<< >> 'S Wort für da Freidich, da 8. Auguscht 2025
Bibel für Schwoba
Dae Wort vrstanda brengt Erleuchtong, ond Oefältige kriagat a Aeseha.
Psalm 119,130
So muaß euer Licht leuchta vôr de Leut, dia müaßat seha, dass ihr et bloß an euch selber denkat, wann r ebbas dent, ond dådrfür euran Vadr em Hemmel loba.
Matthäus 5,16
Psalm 119 (Bibel für Schwoba)
127 Über ällas måg i daene Gebot, die send viel maeh wert als wia s faenste Gold. |
128 Drom nemm i s ganz gnao mit daene Vôrschrifta, jedan vrlogena Weg hass e. |
129
|
130 Dae Wort vrstanda brengt Erleuchtong, ond Oefältige kriagat a Aeseha. |
131 I mach s Maul ganz weit auf ond vrlechne schier, weil e a args Vrlanga han uf daene Åweisonga. |
132 Guck me å ond sei gnädig mit mr, wia s dene zuastôht, mô daen Nåma mögat! |
133 Mach me ganz sicher durch daene Vrsprecha, ond lass koe Orecht über me herrscha. |
Matthäus 5 (Bibel für Schwoba)
13 Ihr send en dera Welt des, was s Salz en dr Supp ischd. Wann des Salz koen Gschmack hätt, mit was soll mr s nå salzig macha? Nå kå mr s bloß no nausschmeißa zom vrtrappa. |
14 Ihr send en dera Welt s Licht! A Stadt, mô auf ama Buckel droba leit, kåsch d et überseah. |
15 A Licht zendt mr ao et å, zom s onder en Oemer stella, des stellt mr auf en Ständer nauf, nå hent s älle hell, dia mô em Haus send. |
16 So muaß euer Licht leuchta vôr de Leut, dia müaßat seha, dass ihr et bloß an euch selber denkat, wann r ebbas dent, ond dådrfür euran Vadr em Hemmel lobat.« |
17 Moenat bloß et, i sei komma, zom s Gsetz oder d Profeta azschaffa. I ben et komma zom aschaffa, i ben komma, dass e so leb, wia s Gsetz gmoent ischd. |
18 I sag euch oes: Bis d Welt ontergôht, streicht mr koe oezigs i-Düpfale ond koe Komma vom Gsetz weg, bis ällas passiert ischd. |
19 Wer s kloenste Gebot aufheba will ond des de Leut beibrengt, der stôht nåchher ganz kloe då em Hemmelreich. Wer aber des duat, was då stôht ond des ao de Leut beibrengt, der stôht ao guat då em Hemmelreich. |
Andere Bibelausgaben
Wählen...
Bybel in Afrikaans (1983-vertaling)
Wanneer u woord vir mense oopgaan, bring dit lig; dit gee insig aan dié wat nog onervare is.
Psalm 119:130
Laat julle lig so voor die mense skyn, dat hulle julle goeie werke kan sien en julle Vader wat in die hemel is, verheerlik.
Matteus 5:16
Psalm 119 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
127 Ek het u gebooie liewer as goud, as fyn goud. |
128 Daarom leef ek nougeset volgens al u bevele en haat ek elke verkeerde pad. |
129 U verordeninge is wonderlik, daarom kom ek hulle na. |
130 Wanneer u woord vir mense oopgaan, bring dit lig; dit gee insig aan dié wat nog onervare is. |
131 Met my hele wese smag ek na u gebooie, verlang ek daarna. |
132 Sien my in genade aan soos U altyd doen vir dié wat u Naam liefhet. |
133 Laat u woord my op die regte pad hou; moet tog nie dat enige kwaad die oorhand oor my kry nie. |
Matthäus 5 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
13 "Julle is die sout vir die aarde. Maar as sout verslaan het, hoe kry 'n mens dit weer sout? Dit is niks meer werd nie. Dit word buitekant weggegooi, en die mense vertrap dit. |
14 "Julle is die lig vir die wêreld. 'n Stad wat op 'n berg lê, kan nie weggesteek word nie; |
15 ook steek 'n mens nie 'n lamp op en sit dit onder 'n emmer nie maar op 'n lampstaander, en dit gee lig vir almal in die huis. |
16 Laat julle lig so voor die mense skyn, dat hulle julle goeie werke kan sien en julle Vader wat in die hemel is, verheerlik." |
17 "Moenie dink dat Ek gekom het om die wet of die profete ongeldig te maak nie. Ek het nie gekom om hulle ongeldig te maak nie, maar om hulle hulle volle betekenis te laat kry. |
18 Dit verseker Ek julle: Die hemel en die aarde sal eerder vergaan as dat een letter of letterstrepie van die wet sal wegval voordat alles voleindig is. |
19 "Wie dan ook een van die geringste van hierdie gebooie ongeldig maak en die mense so leer, sal die minste geag word in die koninkryk van die hemel. Maar wie die wet gehoorsaam en ander so leer, sal hoog geag word in die koninkryk van die hemel. |
كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة
فَتْحُ كَلاَمِكَ يُنِيرُ الذِّهْنَ، وَيَهِبُ الْبُسَطَاءَ فَهْماً.
مزمور 119:130
فَلْيُضِئْ نُورُكُمْ أَمَامَ النَّاسِ، لِيَرَوْا أَعْمَالَكُمُ الْحَسَنَةَ وَيُمَجِّدُوا أَبَاكُمُ الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ.
متى 5:16
Psalm 119 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
127 لِذَلِكَ أُحِبُّ وَصَايَاكَ أَكْثَرَ مِنَ الذَّهَبِ الْخَالِصِ، |
128 وَلأَنِّي أَحْسِبُ كُلَّ فَرَائِضِكَ مُسْتَقِيمَةً فِي كُلِّ شَيْءٍ، أُبْغِضُ كُلَّ طَرِيقٍ بَاطِلٍ. |
129 مَا أَعْجَبَ شَهَادَاتِكَ. لِذَلِكَ تُرَاعِيهَا نَفْسِي. |
130 فَتْحُ كَلاَمِكَ يُنِيرُ الذِّهْنَ، وَيَهِبُ الْبُسَطَاءَ فَهْماً. |
131 فَغَرْتُ فَمِي لاَهِثاً اشْتِيَاقاً إِلَى وَصَايَاكَ. |
132 الْتَفِتْ إِلَيَّ وَتَحَنَّنْ عَلَيَّ، كَمَا تَفْعَلُ دَائِماً مَعَ مُحِبِّيكَ. |
133 ثَبِّتْ خُطُوَاتِي فِي كَلِمَتِكَ، وَلَا تَدَعْ أَيَّ إِثْمٍ يَتَسَلَّطُ عَلَيَّ. |
Matthäus 5 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
13 أَنْتُمْ مِلْحُ الأَرْضِ. فَإِذَا فَسَدَ الْمِلْحُ، فَمَاذَا يُعِيدُ إِلَيْهِ مُلُوحَتَهُ؟ إِنَّهُ لَا يَعُودُ يَصْلُحُ لِشَيْءٍ إِلاَّ لأَنْ يُطْرَحَ خَارِجاً لِتَدُوسَهُ النَّاسُ! |
14 أَنْتُمْ نُورُ الْعَالَمِ. لَا يُمْكِنُ أَنْ تُخْفَى مَدِينَةٌ مَبْنِيَّةٌ عَلَى جَبَلٍ؛ |
15 وَلاَ يُضِيءُ النَّاسُ مِصْبَاحاً ثُمَّ يَضَعُونَهُ تَحْتَ مِكْيَالٍ، بَلْ يَضَعُونَهُ فِي مَكَانٍ مُرْتَفِعٍ لِيُضِيءَ لِجَمِيعِ مَنْ فِي الْبَيْتِ. |
16 هكَذَا، فَلْيُضِئْ نُورُكُمْ أَمَامَ النَّاسِ، لِيَرَوْا أَعْمَالَكُمُ الْحَسَنَةَ وَيُمَجِّدُوا أَبَاكُمُ الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ. |
17 لَا تَظُنُّوا أَنِّي جِئْتُ لأُلْغِيَ الشَّرِيعَةَ أَوِ الأَنْبِيَاءَ. مَا جِئْتُ لأُلْغِيَ، بَلْ لأُكَمِّلَ. |
18 فَالْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِلَى أَنْ تَزُولَ الأَرْضُ وَالسَّمَاءُ، لَنْ يَزُولَ حَرْفٌ وَاحِدٌ أَوْ نُقْطَةٌ وَاحِدَةٌ مِنَ الشَّرِيعَةِ، حَتَّى يَتِمَّ كُلُّ شَيْءٍ. |
19 فَأَيُّ مَنْ خَالَفَ وَاحِدَةً مِنْ هَذِهِ الْوَصَايَا الصُّغْرَى، وَعَلَّمَ النَّاسَ أَنْ يَفْعَلُوا فِعْلَهُ، يُدْعَى الأَصْغَرَ فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ. وَأَمَّا مَنْ عَمِلَ بِهَا وَعَلَّمَهَا، فَيُدْعَى عَظِيماً فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ. |
Zimbrisch
Darkhénnen doine börtar, macht khemmen liachte un macht khemmen furbat di sèlln, boda vorstìan bintsche.
Salmo 119,130
Asó schöllda laüchtn aür liacht vorå in laüt, zoa azza seng aür guatz getümmana un zoa azza lodàrn in vatar au in hümbl.
Matteo 5,16
Bibelen (Det Danske Bibelselskab)
Dine ord giver lys, når de åbner sig, og giver de uerfarne forstand.
