir; ich will dich segnen.
1. Mose 26,24
Инжил, Римликлар 8 (Leonberger Bibel)
28 Wir wissen aber, dass denen, die Gott lieben, alle [Dinge] zum Guten zusammenwirken – denen, die nach der Vorsehung berufen sind –, |
29 weil er die, die er zuvor erkannt hat, auch vorherbestimmt hat, dem Ebenbild seines Sohnes gleichgestaltet [zu werden], damit er der Erstgeborene ist unter vielen Geschwistern. |
30 Aber die er vorherbestimmt hat, die hat er auch [beim Namen] genannt; und die er [beim Namen] genannt hat, die hat er auch gerechtfertigt; und die er gerechtfertigt hat, die hat er auch verherrlicht. |
31 Was sollen wir nun zudem sagen? Wenn Gott für uns [ist], wer [ist] gegen uns? |
32 Der sogar den eigenen Sohn nicht verschont hat, sondern ihn für uns alle hingegeben hat … wie sollte er uns mit ihm nicht auch alles [andere] schenken? |
33 Wer wird Anklage erheben gegen die Erwählten Gottes? Gott [ist es], der rechtfertigt! |
34 Wer [ist es], der verurteilt? Christus Jesus [ist es], der Gestorbene, vielmehr aber der Auferweckte, der auch zur Rechten Gottes ist [und] der auch eintritt für uns. |
Таврот, Ибтидо 26 (Leonberger Bibel)
21 Und sie gruben einen weiteren Brunnen, aber sie stritten auch darüber; da nannte er ihn Sitna. |
22 Und er brach von dort auf und grub einen weiteren Brunnen und sie stritten nicht darüber; und er nannte ihn Rehobot und sagte: „Denn jetzt hat JHWH Platz geschaffen für uns, sodass fruchtbar sein werden in dem Land.“ |
23 und er ging von dort hinauf nach Beer-Scheba. |
24 Und es erschien ihm JHWH in dieser Nacht und sprach: „Ich [bin] der Gott deines Vaters Abrahams. Fürchte dich nicht, denn ich [bin] bei dir, und ich werde dich segnen und deine Nachkommenschaft vermehren um meines Knechtes Abraham willen.“ |
25 Da baute er dort einen Altar und rief den Namen JHWHs an; und er schlug dort sein Zelt auf und dort gruben Isaaks Knechte einen Brunnen. |
26 Und Abimelech kam zu ihm von Gerar, samt seinem Freund Ahusat und seinem Heerführer Pichol |
27 Und Isaak sagte zu ihenen: „Weshalb kommt ihr zu mir, da ihr mich hasst und mich von euch weggeschickt habt?“ |
Neue Evangelistische Übersetzung
Wenn Gott für uns ist, wer könnte dann gegen uns sein?
Römer 8,31
Hab keine Angst, denn ich stehe dir bei! Wegen Abraham werde ich dich segnen.
1. Mose 26,24
Инжил, Римликлар 8 (Neue Evangelistische Übersetzung)
28 Wir wissen aber, dass Gott bei denen, die ihn lieben, alles zum Guten mitwirken lässt, also bei denen, die er nach seinem freien Entschluss berufen hat. |
29 Denn sie, die er schon vorher im Blick hatte, die hat er auch schon vorher dazu bestimmt, in Wesen und Gestalt seinem Sohn gleich zu werden, denn er sollte der Erstgeborene unter vielen Geschwistern sein. |
30
Und alle, die er dazu erwählt hat, die hat er auch berufen, und die er berufen hat, die hat er auch für gerecht erklärt, und die er für gerecht erklärt hat, denen hat er auch Anteil an seiner Herrlichkeit gegeben. |
31 Was sollen wir jetzt noch dazu sagen? Wenn Gott für uns ist, wer könnte dann gegen uns sein? |
32 Er hat nicht einmal seinen eigenen Sohn verschont, sondern ihn für uns alle ausgeliefert: Wird er uns dann noch irgendetwas vorenthalten? |
33 Wer wird es wagen, diese Auserwählten Gottes anzuklagen? Gott selbst erklärt sie ja für gerecht. |
34 Wer kann sie verurteilen? Christus Jesus ist doch für sie gestorben, ja noch mehr: Er ist auferweckt und sitzt an Gottes rechter Seite und tritt dort für uns ein. |
Таврот, Ибтидо 26 (Neue Evangelistische Übersetzung)
21 Sie gruben einen anderen Brunnen; aber auch um den stritten sie. Da nannte er ihn Sitna, Anklage. |
22
Danach zog er von dort weiter und grub noch einen Brunnen. Um den gab es keinen Streit. Deshalb nannte Isaak ihn Rehobot, Weite, und sagte: "Jetzt hat Jahwe uns freien Raum gegeben, dass wir uns im Land ausbreiten können." |
23 Von dort zog er nach Beerscheba hinauf. |
24 In derselben Nacht erschien ihm Jahwe und sagte: "Ich bin der Gott deines Vaters Abraham. Hab keine Angst, denn ich stehe dir bei! Weil Abraham mir gedient hat, werde ich auch dich segnen und deine Nachkommenschaft zahlreich machen." |
25
Isaak baute dort einen Altar und rief den Namen Jahwes an. Er schlug sein Lager in der Nähe auf, und seine Leute begannen, einen Brunnen zu graben. |
26 Da besuchte ihn Abimelech aus Gerar zusammen mit seinem Ratgeber Ahusat und seinem Heerführer Pichol. |
27 "Warum kommt ihr zu mir?", fragte Isaak sie. "Ihr habt mich doch wie einen Feind behandelt und von euch fortgejagt!" |
Schlachter 2000
Ist Gott für uns, wer kann gegen uns sein?
Römer 8,31
Fürchte dich nicht, denn ich bin mit dir, und ich will dich segnen!
1. Mose 26,24
Инжил, Римликлар 8 (Schlachter 2000)
28 Wir wissen aber, dass denen, die Gott lieben, alle Dinge zum Besten dienen, denen, die nach dem Vorsatz berufen sind. |
29 Denn die er zuvor ersehen hat, die hat er auch vorherbestimmt, dem Ebenbild seines Sohnes gleichgestaltet zu werden, damit er der Erstgeborene sei unter vielen Brüdern. |
30 Die er aber vorherbestimmt hat, die hat er auch berufen, die er aber berufen hat, die hat er auch gerechtfertigt, die er aber gerechtfertigt hat, die hat er auch verherrlicht. |
31 Was wollen wir nun hierzu sagen? Ist Gott für uns, wer kann gegen uns sein? |
32 Er, der sogar seinen eigenen Sohn nicht verschont hat, sondern ihn für uns alle dahingegeben hat, wie sollte er uns mit ihm nicht auch alles schenken? |
33 Wer will gegen die Auserwählten Gottes Anklage erheben? Gott [ist es doch], der rechtfertigt! |
34 Wer will verurteilen? Christus [ist es doch], der gestorben ist, ja mehr noch, der auch auferweckt ist, der auch zur Rechten Gottes ist, der auch für uns eintritt! |
Таврот, Ибтидо 26 (Schlachter 2000)
21 Da gruben sie einen weiteren Brunnen, um den stritten sie auch; darum nannte er ihn Sithna. |
22 Da brach er von dort auf und grub einen weiteren Brunnen; um den stritten sie sich nicht, darum nannte er ihn Rechobot und sprach: Nun hat uns der Herr einen weiten Raum gemacht, damit wir fruchtbar sein können im Land! |
23 Von dort zog er hinauf nach Beerscheba. |
24 Und der Herr erschien ihm in jener Nacht und sprach: Ich bin der Gott deines Vaters Abraham. Fürchte dich nicht, denn ich bin mit dir, und ich will dich segnen und deinen Samen mehren um Abrahams, meines Knechtes, willen! |
25 Da baute er dort einen Altar und rief den Namen des Herrn an; und er schlug dort sein Zelt auf; und Isaaks Knechte gruben dort einen Brunnen. |
26 Und Abimelech kam zu ihm von Gerar, mit Ahussat, seinem Freund, und Pichol, seinem Heerführer. |
27 Aber Isaak sprach zu ihnen: Warum kommt ihr zu mir, da ihr mich doch hasst und mich von euch weggetrieben habt? |
English Standard Version
If God is for us, who can be against us?
Romans 8:31
Fear not, for I am with you and will bless you.
