Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

<< >> کلام، اتوار، 5 جولائی 2026

کِتابِ مُقادّس

جان رکھّو کہ خُداوند ہی خُدا ہے۔ اُسی نے ہم کو بنایا اور ہم اُسی کے ہیں۔ ہم اُس کے لوگ اور اُس کی چراگاہ کی بھیڑیں ہیں۔

زبور 100‏:3

اور جب اُن کی آنکھوں کے سامنے تُم سے میری تقدِیس ہو گی تب وہ قَومیں جانیں گی کہ مَیں خُداوند ہُوں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔

حزقی ایل 36‏:23

زبور 100 (کِتابِ مُقادّس)

1 اَے اہلِ زمِین! سب خُداوند کے حضُور خُوشی کا
نعرہ مارو۔
2 خُوشی سے خُداوند کی عِبادت کرو۔
گاتے ہُوئے اُس کے حضُور حاضِر ہو۔
3 جان رکھّو کہ خُداوند ہی خُدا ہے۔
اُسی نے ہم کو بنایا اور ہم اُسی کے ہیں۔
ہم اُس کے لوگ اور اُس کی چراگاہ کی بھیڑیں ہیں۔
4 شُکرگُذاری کرتے ہُوئے اُس کے پھاٹکوں میں
اور حمد کرتے ہُوئے اُس کی بارگاہوں میں داخِل ہو۔
اُس کا شُکر کرو اور اُس کے نام کو مُبارک کہو۔
5 کیونکہ خُداوند بھلا ہے۔ اُس کی شفقت ابدی ہے
اور اُس کی وفاداری پُشت در پُشت رہتی ہے۔

Read more...(to top)

حزقی ایل 36 (کِتابِ مُقادّس)

20 اور جب وہ دِیگر اقوام کے درمِیان جہاں جہاں وہ گئے تھے پُہنچے تو اُنہوں نے میرے مُقدّس نام کو ناپاک کِیا کیونکہ لوگ اُن کی بابت کہتے تھے کہ یہ خُداوند کے لوگ ہیں اور اُس کے مُلک سے نِکل آئے ہیں۔
21 لیکن مُجھے اپنے پاک نام پر جِس کو بنی اِسرائیل نے اُن قَوموں کے درمیان جہاں وہ گئے تھے ناپاک کِیا افسوس ہُؤا۔
22 اِس لِئے تُو بنی اِسرائیل سے کہہ دے کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے اَے بنی اِسرائیل تُمہاری خاطِر نہیں بلکہ اپنے مُقدّس نام کی خاطِر جِس کو تُم نے اُن قَوموں کے درمِیان جہاں تُم گئے تھے ناپاک کِیا یہ کرتا ہُوں۔
23 مَیں اپنے بزُرگ نام کی جو قَوموں کے درمِیان ناپاک کِیا گیا جِس کو تُم نے اُن کے درمِیان ناپاک کِیا تھا تقدِیس کرُوں گا اور جب اُن کی آنکھوں کے سامنے تُم سے میری تقدِیس ہو گی تب وہ قَومیں جانیں گی کہ مَیں خُداوند ہُوں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
24 کیونکہ مَیں تُم کو اُن قَوموں میں سے نِکال لُوں گا اور تمام مُلکوں میں سے فراہم کرُوں گا اور تُم کو تُمہارے وطن میں واپس لاؤُں گا۔
25 تب تُم پر صاف پانی چِھڑکُوں گا اور تُم پاک صاف ہو گے اور مَیں تُم کو تُمہاری تمام گندگی سے اور تُمہارے سب بُتوں سے پاک کرُوں گا۔
26 اور مَیں تُم کو نیا دِل بخشُوں گا اور نئی رُوح تُمہارے باطِن میں ڈالُوں گا اور تُمہارے جِسم میں سے سنگِین دِل کو نِکال ڈالُوں گا اور گوشتِین دِل تُم کو عِنایت کرُوں گا۔

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

Know that the Lord, he is God! It is he who made us, and we are his; we are his people, and the sheep of his pasture.

Psalm 100:3

The nations will know that I am the Lord, declares the Lord God, when through you I vindicate my holiness before their eyes.

Ezekiel 36:23

زبور 100 (English Standard Version)

1 Make a joyful noise to the Lord, all the earth!
2 Serve the Lord with gladness!
Come into his presence with singing!
3 Know that the Lord, he is God!
It is he who made us, and we are his;
we are his people, and the sheep of his pasture.
4 Enter his gates with thanksgiving,
and his courts with praise!
Give thanks to him; bless his name!
5 For the Lord is good;
his steadfast love endures forever,
and his faithfulness to all generations.

Read more...(to top)

حزقی ایل 36 (English Standard Version)

20 But when they came to the nations, wherever they came, they profaned my holy name, in that people said of them, ‘These are the people of the Lord, and yet they had to go out of his land.’
21 But I had concern for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations to which they came.
22 “Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: It is not for your sake, O house of Israel, that I am about to act, but for the sake of my holy name, which you have profaned among the nations to which you came.
23 And I will vindicate the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, and which you have profaned among them. And the nations will know that I am the Lord, declares the Lord God, when through you I vindicate my holiness before their eyes.
24 I will take you from the nations and gather you from all the countries and bring you into your own land.
25 I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
26 And I will give you a new heart, and a new spirit I will put within you. And I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.

Read more...(to top)