Salmernes Bog 119,130
Således skal jeres lys skinne for mennesker, så de ser jeres gode gerninger og priser jeres fader, som er i himlene.
Mattæus 5,16
Psalm 119 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
127
Derfor elsker jeg dine befalinger mere end det reneste guld. |
128
Derfor følger jeg nøje alle dine forordninger, jeg hader alle falskheds veje. |
129
Dine love er underfulde, derfor overholder jeg dem. |
130
Dine ord giver lys, når de åbner sig, og giver de uerfarne forstand. |
131
Tørstende åbner jeg munden, for jeg higer efter dine befalinger. |
132
Vend dig til mig, og vær mig nådig, det er deres ret, som elsker dit navn. |
133
Styr mine skridt ved dit ord, lad ingen uret få magten over mig! |
Matthäus 5 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
13 I er jordens salt. Men hvis saltet mister sin kraft, hvad skal det så saltes med? Det duer ikke til andet end at smides ud og trampes ned af mennesker. |
14 I er verdens lys. En by, der ligger på et bjerg, kan ikke skjules. |
15 Man tænder heller ikke et lys og sætter det under en skæppe, men i en stage, så det lyser for alle i huset. |
16 Således skal jeres lys skinne for mennesker, så de ser jeres gode gerninger og priser jeres fader, som er i himlene. |
17 Tro ikke, at jeg er kommet for at nedbryde loven eller profeterne. Jeg er ikke kommet for at nedbryde, men for at opfylde. |
18 Sandelig siger jeg jer: Før himmel og jord forgår, skal ikke det mindste bogstav eller en eneste tøddel forgå af loven, før alt er sket. |
19 Den, der bryder blot ét af de mindste bud og lærer mennesker at gøre det samme, skal kaldes den mindste i Himmeriget. Men den, der holder det og lærer andre at gøre det, skal kaldes stor i Himmeriget. |
Hoffnung für Alle
Im Leben eines Menschen wird es hell, wenn er anfängt, dein Wort zu verstehen. Wer bisher gedankenlos durchs Leben ging, der wird jetzt klug.
Psalm 119,130
Vom Licht auf einem Leuchter:
So soll euer Licht vor allen Menschen leuchten. Dann werden sie eure guten Taten sehen und euren Vater im Himmel preisen.
Matthäus 5,16
Psalm 119 (Hoffnung für Alle)
127
Ich aber liebe deine Gebote – sie bedeuten mir mehr als reines Gold. |
128
Jede Art von Falschheit ist mir verhasst. Nur deine Gebote garantieren einen geraden Weg, darum will ich mich genau an sie halten. |
129
Herr, deine Gebote sind wunderbar, deshalb befolge ich sie gern. |
130
Im Leben eines Menschen wird es hell, wenn er anfängt, dein Wort zu verstehen. Wer bisher gedankenlos durchs Leben ging, der wird jetzt klug. |
131
Mein Verlangen nach deinen Geboten ist wie der Durst eines Menschen, der in der Hitze nach Wasser lechzt. |
132
Herr, wende dich mir zu und sei mir gnädig, so wie du es gegenüber allen bist, die dich lieben. |
133
Lenke meine Schritte durch dein Wort und lass nicht zu, dass das Böse über mich Macht gewinnt! |
Matthäus 5 (Hoffnung für Alle)
13 »Ihr seid für die Welt wie Salz. Wenn das Salz aber fade geworden ist, wodurch soll es seine Würzkraft wiedergewinnen? Es ist nutzlos geworden, man schüttet es weg, und die Leute treten darauf herum. |
14 Ihr seid das Licht, das die Welt erhellt. Eine Stadt, die oben auf einem Berg liegt, kann nicht verborgen bleiben. |
15 Man zündet ja auch keine Öllampe an und stellt sie dann unter einen Eimer. Im Gegenteil: Man stellt sie auf den Lampenständer, so dass sie allen im Haus Licht gibt. |
16 Genauso soll euer Licht vor allen Menschen leuchten. Dann werden sie eure guten Taten sehen und euren Vater im Himmel preisen.« |
17 »Meint nur nicht, ich sei gekommen, das Gesetz und die Worte der Propheten aufzuheben. Nein, ich will sie nicht aufheben, sondern voll zur Geltung bringen! |
18 Ich versichere euch: Nicht der kleinste Buchstabe im Gesetz Gottes – auch nicht ein Strichlein davon – wird je an Gültigkeit verlieren, solange Himmel und Erde bestehen. Alles muss sich erfüllen. |
19 Wenn jemand auch nur das geringste Gebot Gottes für ungültig erklärt und andere dazu verleitet, dasselbe zu tun, wird er in Gottes himmlischem Reich nicht viel bedeuten. Wer sich aber nach Gottes Geboten richtet und sie anderen weitersagt, der wird in Gottes himmlischem Reich großes Ansehen haben. |
Leonberger Bibel
Die Erschließung deiner Worte erleuchtet und macht die Einfältigen verständig.
Psalm 119,130
Auf diese Weise soll euer Licht leuchten vor den Menschen, damit sie eure guten Werke sehen und euren Vater verherrlichen, der in den Himmeln [ist].
Matthäus 5,16
Psalm 119 (Leonberger Bibel)
127 Darum liebe ich deine Gebote / mehr als Gold und als feines Gold. / |
128 Darum wandle ich genau nach all [deinen] Befehlen; / ich hasse jeden Weg der Lüge. |
129 Wunder [sind] deine Vorschriften; / darum beobachtet sie meine Seele. / |
130 Die Erschließung deiner Worte erleuchtet / und macht die Einfältigen verständig. / |
131 Ich tue meinen Mund auf und lechze; / denn mich verlangt nach deinen Geboten. / |
132 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, / wie denen gebührt, die deinen Namen lieben. / |
133 Mache meine Tritte fest in deinem Wort / und lass kein Unglück über mich herrschen. / |
Matthäus 5 (Leonberger Bibel)
13 „Ihr seid das Salz der Erde! Wenn aber das Salz fade geworden ist, womit soll man salzen? Es taugt zu nichts mehr, außer nach draußen geworfen und von den Leuten zertrampelt zu werden. |
14 Ihr seid das Licht der Welt! Es kann die Stadt, die oben auf einem Berg liegt, nicht versteckt werden; |
15 man zündet auch nicht eine Lampe an und stellt sie unter den Eimer, sondern auf den Leuchter, dann leuchtet sie allen, die im Haus [sind]. |
16 Auf diese Weise soll euer Licht leuchten vor den Menschen, damit sie eure guten Werke sehen und euren Vater verherrlichen, der in den Himmeln [ist].“ |
17 „Meint nicht, dass ich gekommen bin, um das Gesetz oder die Propheten aufzulösen! Ich bin nicht gekommen, um sie aufzulösen, sondern um sie zu erfüllen. |
18 Denn, amen, ich sage euch: Bis Himmel und Erde vergehen, soll gewiss nicht ein Jota oder ein Strichlein vom Gesetz vergehen, bis alles geschehen ist. |
19 Wer auch immer also eines dieser geringsten Gebote missachtet und die Leute entsprechend lehrt, wird ‚Geringster‘ genannt werden im Reich der Himmel; aber wer auch immer sie tut und lehrt, der wird ‚Großer‘ genannt werden im Reich der Himmel. |
Neue Evangelistische Übersetzung
Wenn deine Worte sich auftun, erleuchten sie uns, dann finden selbst Unerfahrene Einsicht darin.
Psalm 119,130
Vom Licht auf einem Leuchter:
So soll euer Licht vor den Menschen leuchten: Sie sollen eure guten Werke sehen und euren Vater im Himmel preisen.
Matthäus 5,16
Psalm 119 (Neue Evangelistische Übersetzung)
127 Doch ich liebe dein Gebot / mehr als das allerfeinste Gold. |
128
Alle deine Regeln sind für mich recht, / und ich hasse jeden krummen Weg. |
129 Wunderwerke bezeugt mir dein Wort, / darum halte ich daran fest. |
130 Wenn deine Worte sich auftun, erleuchten sie uns, / dann finden selbst Unerfahrene Einsicht darin. |
131 Ich öffne meinen Mund erwartungsvoll, / denn ich verlange nach deinem Gebot. |
132 Sei mir gnädig und wende dich mir zu, / wie du es bei denen tust, die dich lieben. |
133 Durch dein gutes Wort mach meine Schritte fest, / und gib keinem Unrecht Macht über mich! |
Matthäus 5 (Neue Evangelistische Übersetzung)
13 "Ihr seid das Salz der Erde. Wenn das Salz aber seine Wirkung verliert, womit soll man es wieder salzig machen? Es taugt zu nichts anderem mehr, als auf den Weg geschüttet und von den Leuten zertreten zu werden. |
14 Ihr seid das Licht der Welt. Eine Stadt, die auf einem Berg liegt, kann nicht verborgen bleiben. |
15 Man zündet doch nicht eine Lampe an und stellt sie dann unter einen Kübel. Im Gegenteil: Man stellt sie auf den Lampenständer, damit sie allen im Haus Licht gibt. |
16
So soll euer Licht vor den Menschen leuchten: Sie sollen eure guten Werke sehen und euren Vater im Himmel preisen." |
17 "Denkt nicht, dass ich gekommen bin, um das Gesetz oder die ‹Worte der› Propheten außer Kraft zu setzen. Ich bin nicht gekommen, um sie aufzuheben, sondern um sie zu erfüllen. |
18 Denn ich versichere euch: Solange Himmel und Erde bestehen, wird auch nicht ein Punkt oder Strich vom Gesetz vergehen, bis alles geschieht. |
19 Wer auch nur eins von den kleinsten Geboten aufhebt und die Menschen in diesem Sinn lehrt, gilt unter der Herrschaft des Himmels als der Geringste. Wer aber danach handelt und entsprechend lehrt, der wird in diesem Reich hochgeachtet sein. |
Schlachter 2000
Die Eröffnung deiner Worte erleuchtet und gibt den Unverständigen Einsicht.