Genesis 26:24
Инжил, Римликлар 8 (English Standard Version)
28 And we know that for those who love God all things work together for good, for those who are called according to his purpose. |
29 For those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, in order that he might be the firstborn among many brothers. |
30
And those whom he predestined he also called, and those whom he called he also justified, and those whom he justified he also glorified. |
31 What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us? |
32 He who did not spare his own Son but gave him up for us all, how will he not also with him graciously give us all things? |
33 Who shall bring any charge against God's elect? It is God who justifies. |
34 Who is to condemn? Christ Jesus is the one who died—more than that, who was raised—who is at the right hand of God, who indeed is interceding for us. |
Таврот, Ибтидо 26 (English Standard Version)
21 Then they dug another well, and they quarreled over that also, so he called its name Sitnah. |
22
And he moved from there and dug another well, and they did not quarrel over it. So he called its name Rehoboth, saying, “For now the Lord has made room for us, and we shall be fruitful in the land.” |
23 From there he went up to Beersheba. |
24 And the Lord appeared to him the same night and said, “I am the God of Abraham your father. Fear not, for I am with you and will bless you and multiply your offspring for my servant Abraham's sake.” |
25
So he built an altar there and called upon the name of the Lord and pitched his tent there. And there Isaac's servants dug a well. |
26 When Abimelech went to him from Gerar with Ahuzzath his adviser and Phicol the commander of his army, |
27 Isaac said to them, “Why have you come to me, seeing that you hate me and have sent me away from you?” |
Free Bible Version
If God is for us, who can be against us?
Romans 8:31
Don't be afraid, for I am with you. I will bless you.
Genesis 26:24
Инжил, Римликлар 8 (Free Bible Version)
28 We know that in all things God works for the good of those who love him, those who he has called to be part of his plan. |
29 For God, choosing them in advance, set them apart to be like his Son, so that the Son would be the first of many brothers and sisters. |
30 Those that he chose, he also called; and those that he called, he also made right; and those that he made right, he also glorified. |
31 So what's our response to all this? If God is for us, who can be against us? |
32 God, who did not hold back his own Son, but gave him up for all of us, won't he also freely give us everything? |
33 Who can accuse God's special people of anything? It's God who sets us right, |
34 so who can condemn us? It's Christ Jesus who died—more importantly, who was raised from the dead—who stands at God's right-hand, presenting our case. |
Таврот, Ибтидо 26 (Free Bible Version)
21 He had another well dug, and they argued over that one too. He named the well, “Opposition.” |
22 So they moved on from there and he had another well dug. This time there was no argument so he named the well, “Freedom,” saying, “Now the Lord has given us freedom to expand and be successful in this land.” |
23 From there he moved on to Beersheba. |
24 That night the Lord appeared to him and said, “I am the God of Abraham your father. Don't be afraid, for I am with you. I will bless you and give you many descendants for the sake of my servant Abraham.” |
25 Isaac built an altar and worshiped the Lord. He also set up his tent, and his servants dug a well there. |
26 Sometime later Abimelech came from Gerar to see Isaac, along with Ahuzzath his advisor, and Phicol the commander of his army. |
27 “Why have you come to see me?” Isaac asked them. “Previously you hated me and told me to leave!” |
Reina-Valera 1995
Si Dios es por nosotros, ¿quién contra nosotros?
Romanos 8,31
No temas, porque yo estoy contigo. Te bendeciré.
Génesis 26,24
Инжил, Римликлар 8 (Reina-Valera 1995)
28 Sabemos, además, que a los que aman a Dios, todas las cosas los ayudan a bien, esto es, a los que conforme a su propósito son llamados. |
29 A los que antes conoció, también los predestinó para que fueran hechos conformes a la imagen de su Hijo, para que él sea el primogénito entre muchos hermanos. |
30 Y a los que predestinó, a estos también llamó; y a los que llamó, a estos también justificó; y a los que justificó, a estos también glorificó. |
31 ¿Qué, pues, diremos a esto? Si Dios es por nosotros, ¿quién contra nosotros? |
32 El que no escatimó ni a su propio Hijo, sino que lo entregó por todos nosotros, ¿cómo no nos dará también con él todas las cosas? |
33 ¿Quién acusará a los escogidos de Dios? Dios es el que justifica. |
34 ¿Quién es el que condenará? Cristo es el que murió; más aun, el que también resucitó, el que además está a la diestra de Dios, el que también intercede por nosotros. |
Таврот, Ибтидо 26 (Reina-Valera 1995)
21 Después abrieron otro pozo y también riñeron por causa de él, y le puso por nombre «Sitna». |
22 Se apartó de allí y abrió otro pozo, y ya no riñeron por él; le puso por nombre Rehobot, y dijo: «Ahora Jehová nos ha prosperado y fructificaremos en la tierra». |
23 De allí subió a Beerseba. |
24
Aquella noche se le apareció Jehová y le dijo: «Yo soy el Dios de tu padre Abraham. No temas, porque yo estoy contigo. Te bendeciré, y multiplicarétu descendencia por amor de Abraham, mi siervo». |
25 Entonces edificó allí un altar e invocó el nombre de Jehová. Plantó allí su tienda, y abrieron allí un pozo los siervos de Isaac. |
26 Abimelec vino desde Gerar adonde él estaba. Y con él vinieron Ahuzat, amigo suyo, y Ficol, capitán de su ejército. |
27
Isaac les dijo: —¿Por qué venís a mí, si me habéis aborrecido y me habéis echado de entre vosotros? |
Segond 21
Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?
Romains 8,31
N’aie pas peur, car je suis avec toi. Je te bénirai.
Genèse 26,24
Инжил, Римликлар 8 (Segond 21)
28 Du reste, nous savons que tout contribue au bien de ceux qui aiment Dieu, de ceux qui sont appelés conformément à son plan. |
29 En effet, ceux qu’il a connus d’avance, il les a aussi prédestinés à devenir conformes à l’image de son Fils, afin que celui-ci soit le premier-né d’un grand nombre de frères. |
30 Ceux qu’il a prédestinés, il les a aussi appelés; ceux qu’il a appelés, il les a aussi déclarés justes; et ceux qu’il a déclarés justes, il leur a aussi accordé la gloire. |
31 Que dirons-nous donc de plus? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous? |
32 Lui qui n’a pas épargné son propre Fils mais l’a donné pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui? |
33 Qui accusera ceux que Dieu a choisis? C’est Dieu qui les déclare justes! |
34 Qui les condamnera? [Jésus-]Christ est mort, bien plus, il est ressuscité, il est à la droite de Dieu et il intercède pour nous! |
Таврот, Ибтидо 26 (Segond 21)
21 Ses serviteurs creusèrent un autre puits, au sujet duquel on chercha aussi querelle, et il l’appela Sitna. |
22 Il partit de là et creusa un autre puits, pour lequel on ne chercha pas querelle. Il l’appela Rehoboth, «car, dit-il, l’Eternel nous a maintenant mis au large et nous prospérerons dans le pays.» |
23 Il remonta de là à Beer-Shéba. |
24 L’Eternel lui apparut dans la nuit et dit: «Je suis le Dieu de ton père Abraham. N’aie pas peur, car je suis avec toi. Je te bénirai et je rendrai ta descendance nombreuse à cause de mon serviteur Abraham.» |
25 Il construisit là un autel et fit appel au nom de l’Eternel. Il y dressa sa tente et les serviteurs d’Isaac y creusèrent un puits. |
26 Abimélec vint de Guérar le trouver avec Ahuzath, son ami, et Picol, le chef de son armée. |
27 Isaac leur dit: «Pourquoi venez-vous me trouver, puisque vous me détestez et que vous m’avez renvoyé de chez vous?» |
An Bíobla Naofa 1981
Má tá Dia ar ár dtaobh, cé atá inár gcoinne?
Rómhánaigh 8:31
Ná bíodh eagla ort, óir táimse farat. Beannóidh mé thú!
Geineasas 26:24
Инжил, Римликлар 8 (An Bíobla Naofa 1981)
28 Tá a fhios againn chomh maith go gcomhoibríonn Dia san uile ní leo siúd a bhfuil grá acu dó agus a bhfuil glaoite aige orthu de réir a chomhairle. |
29 Mar na daoine a thogh sé roimh ré, cheap sé ó thús iad le bheith ina macasamhla dá Mhac féin sa tslí go mbeadh seisean ina chéadghin ar mhórán bráithre. |
30 Agus na daoine a bhí ceaptha ó thus aige is iad sin a ghlaoigh sé; agus na daoine a bhí glaoite aige is iad sin a d’fhíréanaigh sé, agus na daoine a bhí fíréanaithe aige, is iad sin a ghlóirigh sé. |
31 Cad a déarfaimid faoin méid sin, más ea? Má tá Dia ar ár dtaobh, cé atá inár gcoinne? |
32 Nuair nár lig sé uaidh a mhac féin ach é a thabhairt suas ar mhaithe linne go léir, cén fáth nach mbronnfaidh sé gach grásta eile orainn ina theannta chomh maith? |
33 Agus cé a dhéanfaidh lucht tofa Dé a chúisiú? |
34 Nuair atá Dia dár saoradh, cé a dhéanfaidh ár ndaoradh? An é Críost a dhéanfaidh é, an té a fuair bás agus a tógadh ó mhairbh, atá fós ar dheis Dé agus atá ag idirghuí ar ár son? |
Таврот, Ибтидо 26 (An Bíobla Naofa 1981)
21 Ansin thochail siad tobar eile, agus bhí aighneas eatarthu faoi sin leis, agus thug sé Sitneá (Eascairdeas) air. |
22 D’fhág sé an áit sin agus thochail sé tobar eile agus ní raibh aon imreas faoin gceann seo, agus thug sé Rachóbót (Fairsinge) air á rá: “Thug an Tiarna fairsinge dúinn anois agus beidh an rath orainn sa dúiche.” |
23 Chuaigh sé as sin go Béar Seaba. |
24
Thaispeáin an Tiarna é féin dó an oíche sin agus dúirt: “Mise Dia d’athar Abrahám. Ná bíodh eagla ort, óir táimse farat. Beannóidh mé thú agus cuirfidh mé an rath go líonmhar ar do shíol, Ar son mo shearbhónta Abrahám.” |
25 Thóg sé altóir don Tiarna ansiúd agus ghlaoigh ar ainm an Tiarna. Chuir sé suas a bhoth ann agus thochail daoir Íosác tobar ann. |
26 Agus tháinig Aibímeilic ar a thuairisc ó Ghearár agus Achuzat a chomhairleoir agus Fíocol a thaoiseach airm in éineacht leis. |
27 Dúirt Íosác leo: “Cad a ba áil libh teacht chugam ós fuath libh mé agus gur chuir sibh chun siúil uaibh mé?” |
Νέα Μετάφραση Βάμβα
Aν ο Θεός είναι μαζί μας, ποιος θα είναι εναντίον μας;
Προς Ρωμαίους 8:31
Μη φοβάσαι, επειδή εγώ είμαι μαζί σου, και θα σε ευλογήσω.
Γένεσις 26:24
Инжил, Римликлар 8 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
28 Γνωρίζουμε δε ότι, όλα συνεργούν προς το αγαθό σ' αυτούς που αγαπούν τον Θεό, τους προσκαλεσμένους σύμφωνα με την πρόθεσή του. |
29 Eπειδή, όσους προγνώρισε, αυτούς και προόρισε να γίνουν σύμμορφοι με την εικόνα τού Yιού του, για να είναι αυτός πρωτότοκος ανάμεσα σε πολλούς αδελφούς· |
30 και όσους προόρισε, τούτους και κάλεσε· και όσους κάλεσε, τούτους και δικαίωσε· και όσους δικαίωσε, τούτους και δόξασε. |
31 Tι θα πούμε, λοιπόν, απέναντι σ' αυτά; Aν ο Θεός είναι μαζί μας, ποιος θα είναι εναντίον μας; |
32
Eπειδή, αυτός, που τον ίδιο του τον Yιό δεν λυπήθηκε, αλλά τον παρέδωσε για χάρη όλων μας, πώς και μαζί μ' αυτόν δεν θα χαρίσει σε μας τα πάντα; |
33 Ποιος θα κατηγορήσει τούς εκλεκτούς τού Θεού; O Θεός είναι αυτός που τους ανακηρύσσει δίκαιους. |
34 Ποιος θα είναι εκείνος που τους κατακρίνει; O Xριστός είναι αυτός που πέθανε, επιπλέον δε και αναστήθηκε, ο οποίος και είναι στα δεξιά τού Θεού, ο οποίος και μεσιτεύει για μας. |
Таврот, Ибтидо 26 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
21 Kαι έσκαψαν ένα άλλο πηγάδι, και λογομάχησαν και για τούτο· γι' αυτό, το ονόμασε Σιτνά. |
22 Kαι αφού μετοίκησε από εκεί, έσκαψε ένα άλλο πηγάδι, αλλά γι' αυτό δεν λογομάχησαν· και το ονόμασε Pεχωβώθ, λέγοντας: Eπειδή, τώρα ο Kύριος μας πλάτυνε, και μας αύξησε επάνω στη γη. |
23 Kαι από εκεί ανέβηκε στη Bηρ-σαβεέ. |
24 Kαι ο Kύριος φάνηκε σ' αυτόν εκείνη τη νύχτα, και είπε: Eγώ είμαι ο Θεός τού Aβραάμ τού πατέρα σου· μη φοβάσαι, επειδή εγώ είμαι μαζί σου, και θα σε ευλογήσω, και θα πληθύνω το σπέρμα σου, εξαιτίας τού Aβραάμ, του δούλου μου. |
25
Kαι εκεί οικοδόμησε ένα θυσιαστήριο, και επικαλέστηκε το όνομα του Kυρίου· και έστησε εκεί τη σκηνή του· και εκεί οι δούλοι τού Iσαάκ έσκαψαν ένα πηγάδι. |
26 TOTE, o Aβιμέλεχ πήγε σ' αυτόν από τα Γέραρα, και ο Oχοζάθ ο οικείος του, και ο Φιχόλ ο αρχιστράτηγος της δύναμής του. |
27 Kαι ο Iσαάκ είπε σ' αυτούς: Γιατί ήρθατε σε μένα, αφού εσείς με μισήσατε και με διώξατε από κοντά σας; |
ספר הבריתות 2004
מַה נֹּאמַר עַל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה? אִם אֱלֹהִים אִתָּנוּ, מִי יַעֲמֹד נֶגְדֵּנוּ?
רומים ח 31
אַל־תִּירָא כִּי־אִתְּךָ אָנֹכִי וּבֵרַכְתִּיךָ.
בראשית כו 24
Инжил, Римликлар 8 (ספר הבריתות 2004)
28 אָנוּ יוֹדְעִים כִּי אֱלֹהִים גּוֹרֵם לְכָךְ שֶׁכָּל הַדְּבָרִים חוֹבְרִים יַחַד לְטוֹבַת אוֹהֲבָיו, הַקְּרוּאִים עַל-פִּי תָּכְנִיתוֹ; |
29 שֶׁכֵּן אֶת אֵלֶּה שֶׁהִכִּיר מִקֶּדֶם, אוֹתָם גַּם יָעַד לְהִדָּמּוֹת לְצֶלֶם בְּנוֹ, כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה הַבְּכוֹר בֵּין אַחִים רַבִּים. |
30 וְאֶת אֵלֶּה שֶׁיָּעַד, לָהֶם גַּם קָרָא; וְאֶת הַקְּרוּאִים גַּם הִצְדִּיק; וְאֶת הַמֻּצְדָּקִים אַף פֵּאֵר בִּכְבוֹדוֹ. |
31 אִם כֵּן מַה נֹּאמַר עַל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה? אִם אֱלֹהִים אִתָּנוּ, מִי יַעֲמֹד נֶגְדֵּנוּ? |
32 הוּא אֲשֶׁר לֹא חָשַׂךְ אֶת בְּנוֹ שֶׁלּוֹ, אֶלָּא מָסַר אוֹתוֹ בְּעַד כֻּלָּנוּ, הַאִם לֹא יַעֲנִיק לָנוּ אִתּוֹ אֶת הַכֹּל? |
33 מִי יִטְעַן נֶגֶד בְּחִירֵי אֱלֹהִים? הֲרֵי אֱלֹהִים הוּא הַמַּצְדִּיק! |
34 מִי הַמַּרְשִׁיעַ? הַאִם הַמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ אֲשֶׁר מֵת, וְלֹא זוֹ בִּלְבַד כִּי אִם קָם לִתְחִיָּה, וְהוּא נִמְצָא לִימִין אֱלֹהִים וּמַפְגִּיעַ בַּעֲדֵנוּ? |
Таврот, Ибтидо 26 (ספר הבריתות 2004)
21 וַיַּחְפְּרוּ בְּאֵר אַחֶרֶת וַיָּרִיבוּ גַּם־עָלֶיהָ וַיִּקְרָא שְׁמָהּ שִׂטְנָה. |
22 וַיַּעְתֵּק מִשָּׁם וַיַּחְפֹּר בְּאֵר אַחֶרֶת וְלֹא רָבוּ עָלֶיהָ וַיִּקְרָא שְׁמָהּ רְחֹבוֹת וַיֹּאמֶר כִּי־עַתָּה הִרְחִיב יְהוָה לָנוּ וּפָרִינוּ בָאָרֶץ. |
23 וַיַּעַל מִשָּׁם בְּאֵר שָׁבַע. |
24 וַיֵּרָא אֵלָיו יְהוָה בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיֹּאמֶר אָנֹכִי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אָבִיךָ אַל־תִּירָא כִּי־אִתְּךָ אָנֹכִי וּבֵרַכְתִּיךָ וְהִרְבֵּיתִי אֶת־זַרְעֲךָ בַּעֲבוּר אַבְרָהָם עַבְדִּי. |
25 וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ וַיִּקְרָא בְּשֵׁם יְהוָה וַיֶּט־שָׁם אָהֳלוֹ וַיִּכְרוּ־שָׁם עַבְדֵי־יִצְחָק בְּאֵר. |
26 וַאֲבִימֶלֶךְ הָלַךְ אֵלָיו מִגְּרָר וַאֲחֻזַּת מֵרֵעֵהוּ וּפִיכֹל שַׂר־צְבָאוֹ. |
27 וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יִצְחָק מַדּוּעַ בָּאתֶם אֵלָי וְאַתֶּם שְׂנֵאתֶם אֹתִי וַתְּשַׁלְּחוּנִי מֵאִתְּכֶם. |
Karoli 1990
Ha az Isten velünk, kicsoda ellenünk?