Psalm 119,130
Vom Licht auf einem Leuchter:
So soll euer Licht leuchten vor den Leuten, dass sie eure guten Werke sehen und euren Vater im Himmel preisen.
Matthäus 5,16
Psalm 119 (Schlachter 2000)
127
Darum liebe ich deine Gebote mehr als Gold und feines Gold; |
128
darum halte ich alle deine Befehle in allem für recht und hasse jeden Pfad der Lüge. |
129
Wunderbar sind deine Zeugnisse; darum bewahrt sie meine Seele. |
130
Die Eröffnung deiner Worte erleuchtet und gibt den Unverständigen Einsicht. |
131
Ich tue meinen Mund weit auf und lechze, denn mich verlangt nach deinen Geboten. |
132
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, nach deinem Rechtsspruch für die, welche deinen Namen lieben! |
133
Mache meine Schritte fest durch dein Wort, und lass nichts Böses über mich herrschen! |
Matthäus 5 (Schlachter 2000)
13 Ihr seid das Salz der Erde. Wenn aber das Salz fade wird, womit soll es wieder salzig gemacht werden? Es taugt zu nichts mehr, als dass es hinausgeworfen und von den Leuten zertreten wird. |
14 Ihr seid das Licht der Welt. Es kann eine Stadt, die auf einem Berg liegt, nicht verborgen bleiben. |
15 Man zündet auch nicht ein Licht an und setzt es unter den Scheffel, sondern auf den Leuchter; so leuchtet es allen, die im Haus sind. |
16 So soll euer Licht leuchten vor den Leuten, dass sie eure guten Werke sehen und euren Vater im Himmel preisen. |
17 Ihr sollt nicht meinen, dass ich gekommen sei, um das Gesetz oder die Propheten aufzulösen. Ich bin nicht gekommen, um aufzulösen, sondern um zu erfüllen! |
18 Denn wahrlich, ich sage euch: Bis Himmel und Erde vergangen sind, wird nicht ein Buchstabe noch ein einziges Strichlein vom Gesetz vergehen, bis alles geschehen ist. |
19 Wer nun eines von diesen kleinsten Geboten auflöst und die Leute so lehrt, der wird der Kleinste genannt werden im Reich der Himmel; wer sie aber tut und lehrt, der wird groß genannt werden im Reich der Himmel. |
English Standard Version
The unfolding of your words gives light; it imparts understanding to the simple.
Psalm 119:130
About a lamp on a stand:
In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.
Matthew 5:16
Psalm 119 (English Standard Version)
127
Therefore I love your commandments above gold, above fine gold. |
128
Therefore I consider all your precepts to be right; I hate every false way. |
129
Your testimonies are wonderful; therefore my soul keeps them. |
130
The unfolding of your words gives light; it imparts understanding to the simple. |
131
I open my mouth and pant, because I long for your commandments. |
132
Turn to me and be gracious to me, as is your way with those who love your name. |
133
Keep steady my steps according to your promise, and let no iniquity get dominion over me. |
Matthäus 5 (English Standard Version)
13
“You are the salt of the earth, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people's feet. |
14
“You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden. |
15
Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house. |
16
In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven. |
17
“Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. |
18
For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. |
19
Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven. |
Free Bible Version
Studying your words brings light so that even the uneducated can understand.
Psalm 119:130
About a lamp on a stand:
You should let your light shine before everyone so they can see the good things you do and praise your heavenly Father.
Matthew 5:16
Psalm 119 (Free Bible Version)
127 This is why I love your commandments more than gold, more than the finest gold. |
128 All of your rules are right in every way, and so I hate any way of life that's just a lie. |
129 Your laws are truly wonderful—that's why I keep them! |
130 Studying your words brings light so that even the uneducated can understand. |
131 With keen desire I long for what you have to say. |
132 Please pay attention to me and be kind to me, as you are with those who love you. |
133 Tell me by your word the way I should go, and don't let any kind of evil control me. |
Matthäus 5 (Free Bible Version)
13 You are the salt of the earth, but if the salt becomes tasteless, how can you make it salty again? It's good for nothing, so it's thrown out and trodden down. |
14 You are the light of the world. A city built on a hill can't be hidden. |
15 No one lights a lamp and then puts it under a bucket. No, it's placed on a lamp-stand and it provides light to everyone in the house. |
16 In the same way you should let your light shine before everyone so they can see the good things you do and praise your heavenly Father. |
17 Don't think I came to abolish the law or the writings of the prophets. I didn't come to abolish them, but to fulfill them. |
18 I assure you, until heaven and earth come to an end, not a single letter, not a single dot of the law will come to an end before everything is fulfilled. |
19 So whoever disregards the least important commandment, and teaches people to do so, will be called the least in the kingdom of heaven; but whoever practices and teaches the commandments will be called great in the kingdom of heaven. |
Reina-Valera 1995
La exposición de tus palabras alumbra; hace entender a los sencillos.
Salmo 119,130
Que alumbre vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras buenas obras y glorifiquen a vuestro Padre que está en los cielos.
Mateo 5,16
Psalm 119 (Reina-Valera 1995)
127
Por eso he amado tus mandamientos más que el oro, y más que oro muy puro. |
128
Por eso he estimado rectos todos tus mandamientos sobre todas las cosas y he aborrecido todo camino de mentira. |
129
Maravillosos son tus testimonios; por eso los ha guardado mi alma. |
130
La exposición de tus palabras alumbra; hace entender a los sencillos. |
131
Mi boca abrí y suspiré, porque deseaba tus mandamientos. |
132
Mírame y ten misericordia de mí, como acostumbras con los que amantu nombre. |
133
Ordena mis pasos con tu palabra y ninguna maldad se enseñoree de mí. |
Matthäus 5 (Reina-Valera 1995)
13 »Vosotros sois la sal de la tierra; pero si la sal pierde su sabor, ¿con qué será salada? No sirve más para nada, sino para ser echada fuera y pisoteada por los hombres. |
14 »Vosotros sois la luz del mundo; una ciudad asentada sobre un monte no se puede esconder. |
15 Ni se enciende una luz y se pone debajo de una vasija, sino sobre el candelero para que alumbre a todos los que están en casa. |
16 Así alumbre vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras buenas obras y glorifiquen a vuestro Padre que está en los cielos. |
17 »No penséis que he venido a abolir la Ley o los Profetas; no he venido a abolir, sino a cumplir, |
18 porque de cierto os digo que antes que pasen el cielo y la tierra, ni una jota ni una tilde pasará de la Ley, hasta que todo se haya cumplido. |
19 De manera que cualquiera que quebrante uno de estos mandamientos muy pequeños y así enseñe a los hombres, muy pequeño será llamado en el reino de los cielos; pero cualquiera que los cumpla y los enseñe, este será llamado grande en el reino de los cielos. |
Segond 21
La révélation de tes paroles éclaire, elle donne de l’intelligence à ceux qui manquent d’expérience.
Psaume 119,130
Que votre lumière brille devant les hommes afin qu’ils voient votre belle manière d’agir et qu’ainsi ils célèbrent la gloire de votre Père céleste.
Matthieu 5,16
Psalm 119 (Segond 21)
127 Voilà pourquoi j’aime tes commandements plus que l’or, plus que l’or fin, |
128 voilà pourquoi je trouve justes tous tes décrets et je déteste toute voie de mensonge. |
129 Tes instructions sont admirables, c’est pourquoi je les garde. |
130 La révélation de tes paroles éclaire, elle donne de l’intelligence à ceux qui manquent d’expérience. |
131 J’ouvre la bouche et je soupire, car j’ai soif de tes commandements. |
132 Tourne-toi vers moi et fais-moi grâce comme tu le fais pour ceux qui aiment ton nom! |
133 Affermis mes pas dans ta parole et ne laisse aucun mal dominer sur moi! |
Matthäus 5 (Segond 21)
13 »Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on? Il ne sert plus qu’à être jeté dehors et piétiné par les hommes. |
14 Vous êtes la lumière du monde. Une ville située sur une montagne ne peut pas être cachée, |
15 et on n’allume pas non plus une lampe pour la mettre sous un seau, mais on la met sur son support et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison. |
16 Que, de la même manière, votre lumière brille devant les hommes afin qu’ils voient votre belle manière d’agir et qu’ainsi ils célèbrent la gloire de votre Père céleste. |
17 »Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. |
18 En effet, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre n’auront pas disparu, pas une seule lettre ni un seul trait de lettre ne disparaîtra de la loi avant que tout ne soit arrivé. |
19 Celui donc qui violera l’un de ces plus petits commandements et qui enseignera aux hommes à faire de même sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux; mais celui qui les mettra en pratique et les enseignera aux autres, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux. |
An Bíobla Naofa 1981
Tugann foilsiú do bhriathair solas dom, agus teagasc do lucht aineolais.
Salm 119:130
Sibhse mar an gcéanna, bíodh bhur solas ag taitneamh os comhair daoine chun go bhfeicfidís bhur ndeaghníomhartha agus go nglóireoidís bhur nAthair atá ar neamh.