Róma 8,31
Ne félj, mert te veled vagyok, és megáldalak téged.
1. Mózes 26,24
Инжил, Римликлар 8 (Karoli 1990)
28 Tudjuk pedig, hogy azoknak, a kik Istent szeretik, minden javokra van, mint a kik az ő végzése szerint hivatalosak. |
29 Mert a kiket eleve ismert, eleve el is rendelte, hogy azok az ő Fia ábrázatához hasonlatosak legyenek, hogy ő legyen elsőszülött sok atyafi között. |
30 A kiket pedig eleve elrendelt, azokat el is hívta; és a kiket elhívott, azokat meg is igazította; a kiket pedig megigazított, azokat meg is dicsőítette. |
31 Mit mondunk azért ezekre? Ha az Isten velünk, kicsoda ellenünk? |
32 A ki az ő tulajdon Fiának nem kedvezett, hanem őt mindnyájunkért odaadta, mimódon ne ajándékozna vele együtt mindent minékünk? |
33 Kicsoda vádolja az Isten választottait? Isten az, a ki megigazít; |
34 Kicsoda az, a ki kárhoztat? Krisztus az, a ki meghalt, sőt a ki fel is támadott, a ki az Isten jobbján van, a ki esedezik is érettünk: |
Таврот, Ибтидо 26 (Karoli 1990)
21 Más kútat is ásának s azon is versengének, azért annak nevét Szitnának nevezé. |
22 És tovább vonula onnan és ása más kútat, a mely miatt nem versengének; azért nevezé nevét Rehobóthnak, és monda: Immár tágas helyet szerzett az Úr minékünk, és szaporodhatunk a földön. |
23 Felméne pedig onnan Beérsebába. |
24 És megjelenék néki az Úr azon éjszaka, és monda: Én vagyok Ábrahámnak a te atyádnak Istene: Ne félj, mert te veled vagyok, és megáldalak téged, és megsokasítom a te magodat Ábrahámért, az én szolgámért. |
25 Oltárt építe azért ott, és segítségűl hívá az Úrnak nevét, s felvoná ott az ő sátorát; Izsák szolgái pedig kútat ásának ottan. |
26 Abimélek pedig elméne ő hozzá Gérárból és Akhuzzáth az ő barátja, meg Pikhól az ő hadvezére. |
27 És monda nékik Izsák: Miért jöttetek én hozzám, holott gyűlöltök engem s elűztetek magatok közűl? |
Nuova Riveduta 1994
Se Dio è per noi chi sarà contro di noi?
Romani 8:31
Non temere, perché io sono con te e ti benedirò.
Genesi 26:24
Инжил, Римликлар 8 (Nuova Riveduta 1994)
28 Or sappiamo che tutte le cose cooperano al bene di quelli che amano Dio, i quali sono chiamati secondo il suo disegno. |
29 Perché quelli che ha preconosciuti, li ha pure predestinati a essere conformi all'immagine del Figlio suo, affinché egli sia il primogenito tra molti fratelli; |
30 e quelli che ha predestinati li ha pure chiamati; e quelli che ha chiamati li ha pure giustificati; e quelli che ha giustificati li ha pure glorificati. |
31 Che diremo dunque riguardo a queste cose? Se Dio è per noi chi sarà contro di noi? |
32 Colui che non ha risparmiato il proprio Figlio, ma lo ha dato per noi tutti, non ci donerà forse anche tutte le cose con lui? |
33 Chi accuserà gli eletti di Dio? Dio è colui che li giustifica. |
34 Chi li condannerà? Cristo Gesù è colui che è morto e, ancor più, è risuscitato, è alla destra di Dio e anche intercede per noi. |
Таврот, Ибтидо 26 (Nuova Riveduta 1994)
21 Poi i servi scavarono un altro pozzo e quelli litigarono anche per questo. E Isacco lo chiamò Sitna. |
22 Allora egli partì di là e scavò un altro pozzo, per il quale quelli non litigarono. Ed egli lo chiamò Recobot, perché disse: «Ora il SIGNORE ci ha dato spazio libero e noi prospereremo nel paese». |
23 Poi di là Isacco salì a Beer-Seba. |
24 Il SIGNORE gli apparve quella stessa notte e gli disse: «Io sono il Dio d'Abraamo tuo padre; non temere, perché io sono con te e ti benedirò e moltiplicherò la tua discendenza per amore del mio servo Abraamo». |
25 In quel luogo egli eresse un altare, invocò il nome del SIGNORE e vi piantò la sua tenda. E i servi d'Isacco vi scavarono un pozzo. |
26 Abimelec partì da Gherar e andò da lui con Auzat, suo amico, e con Picol, capo del suo esercito. |
27 Isacco disse loro: «Perché venite da me, visto che mi odiate e mi avete mandato via dal vostro paese?» |
Südsaarländisch
Wann Gott uf unserer Seit steht, wer kann dann gäh uns sinn?
Reemer 8,31
Du brauchscht kä Angscht se hann! Ich stehn der nämlich bei! Wäh’m Abraham dun ich dich seechne.
1. Mose 26,24
Инжил, Римликлар 8 (Südsaarländisch)
28 Mir wisse: Bei dene, die wo Gott gäre hann, draht alles zum Beschde bei, bei dene, die wo Gott in Iwerinstimmung met seim Plan beruf hat. |
29 Diejeniche nämlich, die wo er im Voraus ausersiehn hat, die hat er aach im Voraus dodezu bestimmt, fer am Wese un an de Gestalt vun seim Sohn dälsehann. Sei Sohn soll nämlich de Eerschtgeborene unner me ganzer Haufe Geschwischder sinn. |
30
Die Leit awer, die wo Gott vorherbestimmt hat, die hat er aach beruf, un diejeniche, die wo er beruf hat, hat er aach fer gerecht erklärt. Diejeniche awer, die wo er fer gerecht erklärt hat, hat er aach verherrlicht. |
31 Was wolle mer jetz dodezu sahn? Wann Gott fer uns is, wer kann dann gäh uns sinn? |
32 Gott hat sogar sei eichener Sohn net verschont. Nä, er hat ne fer uns allegar hergebb. Wie sollt er uns do net alles met em schengge? |
33 Wer kann die Mensche, die wo sich Gott ausgewählt hat, anklaache? Gott selwer erklärt se doch fer gerecht! |
34 Wer kann se verurdäle? Chrischdus, der wo gestorb is - meh noch: der wo aach uferstann is - huckt doch rechts vun Gott un setzt sich fer uns in! |
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli Bóg z nami, któż przeciwko nam?
Rzymian 8:31
Nie lękaj się, bo Ja będę z tobą. I będę ci błogosławił.
Ks. Rodzaju (1 Moj) 26:24
Инжил, Римликлар 8 (Biblia Tysiąclecia)
28 Wiemy też, że Bóg z tymi, którzy Go miłują, współdziała we wszystkim dla ich dobra, z tymi, którzy są powołani według [Jego] zamiaru. |
29 Albowiem tych, których od wieków poznał, tych też przeznaczył na to, by się stali na wzór obrazu Jego Syna, aby On był pierworodnym między wielu braćmi. |
30 Tych zaś, których przeznaczył, tych też powołał, a których powołał - tych też usprawiedliwił, a których usprawiedliwił - tych też obdarzył chwałą. |
31 Cóż więc na to powiemy? Jeżeli Bóg z nami, któż przeciwko nam? |
32 On, który nawet własnego Syna nie oszczędził, ale Go za nas wszystkich wydał, jakże miałby wraz z Nim i wszystkiego nam nie darować? |
33 Któż może wystąpić z oskarżeniem przeciw tym, których Bóg wybrał? Czyż Bóg, który usprawiedliwia? |
34 Któż może wydać wyrok potępienia? Czy Chrystus Jezus, który poniósł [za nas] śmierć, co więcej - zmartwychwstał, siedzi po prawicy Boga i przyczynia się za nami? |
Таврот, Ибтидо 26 (Biblia Tysiąclecia)
21 Potem wykopali inną studnię, i znów powstał o nią spór; toteż dał jej nazwę Sitna. |
22 Izaak przeniósł się więc na inne miejsce i wykopał jeszcze inną studnię. O tę studnię już nie było sporów. Izaak dał jej nazwę Rechobot, mówiąc: "Teraz dał nam Pan swobodną przestrzeń, abyśmy się rozmnażali w tym kraju". |
23 Potem wyruszył Izaak do Beer-Szeby. |
24 I zaraz pierwszej nocy ukazał mu się Pan i rzekł: "Ja jestem Bogiem twego ojca, Abrahama. Nie lękaj się, bo Ja będę z tobą. I będę ci błogosławił, rozmnażając twoje potomstwo przez wzgląd na Abrahama, który Mi służył". |
25 Izaak zbudował więc tam ołtarz i wzywał imienia Pana. Rozbił też tam swój namiot, a słudzy Izaaka wykopali tam studnię. |
26 Potem przybyli z Geraru Abimelek i Achuzat, jeden z przyjaciół Abimeleka, oraz dowódca wojska, Pikol. |
27 Izaak rzekł do nich: "Czemu przybywacie do mnie, przecież znienawidziliście mnie i kazaliście mi się od was oddalić?" |
Bíblia Livre em português
Se Deus é por nós, quem será contra nós?
Romanos 8,31
Não temas, que eu sou contigo, e eu te abençoarei!
Gênesis 26,24
Инжил, Римликлар 8 (Bíblia Livre em português)
28 E sabemos que todas as coisas juntamente contribuem para o bem daqueles que amam a Deus, dos que são chamados segundo o seu propósito. |
29 Pois aos que desde antes conheceu, também os predestinou para serem conformes à imagem do seu Filho, para que ele seja o primogênito entre muitos irmãos. |
30 E aos que predestinou, a esses também chamou; e aos que chamou, a esses também justificou; e aos que justificou, a esses também glorificou. |
31 Então, que diremos acerca dessas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós? |
32 Aquele que nem mesmo ao seu próprio Filho poupou, como não nos dará também com ele todas as coisas? |
33 Quem fará acusação contra os escolhidos de Deus? Deus é quem justifica. |
34 Quem os condenará? Cristo Jesus é o que morreu; além disto é o que também ressuscitou; o que também está à direita de Deus, e que intercede por nós. |
Таврот, Ибтидо 26 (Bíblia Livre em português)
21 E abriram outro poço, e também brigaram sobre ele: e chamou seu nome Sitna. |
22 E apartou-se dali, e abriu outro poço, e não brigaram sobre ele: e chamou seu nome Reobote, e disse: Porque agora nos fez alargar o SENHOR e frutificaremos na terra. |
23 E dali subiu a Berseba. |
24 E apareceu-lhe o SENHOR aquela noite, e disse: Eu sou o Deus de Abraão teu pai: não temas, que eu sou contigo, e eu te abençoarei, e multiplicarei tua descendência por causa do meu servo Abraão. |
25 E edificou ali um altar, e invocou o nome do SENHOR, e estendeu ali sua tenda: e abriram ali os servos de Isaque um poço. |
26 E Abimeleque veio a ele desde Gerar, e Auzate, amigo seu, e Ficol, capitão de seu exército. |
27 E disse-lhes Isaque: Por que vindes a mim, pois que haveis me odiado, e me expulsastes dentre vós? |
Cornilescu 2014
Dacă Dumnezeu este pentru noi, cine va fi împotriva noastră?
Romani 8:31
Nu te teme, căci Eu sunt cu tine. Te voi binecuvânta.
Geneza 26:24
Инжил, Римликлар 8 (Cornilescu 2014)
28 De altă parte, ştim că toate lucrurile lucrează împreună spre binele celor ce iubesc pe Dumnezeu, şi anume spre binele celor ce sunt chemaţi după planul Său. |
29 Căci, pe aceia pe care i-a cunoscut mai dinainte, i-a şi hotărât mai dinainte să fie asemenea chipului Fiului Său, pentru ca El să fie Cel Întâi Născut dintre mai mulţi fraţi. |
30 Şi pe aceia pe care i-a hotărât mai dinainte, i-a şi chemat, şi pe aceia pe care i-a chemat, i-a şi socotit neprihăniţi, iar pe aceia pe care i-a socotit neprihăniţi, i-a şi proslăvit. |
31 Deci ce vom zice noi în faţa tuturor acestor lucruri? Dacă Dumnezeu este pentru noi, cine va fi împotriva noastră? |
32 El, care n-a cruţat nici chiar pe Fiul Său, ci L-a dat pentru noi toţi, cum nu ne va da fără plată, împreună cu El, toate lucrurile? |
33 Cine va ridica pâră împotriva aleşilor lui Dumnezeu? Dumnezeu este Acela care-i socoteşte neprihăniţi! |
34 Cine-i va osândi? Hristos a murit! Ba mai mult, El a şi înviat, stă la dreapta lui Dumnezeu şi mijloceşte pentru noi! |
Таврот, Ибтидо 26 (Cornilescu 2014)
21 Apoi au săpat o altă fântână, pentru care iar au făcut gâlceavă, de aceea a numit-o Sitna. |
22 Pe urmă s-a mutat de acolo şi a săpat o altă fântână, pentru care nu s-au mai certat, şi a numit-o Rehobot, „căci”, a zis el, „Domnul ne-a făcut loc larg, ca să ne putem întinde în ţară”. |
23 De acolo s-a suit la Beer-Şeba. |
24 Domnul i S-a arătat chiar în noaptea aceea şi i-a zis: „Eu sunt Dumnezeul tatălui tău Avraam; nu te teme, căci Eu sunt cu tine. Te voi binecuvânta şi îţi voi înmulţi sămânţa din pricina robului Meu Avraam.” |
25 Isaac a zidit acolo un altar, a chemat Numele Domnului şi şi-a întins cortul acolo. Robii lui Isaac au săpat acolo o fântână. |
26 Abimelec a venit din Gherar la el cu prietenul său Ahuzat şi cu Picol, căpetenia oştirii lui. |
27 Isaac le-a zis: „Pentru ce veniţi la mine voi, care mă urâţi şi m-aţi izgonit de la voi?” |
Юбилейная Библия
Если Бог за нас, кто против нас?
Римлянам 8:31
Не бойся, ибо Я с тобою и благословлю тебя!
Бытие 26:24
Инжил, Римликлар 8 (Юбилейная Библия)
28 Притом знаем, что любящим Бога, призванным по Его изволению, все содействует ко благу. |
29 Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братьями. |
30 А кого Он предопределил, тех и призвал; а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил. |
31 Что же сказать на это? Если Бог за нас, кто против нас? |
32 Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего? |
33 Кто будет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывает их. |
34 Кто осуждает? Христос Иисус умер, но и воскрес. Он и одесную Бога, Он и ходатайствует за нас. |
Таврот, Ибтидо 26 (Юбилейная Библия)
21 Выкопали другой колодец, спорили также и о нем, и он нарек ему имя Ситна. |
22 И он двинулся отсюда, и выкопал иной колодец, о котором уже не спорили, и нарек ему имя Реховоф, ибо, сказал он, теперь Господь дал нам пространное место, и мы размножимся на земле. |
23 Оттуда перешел он в Вирсавию. |
24 И в ту ночь явился ему Господь и сказал: «Я Бог Авраама, отца твоего, не бойся, ибо Я с тобою и благословлю тебя, и умножу потомство твое ради Авраама, раба Моего». |
25 И он устроил там жертвенник и призвал имя Господа. И раскинул там шатер свой, и выкопали там рабы Исаака колодец. |
26 Пришел к нему из Герара Авимелех и Ахузаф, друг его, и Фихол, военачальник его. |
27 Исаак сказал им: «Для чего вы пришли ко мне, когда вы возненавидели меня и выслали меня от себя?» |
Bibel für Schwoba
Wann Gott mit ons ischd, wer soll as nå no ebbas åhao könna?
Remr 8,31
Brauchst koe Angst et han, weil i ben mit dr! I will de segna.