Matha 5:16
Psalm 119 (An Bíobla Naofa 1981)
127
Ar an ábhar sin is ansa liom d’aitheanta, ná an t-ór is mine. |
128
Is uime a chloígh mé le do phroiceapta uile, toisc gur fuath liom gach bréagshlí. |
129
Is iontach iad go dearfa do fhorálacha; is uime sin a choimeádaim iad. |
130
Tugann foilsiú do bhriathair solas dom, agus teagasc do lucht aineolais. |
131
Bíonn mo bhéal ar leathadh ag osnaíl dom agus mé ag tnúth le d’aitheanta. |
132
Iompaigh chugam agus taispeáin dom do thrua, mar a dhéanann tú do do chairde. |
133
Dírigh mo chéimeanna de réir do bhriathair; ná gabhadh an urchóid forlámhas orm. |
Matthäus 5 (An Bíobla Naofa 1981)
13 “Is sibhse salann na talún. Ach má éiríonn an salann leamh, cad a dhéanfaidh goirt arís é? Níl tairbhe ann feasta chun rud ar bith, ach é a chaitheamh amach mar a ngabhfar de chosa ann. |
14 Is sibhse solas an domhain. Cathair ar mhullach cnoic ní féidir í a cheilt. |
15 Ná ní lastar lampa chun é a chur faoi bhéal na peice, ach in airde ar an gcrann solais mar a dtugann sé solas dá mbíonn sa teach. |
16 Sibhse mar an gcéanna, bíodh bhur solas ag taitneamh os comhair daoine chun go bhfeicfidís bhur ndeaghníomhartha agus go nglóireoidís bhur nAthair atá ar neamh. |
17 “Ná bígí ag ceapadh gur chun an dlí agus na fáithe a chur ar ceal a tháinig mé. Ní á gcur ar ceal a tháinig mé ach á gcur i gcrích. |
18 Óir deirim libh go fírinneach, is túisce a imeoidh neamh agus talamh ná mar a imeoidh aon litir ná aon ghiota den dlí gan gach aon ní a bheith tagtha i gcrích. |
19 Dá bhrí sin, an té a chuirfidh aon aithne ar ceal den chuid is lú de na haitheanta seo, agus a mhúinfidh do dhaoine eile an rud céanna a dhéanamh, measfar é sin ar an té is lú i ríocht na bhflaitheas. Ach an té a choimeádfaidh iad agus a mhúinfidh, measfar eisean ina dhuine mór i ríocht na bhflaitheas. |
Νέα Μετάφραση Βάμβα
H φανέρωση των λόγων σoυ φωτίζει· συνετίζει τoύς απλoύς.
Ψαλμοί 119:130
Aς λάμψει το φως σας μπροστά στους ανθρώπους, για να δουν τα καλά σας έργα, και να δοξάσουν τον Πατέρα σας που είναι στους ουρανούς.
Κατά Μαθθαίον 5:16
Psalm 119 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
127 Γι' αυτό, αγάπησα τα μαρτύριά σoυ περισσότερo από χρυσάφι, περισσότερo από καθαρό χρυσάφι. |
128 Γι' αυτό, γνώρισα oρθές όλες τις εντoλές σου για κάθε πράγμα· και μίσησα κάθε δρόμo ψευτιάς. |
129 Tα μαρτύριά σoυ είναι θαυμαστά· γι' αυτό, τα τήρησε η ψυχή μoυ. |
130 H φανέρωση των λόγων σoυ φωτίζει· συνετίζει τoύς απλoύς. |
131 Άνoιξα τo στόμα μoυ, και αναστέναξα· επειδή, επιθύμησα τα πρoστάγματά σoυ. |
132 Eπίβλεψε επάνω μoυ, και ελέησέ με, καθώς συνηθίζεις σ' εκείνoυς πoυ αγαπoύν τo όνoμά σoυ. |
133 Στερέωσε τα βήματά μoυ στoν λόγo σoυ· και ας μη με κατακυριεύσει καμία ανoμία. |
Matthäus 5 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
13 Eσείς είστε το αλάτι τής γης· αν, όμως, το αλάτι διαφθαρεί, με τι θα αλατιστεί; Δεν χρησιμεύει πλέον σε τίποτε, παρά να ριχτεί έξω, και να καταπατιέται από τους ανθρώπους. |
14
Eσείς είστε το φως τού κόσμου. Πόλη που κείτεται επάνω σε βουνό, δεν μπορεί να κρυφτεί. |
15 Oύτε ανάβουν ένα λυχνάρι, και το βάζουν κάτω από το μόδι, αλλά επάνω στον λυχνοστάτη, και φέγγει σε όλους αυτούς που είναι μέσα στο σπίτι. |
16 Έτσι ας λάμψει το φως σας μπροστά στους ανθρώπους, για να δουν τα καλά σας έργα, και να δοξάσουν τον Πατέρα σας που είναι στους ουρανούς. |
17 Mη νομίσετε ότι ήρθα για να καταργήσω τον νόμο ή τους προφήτες· δεν ήρθα να καταργήσω, αλλά να εκπληρώσω. |
18 Eπειδή, σας διαβεβαιώνω, μέχρις ότου παρέλθει ο ουρανός και η γη, ένα γιώτα ή μία κεραία δεν θα παρέλθει από τον νόμο, έως ότου όλα εκπληρωθούν. |
19 Όποιος, λοιπόν, αθετήσει μία από τούτες τις ελάχιστες εντολές, και διδάξει έτσι τους ανθρώπους, ελάχιστος θα ονομαστεί στη βασιλεία των ουρανών· όποιος, όμως, εκτελέσει και διδάξει, αυτός θα ονομαστεί μέγας στη βασιλεία των ουρανών. |
ספר הבריתות 2004
פֵּתַח דְּבָרֶיךָ יָאִיר מֵבִין פְּתָיִים.
תהלים קיט 130
כָּךְ יָאֵר נָא אוֹרְכֶם לִפְנֵי בְּנֵי אָדָם, לְמַעַן יִרְאוּ אֶת מַעֲשֵׂיכֶם הַטּוֹבִים וִיכַבְּדוּ אֶת אֲבִיכֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם.
מתי ה 16
Psalm 119 (ספר הבריתות 2004)
127 עַל־כֵּן אָהַבְתִּי מִצְוֹתֶיךָ מִזָּהָב וּמִפָּז. |
128 עַל־כֵּן כָּל־פִּקּוּדֵי כֹל יִשָּׁרְתִּי כָּל־אֹרַח שֶׁקֶר שָׂנֵאתִי. |
129 פְּלָאוֹת עֵדְוֹתֶיךָ עַל־כֵּן נְצָרָתַם נַפְשִׁי. |
130 פֵּתַח דְּבָרֶיךָ יָאִיר מֵבִין פְּתָיִים. |
131 פִּי־פָעַרְתִּי וָאֶשְׁאָפָה כִּי לְמִצְוֹתֶיךָ יָאָבְתִּי. |
132 פְּנֵה־אֵלַי וְחָנֵּנִי כְּמִשְׁפָּט לְאֹהֲבֵי שְׁמֶךָ. |
133 פְּעָמַי הָכֵן בְּאִמְרָתֶךָ וְאַל־תַּשְׁלֶט־בִּי כָל־אָוֶן. |
Matthäus 5 (ספר הבריתות 2004)
13 "אַתֶּם מֶלַח הָאָרֶץ, וְאִם תֹּאבַד לַמֶּלַח מְלִיחוּתוֹ, כֵּיצַד תֻּחְזַר לוֹ? הֵן לֹא יִצְלַח עוֹד לְשׁוּם דָּבָר כִּי אִם לְהַשְׁלִיכוֹ הַחוּצָה לִהְיוֹת מִרְמָס לְרַגְלֵי הַבְּרִיּוֹת. |
14 אַתֶּם אוֹר הָעוֹלָם. עִיר שׁוֹכֶנֶת עַל הַר אֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִסָּתֵר. |
15 גַּם אֵין מַדְלִיקִים מְנוֹרָה וְשָׂמִים אוֹתָהּ תַּחַת כְּלִי, אֶלָּא עַל כַּן שָׂמִים אוֹתָהּ וְאָז תָּאִיר לְכָל בָּאֵי הַבַּיִת. |
16 כָּךְ יָאֵר נָא אוֹרְכֶם לִפְנֵי בְּנֵי אָדָם, לְמַעַן יִרְאוּ אֶת מַעֲשֵׂיכֶם הַטּוֹבִים וִיכַבְּדוּ אֶת אֲבִיכֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם." |
17 "אַל תַּחְשְׁבוּ שֶׁבָּאתִי לְבַטֵּל אֶת הַתּוֹרָה אוֹ אֶת הַנְּבִיאִים; לֹא בָּאתִי לְבַטֵּל כִּי אִם לְקַיֵּם. |
18 אָמֵן. אוֹמֵר אֲנִי לָכֶם, עַד אֲשֶׁר יַעַבְרוּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ אַף יוֹד אַחַת אוֹ תָּג אֶחָד לֹא יַעַבְרוּ מִן הַתּוֹרָה בְּטֶרֶם יִתְקַיֵּם הַכֹּל. |
19 לָכֵן כָּל הַמֵּפֵר אַחַת מִן הַמִּצְווֹת הַקְּטַנּוֹת הָאֵלֶּה וּמְלַמֵּד כָּךְ אֶת הַבְּרִיּוֹת, קָטוֹן יִקָּרֵא בְּמַלְכוּת הַשָּׁמַיִם. אֲבָל כָּל הָעוֹשֶׂה וּמְלַמֵּד, הוּא גָּדוֹל יִקָּרֵא בְּמַלְכוּת הַשָּׁמַיִם. |
Karoli 1990
A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, és oktatja az együgyűeket.