1. Mose 26,24
Инжил, Римликлар 8 (Bibel für Schwoba)
28 Mir wissat nämlich, dass dene, mô Gott mögat, ällas zom Guata vrhilft, bei dene, mô nach saener Planong beruafa send. |
29 Weil dia, môn r rausgsuacht håt, dia håt r ao em Voraus drzua bestimmt, dass se en s Bild von saem Soh naegestaltat werat, dass se send wia er, dass r dr Erstgeborene von saene Brüader ischd. |
30 Dia, môn r em Voraus rausgsuacht håt, dia håt r ao beruafa, ond dia, môn r beruafa håt, dia håt r ao gerecht gsprocha; Ond dia, môn r gerecht gsprocha håt, dene håt r ao an Åtoel geba von saener Herrlichkaet. |
31 Was soll mr dådrzua ao saga? Wann Gott mit ons ischd, wer soll as nå no ebbas åhao könna? |
32 Der håt et amål saen aegena Soh gschont, sondern für ons älle hergeba - schenkt r ons mit dem et ällas? |
33 Wer soll am Herrgott saene Auserwählte no åklaga? Gott selber spricht se doch gerecht. |
34 Wer könnt se vrurtôela? Dr Messias Jesus ischd der, mô gstôrba ischd, no maeh, der mô auferstanda ischd, der ischd ao auf am Herrgott saener rechta Seit ond der stôht für ons ae. |
Таврот, Ибтидо 26 (Bibel für Schwoba)
21
Nå hent se en andera Bronna graba; om den hent se ao gstritta, drom håt r den „Sitna“ |
22
Nå ischd r von sell aufbrocha ond håt nômål en Bronna graba, om den hent se et gstritta, nå håt r an »Rehobot« |
23 Ond r ischd von sell naufzoga nåch Beerseba. |
24 Ond dr Herrgott (JAHWE) ischd am en sellera Nacht erschiena ond håt gsaed: I ben dr Gott (Elohey) von daem Vadr, am Abraham; brauchst koe Angst et han, weil i ben mit dr! I will de segna ond dae Gschlecht vrmehra, am Abraham zliab, der mô mae Knecht gwea ischd. |
25 Nå håt r an dem Platz an Altar baut ond da Nåma vom Herrgott (JAHWE) ågruafa. Ond dr Isaak håt sell sae Zelt aufbaut ond saene Knecht hent sell en Bronna graba. |
26 Nå ischd zmål dr Abimelek zon am komma von Gerar mit saem Fraend Ahussat ond saem Feldhaoptmann Pichol. |
27 Ond dr Isaak håt zon am gsaed: Wårom kommat r zo mr, môn r me doch et vrputza könnat ond me von euch fortgschickt hent? |
สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971
ถ้าพระเจ้าทรงอยู่ฝ่ายเรา ใครจะขัดขวางเรา
โรม 8:31
อย่ากลัวเลย เพราะเราอยู่กับเจ้าและจะอวยพรเจ้า
ปฐมกาล 26:24
Инжил, Римликлар 8 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
28 เรารู้ว่า พระเจ้าทรงช่วยคนที่รักพระองค์ให้เกิดผลอันดีในทุกสิ่ง คือคนทั้งปวงที่พระองค์ได้ทรงเรียกตามพระประสงค์ของพระองค์ |
29 เพราะว่าผู้หนึ่งผู้ใดที่พระองค์ได้ทรงทราบอยู่แล้ว ผู้นั้นพระองค์ได้ทรงตั้งไว้ให้เป็นตามลักษณะพระฉาย แห่งพระบุตรของพระองค์ เพื่อพระบุตรนั้นจะได้เป็นบุตรหัวปีท่ามกลางพวกพี่น้องเป็นอันมาก |
30 และบรรดาผู้ที่พระองค์ได้ทรงตั้งไว้นั้น พระองค์ได้ทรงเรียกมาด้วย และผู้ที่พระองค์ได้ทรงเรียกมานั้น พระองค์ทรงโปรดให้เป็นผู้ชอบธรรม และผู้ที่พระองค์ทรงโปรดให้เป็นผู้ชอบธรรม พระองค์ก็ทรงโปรดให้มีศักดิ์ศรีด้วย |
31 ถ้าเช่นนั้นเราจะว่าอย่างไร ถ้าพระเจ้าทรงอยู่ฝ่ายเรา ใครจะขัดขวางเรา |
32 พระองค์ผู้มิได้ทรงหวงพระบุตรองค์เดียวของพระองค์ แต่ได้ทรงโปรดประทานพระบุตรนั้นเพื่อประโยชน์แก่เรา ถ้าเช่นนั้นพระองค์จะไม่ทรงโปรดประทานสิ่งสารพัดให้เราทั้งหลาย ด้วยกันกับพระบุตรนั้นหรือ |
33 ใครจะฟ้องคนเหล่านั้นที่พระเจ้าได้ทรงเลือกไว้ พระเจ้าทรงโปรดให้พ้นโทษแล้ว |
34 ใครเล่าจะเป็นผู้ปรับโทษอีก พระเยซูคริสต์น่ะหรือ ผู้ทรงสิ้นพระชนม์แล้ว และยิ่งกว่านั้นอีกได้ทรงถูกชุบให้เป็นขึ้นมาจากความตาย ทรงสถิต ณ เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระเจ้า และทรงอธิษฐานขอเพื่อเราทั้งหลายด้วย |
Таврот, Ибтидо 26 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
21 แล้วพวกเขาก็ขุดบ่อน้ำอีกบ่อหนึ่ง และทะเลาะกันเรื่องบ่อนั้นด้วย ท่านจึงเรียกชื่อบ่อนั้นว่าสิตนาห์ |
22 ท่านย้ายจากที่นั่นไปขุดอีกบ่อหนึ่ง แล้วเขาก็มิได้ทะเลาะกันเรื่องบ่อนั้น ท่านจึงเรียกชื่อบ่อนั้นว่า เรโหโบท กล่าวว่า “เพราะบัดนี้พระเจ้าประทานที่อยู่แก่เรา และเราจะกินผลดกในดินแดนนั้น” |
23 อิสอัคก็ออกจากที่นั่นไปยังเบเออร์เชบา |
24 พระเจ้าทรงปรากฏแก่ท่านในคืนเดียวกันนั้น ตรัสว่า “เราเป็นพระเจ้าของอับราฮัมบิดาของเจ้า อย่ากลัวเลย เพราะเราอยู่กับเจ้าและจะอวยพรเจ้า และทวีเชื้อสายของเจ้าให้มากขึ้น เพราะเห็นแก่อับราฮัมผู้รับใช้ของเรา” |
25 ท่านจึงสร้างแท่นบูชาที่นั่น และนมัสการออกพระนามพระเจ้า และตั้งเต็นท์ของท่านที่นั่น คนใช้ของอิสอัคขุดบ่อน้ำอีกบ่อหนึ่งที่นั่นด้วย |
26 ฝ่ายอาบีเมเลคออกจากเก-ราร์พร้อมกับอาหุสซัทสหายของพระองค์ กับฟีโคล์ผู้บัญชาการทหารของพระองค์ไปหาท่าน |
27 อิสอัคทูลถามเขาทั้งหลายว่า “ไฉนท่านจึงมาหาข้าพเจ้า เมื่อท่านเกลียดชังข้าพเจ้า และขับไล่ข้าพเจ้าไปจากท่าน” |
Kutsal Kitap 2001
Tanrı bizden yanaysa, kim bize karşı olabilir?
İncil, Romalılar 8:31
Korkma, seninle birlikteyim. Seni kutsayacağım.
Tevrat, Yaratılış 26:24
Инжил, Римликлар 8 (Kutsal Kitap 2001)
28 Tanrı’nın, kendisini sevenlerle, amacı uyarınca çağrılmış olanlarla birlikte her durumda iyilik için etkin olduğunu biliriz. |
29 Çünkü Tanrı önceden bildiği kişileri Oğlu’nun benzerliğine dönüştürmek üzere önceden belirledi. Öyle ki, Oğul birçok kardeş arasında ilk doğan olsun. |
30 Tanrı önceden belirlediği kişileri çağırdı, çağırdıklarını akladı ve akladıklarını yüceltti. |
31 Öyleyse buna ne diyelim? Tanrı bizden yanaysa, kim bize karşı olabilir? |
32 Öz Oğlu’nu bile esirgemeyip O’nu hepimiz için ölüme teslim eden Tanrı, O’nunla birlikte bize her şeyi bağışlamayacak mı? |
33 Tanrı’nın seçtiklerini kim suçlayacak? Onları aklayan Tanrı’dır. |
34 Kim suçlu çıkaracak? Ölmüş, üstelik dirilmiş olan Mesih İsa, Tanrı’nın sağındadır ve bizim için aracılık etmektedir. |
Таврот, Ибтидо 26 (Kutsal Kitap 2001)
21 İshak’ın köleleri başka bir kuyu kazdılar. Bu kuyu yüzünden de kavga çıkınca İshak kuyuya Sitna adını verdi. |
22 Oradan ayrılıp başka bir yerde kuyu kazdırdı. Bu kuyu yüzünden kavga çıkmadı. Bu nedenle İshak ona Rehovot adını verdi. “RAB en sonunda bize rahatlık verdi” dedi, “Bu ülkede verimli olacağız.” |
23 İshak oradan Beer-Şeva’ya gitti. |
24 O gece RAB kendisine görünerek, “Ben baban İbrahim’in Tanrısı’yım, korkma” dedi, “Seninle birlikteyim. Seni kutsayacak, kulum İbrahim’in hatırı için soyunu çoğaltacağım.” |
25 İshak orada bir sunak yaparak RAB’bi adıyla çağırdı. Çadırını oraya kurdu. Köleleri de orada bir kuyu kazdı. |
26 Avimelek, danışmanı Ahuzzat ve ordusunun komutanı Fikol ile birlikte, Gerar’dan İshak’ın yanına gitti. |
27 İshak onlara, “Niçin yanıma geldiniz?” dedi, “Benden nefret ediyorsunuz. Üstelik beni ülkenizden kovdunuz.” |
کِتابِ مُقادّس
اگر خُدا ہماری طرف ہے تو کَون ہمارا مُخالِف ہے؟
رومیوں 8:31
مت ڈر کیونکہ مَیں تیرے ساتھ ہُوں۔
پیدائش 26:24
Инжил, Римликлар 8 (کِتابِ مُقادّس)
28 اور ہم کو معلُوم ہے کہ سب چِیزیں مِل کر خُدا سے مُحبّت رکھنے والوں کے لِئے بھلائی پَیدا کرتی ہیں یعنی اُن کے لِئے جو خُدا کے اِرادہ کے مُوافِق بُلائے گئے۔ |
29 کیونکہ جِن کو اُس نے پہلے سے جانا اُن کو پہلے سے مُقرّر بھی کِیا کہ اُس کے بیٹے کے ہم شکل ہوں تاکہ وہ بُہت سے بھائِیوں میں پہلوٹھا ٹھہرے۔ |
30 اور جِن کو اُس نے پہلے سے مُقرّر کِیا اُن کو بُلایا بھی اور جِن کو بُلایا اُن کو راست باز بھی ٹھہرایا اور جِن کو راست باز ٹھہرایا اُن کو جلال بھی بخشا۔ |
31 پس ہم اِن باتوں کی بابت کیا کہیں؟ اگر خُدا ہماری طرف ہے تو کَون ہمارا مُخالِف ہے؟ |
32 جِس نے اپنے بیٹے ہی کو دریغ نہ کِیا بلکہ ہم سب کی خاطِر اُسے حوالہ کر دِیا وہ اُس کے ساتھ اَور سب چِیزیں بھی ہمیں کِس طرح نہ بخشے گا؟ |
33 خُدا کے برگُزِیدوں پر کون نالِش کرے گا؟ خُدا وہ ہے جو اُن کو راست باز ٹھہراتا ہے۔ |
34 کَون ہے جو مُجرِم ٹھہرائے گا؟ مسِیح یِسُوعؔ وہ ہے جو مَر گیا بلکہ مُردوں میں سے جی بھی اُٹھا اور خُدا کی دہنی طرف ہے اور ہماری شِفاعت بھی کرتا ہے۔ |
Таврот, Ибтидо 26 (کِتابِ مُقادّس)
21 اور اُنہوں نے دُوسرا کُنواں کھودا اور اُس کے لِئے بھی وہ جھگڑنے لگے اور اُس نے اُس کا نام سِتنہؔ رکھّا۔ |
22 سو وہ وہاں سے دُوسری جگہ چلا گیا اور ایک اور کُنواں کھودا جِس کے لِئے اُنہوں نے جھگڑا نہ کِیا اور اُس نے اُس کا نام رحوبوؔت رکھّا اور کہا کہ اب خُداوند نے ہمارے لِئے جگہ نِکالی اور ہم اِس مُلک میں برومند ہوں گے۔ |
23 وہاں سے وہ بیرسبعؔ کو گیا۔ |
24 اور خُداوند اُسی رات اُس پر ظاہِر ہُؤا اور کہا کہ مَیں تیرے باپ ابرہامؔ کا خُدا ہُوں۔ مت ڈر کیونکہ مَیں تیرے ساتھ ہُوں اور تُجھے برکت دُوں گا اور اپنے بندہ ابرہامؔ کی خاطِر تیری نسل بڑھاؤں گا۔ |
25 اور اُس نے وہاں مذبح بنایا اور خُداوند سے دُعا کی اور اپنا ڈیرا وہِیں لگا لِیا اور وہاں اِضحاقؔ کے نوکروں نے ایک کُنواں کھودا۔ |
26 تب ابی مَلِکؔ اپنے دوست اخوزت اور اپنے سِپہ سالار فِیکُلؔ کو ساتھ لے کر جرارؔ سے اُس کے پاس گیا۔ |
27 اِضحاقؔ نے اُن سے کہا کہ تُم میرے پاس کیوں کر آئے حالانکہ مُجھ سے کِینہ رکھتے ہو اور مُجھ کو اپنے پاس سے نِکال دِیا؟ |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012
Xudo biz tomon bo‘lsa, kim bizga qarshi chiqar ekan?!
Injil, Rimliklar 8:31
Qo‘rqma, Men sen bilan birgaman. O‘z qulim Ibrohimning haqi–hurmati uchun senga baraka beraman.
Tavrot, Ibtido 26:24
Инжил, Римликлар 8 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
28 Biz bilamizki, Xudoni yaxshi ko‘rganlarga hamma narsa yaxshilik bo‘lib xizmat qiladi, chunki Xudo ularni O‘zining maqsadiga ko‘ra da’vat etdi. |
29 Xudo ularni azaldan tanlab olgan edi va “Mening O‘g‘limga o‘xshab borsinlar”, deb oldindan belgilab qo‘ygan edi, toki O‘g‘il ko‘p birodarlar orasida to‘ng‘ich bo‘lsin. |
30 Xudo oldindan belgilab qo‘yganlarni da’vat ham etdi, da’vat etganlarni esa oqladi, oqlaganlarni esa O‘zining ulug‘vorligidan bahramand qildi. |
31 Endi bunga nima deymiz? Xudo biz tomon bo‘lsa, kim bizga qarshi chiqar ekan?! |
32 Xudo O‘z O‘g‘lini ayamay, hammamiz uchun Uni fido qilgan bo‘lsa, Unga qo‘shib qolgan hamma narsani ham bizga ato qilmasmikan?! |
33 Xudoning tanlaganlarini kim ayblay olardi?! Xudoning O‘zi ularni oqlaydi–ku! |
34 Bizni kim mahkum qilar ekan?! Axir, o‘lib, tirilgan, Xudoning o‘ng tomonida turgan Iso Masihning O‘zi biz uchun shafoat qilmoqda–ku! |
Таврот, Ибтидо 26 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
21 So‘ngra Is’hoqning odamlari boshqa quduq qazidilar. Lekin bu quduq ustida ham kelishmovchilik yuz berdi. Shuning uchun Is’hoq bu quduqqa Ziddiyat, deb nom berdi. |
22 Is’hoq bu yerdan ham ko‘chib, boshqa quduq qazdirdi. Yerli aholi oxiri ularni o‘z holiga qo‘ydilar. Is’hoq: “Nihoyat, Egam bu yurtda yashashimiz uchun bizga keng joy berdi, endi biz bu yerda yayrab–yashnab ketamiz”, deya quduqqa Kenglik, deb nom berdi. |
23 Is’hoq bu yerdan ham Bershevaga ko‘chib ketdi. |
24
O‘sha kuni kechasi Egamiz Is’hoqqa zohir bo‘lib, dedi: — Men otang Ibrohimning Xudosiman. Qo‘rqma, Men sen bilan birgaman. O‘z qulim Ibrohimning haqi–hurmati uchun senga baraka beraman, senga son–sanoqsiz nasl ato qilaman. |
25 Is’hoq u yerda qurbongoh qurib, Egamizga sajda qildi, o‘sha yerda chodirini tikdi. Is’hoqning xizmatkorlari u yerda quduq qazidilar. |
26 Abumalek maslahatchisi Oxizat va lashkarboshisi Pixol bilan birga Garordan Is’hoqning oldiga bordi. |
27
Is’hoq ularga dedi: — Nimaga mening oldimga keldingiz? Menga adovat bilan qarab, yeringizdan chiqarib yuborgan edingiz–ku! |
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Nếu Đức Chúa Trời vùa giúp chúng ta, thì còn ai nghịch với chúng ta?
Rô-ma 8: 31b
Chớ sợ chi, ta ở cùng ngươi, sẽ ban phước cho.
Sáng-thế Ký 26:24b
Инжил, Римликлар 8 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
28 Vả, chúng ta biết rằng mọi sự hiệp lại làm ích cho kẻ yêu mến Đức Chúa Trời, tức là cho kẻ Được gọi theo ý muốn Ngài Đã định. |
29 Vì Ngài cũng Đã định sẵn Để nên giống như hình bóng Con Ngài, hầu cho Con nầy Được làm Con cả Ở giữa nhiều anh em; |
30 còn những kẻ Ngài Đã định sẵn, thì Ngài cũng Đã gọi, những kẻ Ngài Đã gọi, thì Ngài cũng Đã xưng là công bình, và những kẻ Ngài Đã xưng là công bình, thì Ngài cũng Đã làm cho vinh hiển. |
31 Đã vậy thì chúng ta sẽ nói làm sao? Nếu Đức Chúa Trời vùa giúp chúng ta, thì còn ai nghịch với chúng ta? |
32 Ngài Đã không tiếc chính Con mình, nhưng vì chúng ta hết thảy mà phó Con ấy cho, thì Ngài há chẳng cũng sẽ ban mọi sự luôn với Con ấy cho chúng ta sao? |
33 Ai sẽ kiện kẻ lựa chọn của Đức Chúa Trời: Đức Chúa Trời là đấng xưng công bình những kẻ ấy. |
34 Ai sẽ lên án họ ư? Đức Chúa Giêsu Kitô là đấng Đã chết, và cũng Đã sống lại nữa. Ngài đang ngự bên hữu Đức Chúa Trời, cầu nguyện thế cho chúng ta. |
Таврот, Ибтидо 26 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
21 Kế ấy, các đầy tớ đào một giếng khác, thì bị tranh giành nhau nữa; người đặt tên giếng nầy là Sít-na. |
22 đoạn, người bỏ chỗ Đó Đi đào một giếng khác; về giếng nầy, họ không tranh giành nhau, nên người đặt tên là Rê-hô-bốt, mà rằng: Bây giờ Đức Giê-hô-va Đã Để cho chúng ta Được rộng rãi, và ta sẽ Đặng thịnh vượng trong xứ. |
23 Y-sác Ở Đó Đi, dời lên Bê -e-Sê-ba. |
24 đêm Đó Đức Giê-hô-va hiện Đến cùng người và phán rằng: Ta là Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham, cha ngươi; chớ sợ chi, ta Ở cùng ngươi, sẽ ban phước cho và thêm dòng dõi ngươi, vì cớ Áp-ra-ham là tôi tớ ta. |
25 Y-sác lập một bàn thờ, cầu khẩn danh Đức Giê-hô-va và đóng trại tại Đó. đoạn, các đầy tớ người đào một cái giếng tại nơi ấy. |
26 Vua A-bi-mê-léc Ở Ghê-ra Đi Đến viếng Y-sác, có A-hu-sát, bạn mình, và Phi-côn, quan tổng binh mình, Đi theo. |
27 Y-sác bèn hỏi rằng: Các người ghét tôi, Đã đuổi tôi ra khỏi nơi mình, sao còn Đi Đến tôi mà chi? |
中文标准译本(简化字)
神若帮助我们,谁能抵挡我们呢?