Zsoltárok 119,130
Úgy fényljék a ti világosságtok az emberek előtt, hogy lássák a ti jó cselekedeteiteket, és dicsőítsék a ti mennyei Atyátokat.
Máté 5,16
Psalm 119 (Karoli 1990)
127 Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat. |
128 Igaznak tartom azért minden határozatodat, és a hamisságnak minden ösvényét gyűlölöm. |
129 Csodálatosak a te bizonyságaid, azért az én lelkem megőrzi azokat. |
130 A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, és oktatja az együgyűeket. |
131 Szájamat feltátom és lihegek, mert kivánom a te parancsolataidat. |
132 Tekints reám és könyörülj rajtam, a miképen szoktál a te nevednek kedvelőin. |
133 Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam! |
Matthäus 5 (Karoli 1990)
13 Ti vagytok a földnek savai; ha pedig a só megízetlenül, mivel sózzák meg? nem jó azután semmire, hanem hogy kidobják és eltapossák az emberek. |
14 Ti vagytok a világ világossága. Nem rejtethetik el a hegyen épített város. |
15 Gyertyát sem azért gyújtanak, hogy a véka alá, hanem hogy a gyertyatartóba tegyék és fényljék mindazoknak, a kik a házban vannak. |
16 Úgy fényljék a ti világosságtok az emberek előtt, hogy lássák a ti jó cselekedeteiteket, és dicsőítsék a ti mennyei Atyátokat. |
17 Ne gondoljátok, hogy jöttem a törvénynek vagy a prófétáknak eltörlésére. Nem jöttem, hogy eltöröljem, hanem inkább, hogy betöltsem. |
18 Mert bizony mondom néktek, míg az ég és a föld elmúlik, a törvényből egy jóta vagy egyetlen pontocska el nem múlik, a míg minden be nem teljesedik. |
19 Valaki azért csak egyet is megront e legkisebb parancsolatok közül és úgy tanítja az embereket, a mennyeknek országában a legkisebb lészen; valaki pedig cselekszi és úgy tanít, az a mennyeknek országában nagy lészen. |
Nuova Riveduta 1994
La rivelazione delle tue parole illumina; rende intelligenti i semplici.
Salmo 119:130
Cosí risplenda la vostra luce davanti agli uomini, affinché vedano le vostre buone opere e glorifichino il Padre vostro che è nei cieli.
Matteo 5:16
Psalm 119 (Nuova Riveduta 1994)
127 Perciò io amo i tuoi comandamenti più dell'oro, più dell'oro finissimo. |
128 Per questo ritengo giusti tutti i tuoi precetti e odio ogni sentiero di menzogna. |
129 Le tue testimonianze sono meravigliose; perciò l'anima mia le osserva. |
130 La rivelazione delle tue parole illumina; rende intelligenti i semplici. |
131 Apro la bocca e sospiro, per il desiderio dei tuoi comandamenti. |
132 Volgiti a me e abbi pietà, come usi fare con chi ama il tuo nome. |
133 Guida i miei passi nella tua parola e non lasciare che alcuna iniquità mi domini. |
Matthäus 5 (Nuova Riveduta 1994)
13 «Voi siete il sale della terra; ma, se il sale diventa insipido, con che lo si salerà? Non è più buono a nulla se non a essere gettato via e calpestato dagli uomini. |
14 Voi siete la luce del mondo. Una città posta sopra un monte non può rimanere nascosta, |
15 e non si accende una lampada per metterla sotto un vaso; anzi la si mette sul candeliere ed essa fa luce a tutti quelli che sono in casa. |
16 Così risplenda la vostra luce davanti agli uomini, affinché vedano le vostre buone opere e glorifichino il Padre vostro che è nei cieli. |
17 «Non pensate che io sia venuto per abolire la legge o i profeti; io sono venuto non per abolire ma per portare a compimento. |
18 Poiché in verità vi dico: finché non siano passati il cielo e la terra, neppure un iota o un apice della legge passerà senza che tutto sia adempiuto. |
19 Chi dunque avrà violato uno di questi minimi comandamenti e avrà così insegnato agli uomini, sarà chiamato minimo nel regno dei cieli; ma chi li avrà messi in pratica e insegnati sarà chiamato grande nel regno dei cieli. |
Südsaarländisch
Wann erklärt werd, was du gesaht hascht, bringst's de Mensche Erleichdung. Dene, wo noch kä Erfahrung hann, dut's Insicht schengge.
Psalm 119,130
Genau so soll aach eier Licht vor de Mensche scheine: Se solle siehn, was ner Guddes dun, un eier Vadder im Himmel ehre.
Matthäus 5,16
Matthäus 5 (Südsaarländisch)
13
„Ihr sinn’s Salz vun de Erd. Wann’s Salz awer sei Kraft verliert, met was soll mer’m dann sei Wirz noch emo serickgewe? Es is zu nix annerem meh se gebrauche, als wie fortgeschmiss un vun de Leit plattgeträt se werre.“ |
14 „Ihr sinn’s Licht vun de Welt. E Stadt, die wo uf eme Berch leiht, kann net versteggelt bleiwe. |
15 Es steckt aach nimand e Eellamp an un stellt se dann unner e Kiwel. Ganz im Gähedäl! Er stellt se uf e Stänner. Dann gebbt se jedem im Haus Licht. |
16
Genau so soll aach eier Licht vor de Mensche scheine: Se solle siehn, was ner Guddes dun, un eier Vadder im Himmel ehre.“ |
17 „Denggen nur net, ich wär kumm, fer’s Gesetz vum Mose oder die Schrifde vun de Prophede außer Kraft se setze! Ich bin net kumm, fer se außer Kraft se setze. Nä, ich bin kumm, fer se voll zur Geldung se bringe! |
18 Das äne sahn ich eich: So lang wie de Himmel un die Erd net vergeht, vergeht aach kä änzicher Buschdawe un kä Strichelche vum Gesetz. Alles muss so bassiere. |
19
Wer awer irchend ebbes vun dem, was Gott gebott hat, abschafft - un wann’s es Klänschde wär - un’s de Mensche so beibringt, der werrd im Himmelreich als de Klänschde angesiehn. Wer’s awer selwer inhallt un’s annere beibringt, der werrd im Himmelreich als e Großer angesiehn.“ |
Biblia Tysiąclecia
Przystępność Twoich słów oświeca i naucza niedoświadczonych.
Ks. Psalmów 119:130
Świecznik to jak nasze życie:
Niech świeci wasze światło przed ludźmi, aby widzieli wasze dobre uczynki i chwalili Ojca waszego, który jest w niebie.
Ew. Mateusza 5:16
Psalm 119 (Biblia Tysiąclecia)
127 Przeto miłuję Twoje przykazania bardziej niż złoto, niż złoto najczystsze. |
128 Dlatego kieruję się wszystkimi Twoimi postanowieniami i nienawidzę wszelkiej drogi fałszu. |
129 Twoje napomnienia są przedziwne, dlatego przestrzega ich moja dusza. |
130 Przystępność Twoich słów oświeca i naucza niedoświadczonych. |
131 Otwieram swe usta i chłonę powietrze, bo pragnę Twoich przykazań. |
132 Zwróć się do mnie i zmiłuj się nade mną, tak jak postępujesz z tymi, co imię Twe miłują. |
133 Moje kroki umocnij Twoją mową, niech nie panuje we mnie żadna niegodziwość! |
Matthäus 5 (Biblia Tysiąclecia)
13 Wy jesteście solą dla ziemi. Lecz jeśli sól utraci swój smak, czymże ją posolić? Na nic się już nie przyda, chyba na wyrzucenie i podeptanie przez ludzi. |
14 Wy jesteście światłem świata. Nie może się ukryć miasto położone na górze. |
15 Nie zapala się też światła i nie stawia pod korcem, ale na świeczniku, aby świeciło wszystkim, którzy są w domu. |
16 Tak niech świeci wasze światło przed ludźmi, aby widzieli wasze dobre uczynki i chwalili Ojca waszego, który jest w niebie. |
17 Nie sądźcie, że przyszedłem znieść Prawo albo Proroków. Nie przyszedłem znieść, ale wypełnić. |
18 Zaprawdę. bowiem powiadam wam: Dopóki niebo i ziemia nie przeminą, ani jedna jota, ani jedna kreska nie zmieni się w Prawie, aż się wszystko spełni. |
19 Ktokolwiek więc zniósłby jedno z tych przykazań, choćby najmniejszych, i uczyłby tak ludzi, ten będzie najmniejszy w królestwie niebieskim. A kto je wypełnia i uczy wypełniać, ten będzie wielki w królestwie niebieskim. |
Bíblia Livre em português
A entrada de tuas palavras dá luz, dando entendimento aos simples.
Salmo 119,130
Assim brilhe vossa luz diante das pessoas, para que vejam vossas boas obras, e glorifiquem ao vosso Pai, que está nos céus.