罗马书 8:31 下
不 要 惧 怕 ! 因 为 我 与 你 同 在 , 要 赐 福 给 你 .
创世记 26:24 下
Инжил, Римликлар 8 (中文标准译本(简化字))
28 我 们 晓 得 万 事 都 互 相 效 力 , 叫 爱 神 的 人 得 益 处 , 就 是 按 他 旨 意 被 召 的 人 。 |
29 因 为 他 预 先 所 知 道 的 人 , 就 预 先 定 下 效 法 他 儿 子 的 模 样 , 使 他 儿 子 在 许 多 弟 兄 中 作 长 子 。 |
30 预 先 所 定 下 的 人 又 召 他 们 来 ; 所 召 来 的 人 又 称 他 们 为 义 ; 所 称 为 义 的 人 又 叫 他 们 得 荣 耀 。 |
31 既 是 这 样 , 还 有 甚 麽 说 的 呢 ? 神 若 帮 助 我 们 , 谁 能 敌 挡 我 们 呢 ? |
32 神 既 不 爱 惜 自 己 的 儿 子 , 为 我 们 众 人 舍 了 , 岂 不 也 把 万 物 和 他 一 同 白 白 的 赐 给 我 们 麽 ? |
33 谁 能 控 告 神 所 拣 选 的 人 呢 ? 有 神 称 他 们 为 义 了 ( 或 作 : 是 称 他 们 为 义 的 神 麽 ) |
34 谁 能 定 他 们 的 罪 呢 ? 有 基 督 耶 稣 已 经 死 了 , 而 且 从 死 里 复 活 , 现 今 在 神 的 右 边 , 也 替 我 们 祈 求 ( 有 基 督 . . . . 或 作 是 已 经 死 了 , 而 且 从 死 里 复 活 , 现 今 在 神 的 右 边 , 也 替 我 们 祈 求 的 基 督 耶 稣 麽 ) |
Таврот, Ибтидо 26 (中文标准译本(简化字))
21 以 撒 的 仆 人 又 挖 了 一 口 井 , 他 们 又 为 这 井 争 竞 , 因 此 以 撒 给 这 井 起 名 叫 西 提 拿 ( 就 是 为 敌 的 意 思 ) 。 |
22 以 撒 离 开 那 里 , 又 挖 了 一 口 井 , 他 们 不 为 这 井 争 竞 了 , 他 就 给 那 井 起 名 叫 利 河 伯 ( 就 是 宽 阔 的 意 思 ) 。 他 说 : 耶 和 华 现 在 给 我 们 宽 阔 之 地 , 我 们 必 在 这 地 昌 盛 。 |
23 以 撒 从 那 里 上 别 是 巴 去 。 |
24 当 夜 耶 和 华 向 他 显 现 , 说 : 我 是 你 父 亲 亚 伯 拉 罕 的 神 , 不 要 惧 怕 ! 因 为 我 与 你 同 在 , 要 赐 福 给 你 , 并 要 为 我 仆 人 亚 伯 拉 罕 的 缘 故 , 使 你 的 後 裔 繁 多 。 |
25 以 撒 就 在 那 里 筑 了 一 座 坛 , 求 告 耶 和 华 的 名 , 并 且 支 搭 帐 棚 ; 他 的 仆 人 便 在 那 里 挖 了 一 口 井 。 |
26 亚 比 米 勒 , 同 他 的 朋 友 亚 户 撒 和 他 的 军 长 非 各 , 从 基 拉 耳 来 见 以 撒 。 |
27 以 撒 对 他 们 说 : 你 们 既 然 恨 我 , 打 发 我 走 了 , 为 甚 麽 到 我 这 里 来 呢 ? |
中文标准译本(繁體字)
神 若 幫 助 我 們 、 誰 能 敵 擋 我 們 呢 ?
羅馬書 8:31
不 要 懼 怕 、因 為 我 與 你 同 在 、 要 賜 福 給 你 。
創世記 26:24
Инжил, Римликлар 8 (中文标准译本(繁體字))
28 我 們 曉 得 萬 事 都 互 相 效 力 、 叫 愛 神 的 人 得 益 處 、 就 是 按 他 旨 意 被 召 的 人 。 |
29 因 為 他 豫 先 所 知 道 的 人 、 就 豫 先 定 下 效 法 他 兒 子 的 模 樣 使 他 兒 子 在 許 多 弟 兄 中 作 長 子 . |
30 豫 先 所 定 下 的 人 又 召 他 們 來 . 所 召 來 的 人 、 又 稱 他 們 為 義 . 所 稱 為 義 的 人 、 又 叫 他 們 得 榮 耀 。 |
31 既 是 這 樣 、 還 有 甚 麼 說 的 呢 . 神 若 幫 助 我 們 、 誰 能 敵 擋 我 們 呢 。 |
32 神 既 不 愛 惜 自 己 的 兒 子 為 我 們 眾 人 捨 了 、 豈 不 也 把 萬 物 和 他 一 同 白 白 的 賜 給 我 們 麼 。 |
33 誰 能 控 告 神 所 揀 選 的 人 呢 . 有 神 稱 他 們 為 義 了 。 〔 或 作 是 稱 他 們 為 義 的 神 麼 〕 |
34 誰 能 定 他 們 的 罪 呢 . 有 基 督 耶 穌 已 經 死 了 、 而 且 從 死 裡 復 活 、 現 今 在 神 的 右 邊 、 也 替 我 們 祈 求 。 〔 有 基 督 云 云 或 作 是 已 經 死 了 而 且 從 死 裡 復 活 現 今 在 神 的 右 邊 也 替 我 們 祈 求 的 基 督 耶 穌 麼 〕 |
Таврот, Ибтидо 26 (中文标准译本(繁體字))
21 以 撒 的 僕 人 又 挖 了 一 口 井 、 他 們 又 為 這 井 爭 競 、 因 此 以 撒 給 這 井 起 名 叫 西 提 拿 。 〔 西 提 拿 就 是 為 敵 的 意 思 〕 |
22 以 撒 離 開 那 裡 、 又 挖 了 一 口 井 、 他 們 不 為 這 井 爭 競 了 、 他 就 給 那 井 起 名 叫 利 河 伯 . 〔 就 是 寬 闊 的 意 思 〕 他 說 、 耶 和 華 現 在 給 我 們 寬 闊 之 地 、 我 們 必 在 這 地 昌 盛 。 |
23 以 撒 從 那 裡 上 別 是 巴 去 。 |
24 當 夜 耶 和 華 向 他 顯 現 、 說 、 我 是 你 父 親 亞 伯 拉 罕 的 神 、 不 要 懼 怕 、 因 為 我 與 你 同 在 、 要 賜 福 給 你 、 並 要 為 我 僕 人 亞 伯 拉 罕 的 緣 故 、 使 你 的 後 裔 繁 多 。 |
25 以 撒 就 在 那 裡 築 了 一 座 壇 、 求 告 耶 和 華 的 名 、 並 且 支 搭 帳 棚 . 他 的 僕 人 便 在 那 裡 挖 了 一 口 井 。 |
26 亞 比 米 勒 、 同 他 的 朋 友 亞 戶 撒 、 和 他 的 軍 長 非 各 、 從 基 拉 耳 來 見 以 撒 。 |
27 以 撒 對 他 們 說 、 你 們 既 然 恨 我 、 打 發 我 走 了 、 為 甚 麼 到 我 這 裡 來 呢 。 |