Mateus 5,16
Psalm 119 (Bíblia Livre em português)
127 Por isso eu amo teus mandamentos mais que o ouro, o mais fino ouro. |
128 Por isso considero corretos todos os teus mandamentos quanto a tudo, e odeio todo caminho de falsidade. |
129 Pê: Maravilhosos são teus testemunhos, por isso minha alma os guarda. |
130 A entrada de tuas palavras dá luz, dando entendimento aos simples. |
131 Abri minha boca, e respirei; porque desejei teus mandamentos. |
132 Olha-me, e tem piedade de mim; conforme teu costume para com os que amam o teu nome. |
133 Firma meus passos em tua palavra, e que nenhuma perversidade me domine. |
Matthäus 5 (Bíblia Livre em português)
13 Vós sois o sal da terra; mas se o sal perder seu sabor, com que se salgará? Para nada mais presta, a não ser para se lançar fora, e ser pisado pelas pessoas. |
14 Vós sois a luz do mundo; não se pode esconder uma cidade fundada sobre o monte; |
15 Nem se acende a lâmpada para se pôr debaixo de um cesto, mas sim na luminária, e ilumina a todos quantos estão na casa. |
16 Assim brilhe vossa luz diante das pessoas, para que vejam vossas boas obras, e glorifiquem ao vosso Pai, que está nos céus. |
17 Não penseis que vim para revogar a Lei ou os Profetas; não vim para revogar, mas sim para cumprir. |
18 Porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem, nem um jota nem um til passará da Lei até que tudo aconteça. |
19 Portanto qualquer um que desobedecer a um destes menores mandamentos, e assim ensinar às pessoas, será chamado o menor no Reino dos céus; porém qualquer que os cumprir e ensinar, esse será chamado grande no Reino dos céus. |
Cornilescu 2014
Descoperirea cuvintelor Tale dă lumină, dă pricepere celor fără răutate.
Psalmul 119:130
Să lumineze şi lumina voastră înaintea oamenilor, ca ei să vadă faptele voastre bune, şi să slăvească pe Tatăl vostru, care este în ceruri.
Matei 5:16
Psalm 119 (Cornilescu 2014)
127
De aceea, eu iubesc poruncile Tale mai mult decât aurul, da, mai mult decât aurul curat. |
128
De aceea, găsesc drepte toate poruncile Tale şi urăsc orice cale a minciunii. |
129
Învăţăturile Tale sunt minunate, de aceea le păzeşte sufletul meu. |
130
Descoperirea cuvintelor Tale dă lumină, dă pricepere celor fără răutate. |
131
Deschid gura şi oftez, căci sunt lacom după poruncile Tale. |
132
Întoarce-Ţi Faţa spre mine şi ai milă de mine, după obiceiul Tău faţă de cei ce iubesc Numele Tău! |
133
Întăreşte-mi paşii în Cuvântul Tău şi nu lăsa nicio nelegiuire să stăpânească peste mine! |
Matthäus 5 (Cornilescu 2014)
13 Voi sunteţi sarea pământului. Dar, dacă sarea îşi pierde gustul, prin ce îşi va căpăta iarăşi puterea de a săra? Atunci nu mai este bună la nimic, decât să fie lepădată afară şi călcată în picioare de oameni. |
14 Voi sunteţi lumina lumii. O cetate aşezată pe un munte nu poate să rămână ascunsă. |
15 Şi oamenii n-aprind lumina ca s-o pună sub obroc, ci o pun în sfeşnic şi luminează tuturor celor din casă. |
16
Tot aşa să lumineze şi lumina voastră înaintea oamenilor, ca ei să vadă faptele voastre bune şi să slăvească pe Tatăl vostru, care este în ceruri. |
17 Să nu credeţi că am venit să stric Legea sau Prorocii; am venit nu să stric, ci să împlinesc. |
18 Căci adevărat vă spun, câtă vreme nu vor trece cerul şi pământul, nu va trece o iotă sau o frântură de slovă din Lege înainte ca să se fi întâmplat toate lucrurile. |
19 Aşa că oricine va strica una din cele mai mici din aceste porunci şi va învăţa pe oameni aşa va fi chemat cel mai mic în Împărăţia cerurilor; dar oricine le va păzi şi va învăţa pe alţii să le păzească va fi chemat mare în Împărăţia cerurilor. |
Юбилейная Библия
Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых.
Псалом 118:130
Сравнение со свечей на подсвечнике:
Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.
Матфея 5:16
Psalm 118 (Юбилейная Библия)
127 А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого. |
128 Все повеления Твои – все признаю справедливыми; всякий путь лжи ненавижу. |
129 Дивны откровения Твои, потому хранит их душа моя. |
130 Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых. |
131 Открываю уста мои и вздыхаю, ибо заповедей Твоих жажду. |
132 Призри на меня и помилуй меня, как поступаешь с любящими имя Твое. |
133 Утверди стопы мои в слове Твоем и не дай овладеть мною никакому беззаконию; |
Matthäus 5 (Юбилейная Библия)
13 Вы – соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленой? Она уже ни к чему не годна, как разве выбросить ее вон на попрание людям. |
14 Вы – свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы. |
15 И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме. |
16 Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного. |
17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков – не нарушить пришел Я, но исполнить. |
18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна йота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все. |
19 Итак, кто нарушит одну из заповедей этих малейших и научит так людей, тот малейшим наречется в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном. |
สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971
การคลี่คลายพระวจนะของพระเจ้าให้ความสว่าง ทั้งให้ความเข้าใจแก่คนรู้น้อย
สดุดี 119:130
ท่านทั้งหลายก็เหมือนกับตะเกียง จงส่องสว่างแก่คนทั้งปวง เพื่อว่าเมื่อเขาได้เห็นความดีที่ท่านทำ เขาจะได้สรรเสริญพระบิดาของท่าน ผู้ทรงอยู่ในสวรรค์
มัทธิว 5:16
Psalm 119 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
127 เพราะฉะนั้นข้าพระองค์รักพระบัญญัติของพระองค์ ยิ่งกว่าทองคำ ยิ่งกว่าทองคำนพคุณ |
128 เพราะฉะนั้นข้าพระองค์ใช้ข้อบังคับของพระองค์ทั้งสิ้นนำย่างเท้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์เกลียดมรรคาทุจริตทุกทาง |
129 บรรดาพระโอวาทของพระองค์ประหลาดนัก เพราะฉะนั้นจิตใจของข้าพระองค์จึงรักษาไว้ |
130 การคลี่คลายพระวจนะของพระองค์ให้ความสว่าง ทั้งให้ความเข้าใจแก่คนรู้น้อย |
131 ข้าพระองค์หอบจนอ้าปาก เพราะข้าพระองค์กระหายพระบัญญัติของพระองค์ |
132 ขอทรงหันมาหาข้าพระองค์และมีพระกรุณาต่อข้าพระองค์ ดังที่พระองค์ทรงเคยกระทำต่อผู้ที่รักพระนามของพระองค์ |
133 ขอทรงให้ย่างเท้าของข้าพระองค์มั่นคงอยู่ในพระดำรัสของพระองค์ ขออย่าทรงให้ความบาปผิดใดๆ มีอำนาจเหนือข้าพระองค์ |
Matthäus 5 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
13 “ท่านทั้งหลายเป็นเกลือแห่งโลก ถ้าเกลือนั้นหมดรสเค็มไปแล้ว จะทำให้กลับเค็มอีกอย่างไรได้ แต่นั้นไปก็ไม่เป็นประโยชน์อะไร มีแต่จะทิ้งเสียสำหรับคนเหยียบย่ำ |
14 “ท่านทั้งหลายเป็นความสว่างของโลก นครซึ่งอยู่บนภูเขาจะปิดบังไว้ไม่ได้ |
15 เมื่อจุดตะเกียงแล้ว ไม่มีผู้ใดเอาถังครอบไว้ ย่อมตั้งไว้บนเชิงตะเกียง จะได้ส่องสว่างแก่ทุกคนที่อยู่ในเรือนนั้น |
16 ท่านทั้งหลายก็เหมือนกับตะเกียง จงส่องสว่างแก่คนทั้งปวง เพื่อว่าเมื่อเขาได้เห็นความดีที่ท่านทำ เขาจะได้สรรเสริญพระบิดาของท่าน ผู้ทรงอยู่ในสวรรค์ |
17 “อย่าคิดว่าเรามาเลิกล้างธรรมบัญญัติและคำของผู้เผยพระวจนะ เรามิได้มาเลิกล้าง แต่มาทำให้สมบูรณ์ทุกประการ |
18 เราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่า ตราบใดที่ฟ้าและดินดำรงอยู่ แม้อักษรหนึ่งหรือขีดๆ หนึ่งก็จะไม่สูญไปจากธรรมบัญญัติ จนกว่าสิ่งที่จะต้องเกิด ได้เกิดขึ้นแล้ว |
19 เหตุฉะนั้น ผู้ใดได้ทำให้ข้อเล็กน้อยสักข้อหนึ่งในธรรมบัญญัตินี้เบาขึ้น ทั้งสอนคนอื่นให้ทำอย่างนั้นด้วย ผู้นั้นจะได้ชื่อว่าเป็นผู้น้อยที่สุดในแผ่นดินสวรรค์ แต่ผู้ใดที่ประพฤติและสอนตามธรรมบัญญัติ ผู้นั้นจะได้ชื่อว่าเป็นใหญ่ในแผ่นดินสวรรค์ |
Kutsal Kitap 2001
Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar, Saf insanlara akıl verir.
Zebur 119:130
Sizin ışığınız insanların önünde öyle parlasın ki, iyi işlerinizi görerek göklerdeki Babanız’ı yüceltsinler!
İncil, Matta 5:16
Psalm 119 (Kutsal Kitap 2001)
127
Bu yüzden senin buyruklarını, Altından, saf altından daha çok seviyorum; |
128
Koyduğun koşulların hepsini doğru buluyorum, Her yanlış yoldan tiksiniyorum. |
129
Harika öğütlerin var, Bu yüzden onlara candan uyuyorum. |
130
Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar, Saf insanlara akıl verir. |
131
Ağzım açık, soluk soluğayım, Çünkü buyruklarını özlüyorum. |
132
Bana lütufla bak, Adını sevenlere her zaman yaptığın gibi. |
133
Adımlarımı pekiştir verdiğin söz uyarınca, Hiçbir suç bana egemen olmasın. |
Matthäus 5 (Kutsal Kitap 2001)
13 “Yeryüzünün tuzu sizsiniz. Ama tuz tadını yitirirse, bir daha ona nasıl tuz tadı verilebilir? Artık dışarı atılıp ayak altında çiğnenmekten başka işe yaramaz. |
14 “Dünyanın ışığı sizsiniz. Tepeye kurulan kent gizlenemez. |
15 Kimse kandil yakıp tahıl ölçeğinin altına koymaz. Tersine, kandilliğe koyar; evdekilerin hepsine ışık sağlar. |
16 Sizin ışığınız insanların önünde öyle parlasın ki, iyi işlerinizi görerek göklerdeki Babanız’ı yüceltsinler!” |
17 “Kutsal Yasa’yı ya da peygamberlerin sözlerini geçersiz kılmak için geldiğimi sanmayın. Ben geçersiz kılmaya değil, tamamlamaya geldim. |
18 Size doğrusunu söyleyeyim, yer ve gök ortadan kalkmadan, her şey gerçekleşmeden, Kutsal Yasa’dan ufacık bir harf ya da bir nokta bile yok olmayacak. |
19 Bu nedenle, bu buyrukların en küçüğünden birini kim çiğner ve başkalarına öyle öğretirse, Göklerin Egemenliği’nde en küçük sayılacak. Ama bu buyrukları kim yerine getirir ve başkalarına öğretirse, Göklerin Egemenliği’nde büyük sayılacak. |
کِتابِ مُقادّس
تیری باتوں کی تشرِیح نُور بخشتی ہے۔ وہ سادہ دِلوں کو عقل مند بناتی ہے۔
زبور 119:130
اِسی طرح تُمہاری رَوشنی آدمِیوں کے سامنے چمکے تاکہ وہ تُمہارے نیک کاموں کو دیکھ کر تُمہارے باپ کی جو آسمان پر ہے تمجِید کریں۔
متی 5:16
Psalm 119 (کِتابِ مُقادّس)
127
اِس لِئے مَیں تیرے فرمان کو سونے سے بلکہ کُندن سے بھی زِیادہ عزِیز رکھتا ہُوں۔ |
128
اِس لِئے مَیں تیرے سب قوانِین کو برحق جانتا ہُوں اور ہر جُھوٹی راہ سے مُجھے نفرت ہے۔ |
129
(پے) تیری شہادتیں عجِیب ہیں اِس لِئے میرا دِل اُن کو مانتا ہے۔ |
130
تیری باتوں کی تشرِیح نُور بخشتی ہے۔ وہ سادہ دِلوں کو عقل مند بناتی ہے۔ |
131
مَیں خُوب مُنہ کھول کر ہانپتا رہا کیونکہ مَیں تیرے فرمان کا مُشتاق تھا۔ |
132
میری طرف توجُّہ کر اور مُجھ پر رحم فرما جَیسا تیرے نام سے مُحبّت رکھنے والوں کا حق ہے۔ |
133
اپنے کلام میں میری رہنمائی کر۔ کوئی بدکاری مُجھ پر تسلُّط نہ پائے۔ |
Matthäus 5 (کِتابِ مُقادّس)
13 تُم زمِین کے نمک ہو لیکن اگر نمک کا مزہ جاتا رہے تو وہ کِس چِیز سے نمکِین کِیا جائے گا؟ پِھر وہ کِسی کام کا نہیں سِوا اِس کے کہ باہر پَھینکا جائے اور آدمِیوں کے پاؤں کے نِیچے رَوندا جائے۔ |
14 تُم دُنیا کے نُور ہو۔ جو شہر پہاڑ پر بسا ہے وہ چِھپ نہیں سکتا۔ |
15 اور چراغ جلا کر پَیمانہ کے نِیچے نہیں بلکہ چراغ دان پر رکھتے ہیں تو اُس سے گھر کے سب لوگوں کو رَوشنی پُہنچتی ہے۔ |
16 اِسی طرح تُمہاری رَوشنی آدمِیوں کے سامنے چمکے تاکہ وہ تُمہارے نیک کاموں کو دیکھ کر تُمہارے باپ کی جو آسمان پر ہے تمجِید کریں۔ |
17 یہ نہ سمجھو کہ مَیں تَورَیت یا نبِیوں کی کِتابوں کو منسُوخ کرنے آیا ہُوں۔ منسُوخ کرنے نہیں بلکہ پُورا کرنے آیا ہُوں۔ |
18 کیونکہ مَیں تُم سے سچ کہتا ہُوں کہ جب تک آسمان اور زمِین ٹل نہ جائیں ایک نُقطہ یا ایک شوشہ تَورَیت سے ہرگِز نہ ٹلے گا جب تک سب کُچھ پُورا نہ ہو جائے۔ |
19 پس جو کوئی اِن چھوٹے سے چھوٹے حُکموں میں سے بھی کِسی کو توڑے گا اور یہی آدمِیوں کو سِکھائے گا وہ آسمان کی بادشاہی میں سب سے چھوٹا کہلائے گا لیکن جو اُن پر عمل کرے گا اور اُن کی تعلِیم دے گا وہ آسمان کی بادشاہی میں بڑا کہلائے گا۔ |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012
Каломингнинг таълимоти зиё сочади, Соддаларга ақл–идрок беради.
Забур 118:130
Сизнинг нурингиз инсонлар олдида шундай порласинки, токи улар яхши ишларингизни кўриб, осмондаги Отангизни улуғласинлар.
Инжил, Матто 5:16
Psalm 118 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
127
Чиндан ҳам Сенинг амрларингни Олтиндан, энг соф олтиндан ҳам кўпроқ севаман. |
128
Сенинг буйруқларингга кўра, қадам босаман, Ҳар қандай ёлғон йўлдан нафрат этаман. |
129
Сенинг шартларинг ажойибдир, Шу боис уларга итоат этаман. |
130
Каломингнинг таълимоти зиё сочади, Соддаларга ақл–идрок беради. |
131
Оғзим очилиб, оғир нафас оламан, Чунки Сенинг амрларингга жуда интиламан. |
132
Сени севгучиларга ҳар доим қилганингдек Мен томон юз бур, шафқат қилгин. |
133
Ваъдангга кўра, қадамларимни собит қил, Ҳеч қачон устимдан гуноҳ ҳукмрон бўлмасин. |
Matthäus 5 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
13 Сизлар ернинг тузисизлар. Лекин туз ўз таъмини йўқотса, уни яна қандай шўр қилиб бўлади? Бундай туз бошқа ҳеч нарсага ярамайди, уни оёқ остига ташлаб юборишади. |
14 Сизлар дунёнинг нурисизлар. Тепаликка қурилган шаҳарни кўздан пинҳон тутиб бўлмайди. |
15 Ҳеч ким чироқни ёқиб, устини идиш билан ёпиб қўймайди. Аксинча, уни чироқпояга қўйишади, шунда чироқ уйдагиларнинг ҳаммасига ёруғлик беради. |
16 Сизнинг нурингиз ҳам инсонлар олдида шундай порласинки, токи улар яхши ишларингизни кўриб, осмондаги Отангизни улуғласинлар. |
17 Мени, Таврот ёки пайғамбарларнинг битикларини бекор қилгани келган, деб ўйламанглар. Мен бекор қилгани эмас, балки бажо келтиргани келдим. |
18 Сизга чинини айтайин: еру осмон йўқ бўлиб кетиши мумкин. Аммо Тавротдаги на бир ҳарф, на бир нуқта ўчади. Унда ёзилган ҳамма нарса амалга ошади. |
19 Шу боис ким бу амрларнинг энг кичигига ҳам риоя қилмай, уни бошқаларга бузиб ўргатса, Осмон Шоҳлигида энг кичик бўлади. Лекин ким бу амрларни бажариб, бошқаларга ўргатса, Осмон Шоҳлигида буюк бўлади. |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012
Kalomingning ta’limoti ziyo sochadi, Soddalarga aql–idrok beradi.
Zabur 118:130
Sizning nuringiz insonlar oldida shunday porlasinki, toki ular yaxshi ishlaringizni ko‘rib, osmondagi Otangizni ulug‘lasinlar.
Injil, Matto 5:16
Psalm 118 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
127
Chindan ham Sening amrlaringni Oltindan, eng sof oltindan ham ko‘proq sevaman. |
128
Sening buyruqlaringga ko‘ra, qadam bosaman, Har qanday yolg‘on yo‘ldan nafrat etaman. |
129
Sening shartlaring ajoyibdir, Shu bois ularga itoat etaman. |
130
Kalomingning ta’limoti ziyo sochadi, Soddalarga aql–idrok beradi. |
131
Og‘zim ochilib, og‘ir nafas olaman, Chunki Sening amrlaringga juda intilaman. |
132
Seni sevguchilarga har doim qilganingdek Men tomon yuz bur, shafqat qilgin. |
133
Va’dangga ko‘ra, qadamlarimni sobit qil, Hech qachon ustimdan gunoh hukmron bo‘lmasin. |
Matthäus 5 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
13 Sizlar yerning tuzisizlar. Lekin tuz o‘z ta’mini yo‘qotsa, uni yana qanday sho‘r qilib bo‘ladi? Bunday tuz boshqa hech narsaga yaramaydi, uni oyoq ostiga tashlab yuborishadi. |
14 Sizlar dunyoning nurisizlar. Tepalikka qurilgan shaharni ko‘zdan pinhon tutib bo‘lmaydi. |
15 Hech kim chiroqni yoqib, ustini idish bilan yopib qo‘ymaydi. Aksincha, uni chiroqpoyaga qo‘yishadi, shunda chiroq uydagilarning hammasiga yorug‘lik beradi. |
16 Sizning nuringiz ham insonlar oldida shunday porlasinki, toki ular yaxshi ishlaringizni ko‘rib, osmondagi Otangizni ulug‘lasinlar. |
17 Meni, Tavrot yoki payg‘ambarlarning bitiklarini bekor qilgani kelgan, deb o‘ylamanglar. Men bekor qilgani emas, balki bajo keltirgani keldim. |
18 Sizga chinini aytayin: yeru osmon yo‘q bo‘lib ketishi mumkin. Ammo Tavrotdagi na bir harf, na bir nuqta o‘chadi. Unda yozilgan hamma narsa amalga oshadi. |
19 Shu bois kim bu amrlarning eng kichigiga ham rioya qilmay, uni boshqalarga buzib o‘rgatsa, Osmon Shohligida eng kichik bo‘ladi. Lekin kim bu amrlarni bajarib, boshqalarga o‘rgatsa, Osmon Shohligida buyuk bo‘ladi. |
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Sự bày giãi lời Chúa, soi sáng cho, Ban sự thông hiểu cho người thật thà.
Thi-thiên 119:130
Sự sáng các ngươi hãy soi trước mặt người ta như vậy, Đặng họ thấy những việc lành của các ngươi, và ngợi khen Cha các ngươi ở trên trời.
Ma-thi-ơ 5:16
Psalm 119 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
127 Nhơn Đó tôi yêu mến Điều răn Chúa Hơn vàng, thậm chí hơn vàng ròng. |
128 Vì vậy, tôi xem các giềng mối Chúa về muôn vật là phải; Tôi ghét mọi đường giả dối. |
129 Chứng cớ Chúa thật lạ lùng; Cho nên lòng tôi giữ lấy. |
130 Sự bày giãi lời Chúa, soi sáng cho, Ban sự thông hiểu cho người thật thà. |
131 Tôi mở miệng ra thở, Vì rất mong ước các Điều răn Chúa. |
132 Xin Chúa hãy xây lại cùng tôi, và thương xót tôi, Y như thói thường Chúa đối cùng người yêu mến danh Chúa. |
133 Xin hãy làm cho bước tôi vững trong lời Chúa; Chớ Để sự gian ác gì lấn lướt trên tôi. |
Matthäus 5 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
13 Các ngươi là muối của Đất; song nếu mất mặn Đi, thì sẽ lấy giống chi mà làm cho mặn lại? Muối ấy không dùng chi Được nữa, chỉ phải quăng ra ngoài và bị người ta đạp dưới chơn. |
14 Các ngươi là sự sáng của thế gian; một cái thành trên núi thì không khi nào bị khuất Được: |
15 cũng không ai thắp đèn mà Để dưới cái thùng, song người ta Để trên chơn đèn, thì nó soi sáng mọi người Ở trong nhà. |
16 Sự sáng các ngươi hãy soi trước mặt người ta như vậy, Đặng họ thấy những việc lành của các ngươi, và ngợi khen Cha các ngươi Ở trên trời. |
17 Các ngươi đừng tưởng ta Đến Đặng phá luật pháp hay là lời tiên tri; ta Đến, không phải Để phá, song Để làm cho trọn. |
18 Vì ta nói thật cùng các ngươi, đương khi trời Đất chưa qua Đi, thì một chấm một nét trong luật pháp cũng không qua Đi Được cho Đến khi mọi sự Được trọn. |
19 Vậy, ai hủy một Điều cực nhỏ nào trong những Điều răn nầy, và dạy người ta làm như vậy, thì sẽ bị xưng là cực nhỏ trong nước thiên đàng; còn như ai giữ những Điều răn ấy, và dạy người ta nữa, thì sẽ Được xưng là lớn trong nước thiên đàng. |
中文标准译本(简化字)
你 的 言 语 一 解 开 就 发 出 亮 光 , 使 愚 人 通 达 。
诗篇 119:130
关 于 灯 放 在 灯 台 上 :
你 们 的 光 也 当 这 样 照 在 人 前 , 叫 他 们 看 见 你 们 的 好 行 为 , 便 将 荣 耀 归 给 你 们 在 天 上 的 父 。
马太福音 5:16
Psalm 119 (中文标准译本(简化字))
127 所 以 , 我 爱 你 的 命 令 胜 於 金 子 , 更 胜 於 精 金 。 |
128 你 一 切 的 训 词 , 在 万 事 上 我 都 以 为 正 直 ; 我 却 恨 恶 一 切 假 道 。 |
129 你 的 法 度 奇 妙 , 所 以 我 一 心 谨 守 。 |
130 你 的 言 语 一 解 开 就 发 出 亮 光 , 使 愚 人 通 达 。 |
131 我 张 口 而 气 喘 , 因 我 切 慕 你 的 命 令 。 |
132 求 你 转 向 我 , 怜 悯 我 , 好 像 你 素 常 待 那 些 爱 你 名 的 人 。 |
133 求 你 用 你 的 话 使 我 脚 步 稳 当 , 不 许 甚 麽 罪 孽 辖 制 我 。 |
Matthäus 5 (中文标准译本(简化字))
13 你 们 是 世 上 的 盐 。 盐 若 失 了 味 , 怎 能 叫 他 再 咸 呢 ? 以 後 无 用 , 不 过 丢 在 外 面 , 被 人 践 踏 了 。 |
14 你 们 是 世 上 的 光 。 城 造 在 山 上 是 不 能 隐 藏 的 。 |
15 人 点 灯 , 不 放 在 斗 底 下 , 是 放 在 灯 ? 上 , 就 照 亮 一 家 的 人 。 |
16 你 们 的 光 也 当 这 样 照 在 人 前 , 叫 他 们 看 见 你 们 的 好 行 为 , 便 将 荣 耀 归 给 你 们 在 天 上 的 父 。 |
17 莫 想 我 来 要 废 掉 律 法 和 先 知 。 我 来 不 是 要 废 掉 , 乃 是 要 成 全 。 |
18 我 实 在 告 诉 你 们 , 就 是 到 天 地 都 废 去 了 , 律 法 的 一 点 一 画 也 不 能 废 去 , 都 要 成 全 。 |
19 所 以 , 无 论 何 人 废 掉 这 诫 命 中 最 小 的 一 条 , 又 教 训 人 这 样 作 , 他 在 天 国 要 称 为 最 小 的 。 但 无 论 何 人 遵 行 这 诫 命 , 又 教 训 人 遵 行 , 他 在 天 国 要 称 为 大 的 。 |
中文标准译本(繁體字)
你 的 言 語 一 解 開 、 就 發 出 亮 光 、 使 愚 人 通 達 。
詩篇 119:130
你 們 的 光 也 當 這 樣 照 在 人 前 、 叫 他 們 看 見 你 們 的 好 行 為 、 便 將 榮 耀 歸 給 你 們 在 天 上 的 父 。
馬太福音 5:16
Psalm 119 (中文标准译本(繁體字))
127 所 以 我 愛 你 的 命 令 、 勝 於 金 子 、 更 勝 於 精 金 。 |
128 你 一 切 的 訓 詞 、 在 萬 事 上 、 我 都 以 為 正 直 . 我 卻 恨 惡 一 切 假 道 。 |
129 你 的 法 度 奇 妙 . 所 以 我 一 心 謹 守 。 |
130 你 的 言 語 一 解 開 、 就 發 出 亮 光 、 使 愚 人 通 達 。 |
131 我 張 口 而 氣 喘 . 因 我 切 慕 你 的 命 令 。 |
132 求 你 轉 向 我 、 憐 憫 我 、 好 像 你 素 常 待 那 些 愛 你 名 的 人 。 |
133 求 你 用 你 的 話 使 我 腳 步 穩 當 、 不 許 甚 麼 罪 孽 轄 制 我 。 |
Matthäus 5 (中文标准译本(繁體字))
13 你 們 是 世 上 的 鹽 . 鹽 若 失 了 味 、 怎 能 叫 他 再 鹹 呢 . 以 後 無 用 、 不 過 丟 在 外 面 、 被 人 踐 踏 了 。 |
14 你 們 是 世 上 的 光 . 城 造 在 山 上 、 是 不 能 隱 藏 的 。 |
15 人 點 燈 、 不 放 在 斗 底 下 、 是 放 在 燈 臺 上 、 就 照 亮 一 家 的 人 。 |
16 你 們 的 光 也 當 這 樣 照 在 人 前 、 叫 他 們 看 見 你 們 的 好 行 為 、 便 將 榮 耀 歸 給 你 們 在 天 上 的 父 。 |
17 莫 想 我 來 要 廢 掉 律 法 和 先 知 . 我 來 不 是 要 廢 掉 、 乃 是 要 成 全 。 |
18 我 實 在 告 訴 你 們 、 就 是 到 天 地 都 廢 去 了 、 律 法 的 一 點 一 畫 也 不 能 廢 去 、 都 要 成 全 。 |
19 所 以 無 論 何 人 廢 掉 這 誡 命 中 最 小 的 一 條 、 又 教 訓 人 這 樣 作 、 他 在 天 國 要 稱 為 最 小 的 . 但 無 論 何 人 遵 行 這 誡 命 、 又 教 訓 人 遵 行 、 他 在 天 國 要 稱 為 大 的 。 |