<< >> Das Wort für Samstag, 29. März 2025
Hoffnung für Alle
Voller Liebe führst du uns, dein Volk, das du gerettet hast!
2. Mose 15,13
Maria lobte Gott:
Seine Barmherzigkeit hat er uns, seinen Dienern, zugesagt, ja, er wird seinem Volk Israel helfen. Er hat es unseren Vorfahren versprochen, Abraham und seinen Nachkommen hat er es für immer zugesagt.
Lukas 1,54-55
2. Mose 15 (Hoffnung für Alle)
10
Aber als dein Atem blies, verschlang sie das Meer. Wie Blei versanken sie in den mächtigen Wogen. |
11
Herr, wer unter allen Göttern ist dir gleich? Wer ist wie du, herrlich und heilig? Wer vollbringt so große, furchterregende Taten? Wer tut Wunder – so wie du? |
12
Als du deinen rechten Arm ausstrecktest, verschlang die Erde unsere Feinde. |
13
Voller Liebe führst du uns, dein Volk, das du gerettet hast! Mit großer Macht leitest du uns bis zu dem heiligen Ort, an dem du wohnst. |
14
Wenn die anderen Völker hören, was geschehen ist, erschrecken sie. Angst überfällt die Philister, |
15
und die Fürsten Edoms sind entsetzt. Moabs Herrscher fangen an zu zittern, und die Bewohner Kanaans verlieren allen Mut. |
16
Furcht und Schrecken packt sie. Sie sehen deine große Macht, Herr, und stehen wie versteinert da, bis dein Volk vorbeigezogen ist, ja, bis das Volk, das du freigekauft hast, vorbeigezogen ist! |
Lukas 1 (Hoffnung für Alle)
51
Er streckt seinen starken Arm aus und fegt die Hochmütigen mit ihren stolzen Plänen hinweg. |
52
Er stürzt Herrscher von ihrem Thron, Unterdrückte aber richtet er auf. |
53
Die Hungrigen beschenkt er mit Gütern, und die Reichen schickt er mit leeren Händen weg. |
54
Seine Barmherzigkeit hat er uns, seinen Dienern, zugesagt, ja, er wird seinem Volk Israel helfen. |
55
Er hat es unseren Vorfahren versprochen, Abraham und seinen Nachkommen hat er es für immer zugesagt.« |
56 Maria blieb etwa drei Monate bei Elisabeth und kehrte dann nach Hause zurück. |
57 Für Elisabeth kam die Stunde der Geburt, und sie brachte einen Sohn zur Welt. |
58 Als Nachbarn und Verwandte hörten, dass Gott so barmherzig mit ihr gewesen war, freuten sie sich mit ihr. |
Andere Bibelausgaben
Wählen...
Leonberger Bibel
Gnädig hast du geleitet das Volk, das du erlöst.
2. Mose 15,13
Maria sagte:
Gott hat seinem Knecht Israel geholfen, um an [sein] Erbarmen zu erinnern, wie er zu unseren Vätern geredet hat, mit Abraham und seiner Nachkommenschaft in Ewigkeit.
Lukas 1,54-55
2. Mose 15 (Leonberger Bibel)
10 Du bliest hinein mit deinem Hauch, und sie deckte das Meer; / sie versanken wie Blei in mächtigen Wassern. / |
11 Wer ist wie du, JHWH, unter den Göttern? / Wer ist wie du so hehr und heilig, / furchtbar in Ruhmestaten, Wunder verrichtend? / |
12 Du strecktest aus deine Rechte, da verschlang sie die Erde. / |
13 Gnädig hast du geleitet das Volk, das du erlöst, / hast es machtvoll geführt zu deiner heiligen Wohnstätte. / |
14 Die Völker hörten es, und sie erbebten; / Angst ergriff die Bewohner Philistäas. / |
15 Damals erschraken die Fürsten von Edom, / die Gewaltigen Moabs – Zittern ergriff sie. / Die Bewohner Kanaans verzagten; / |
16 es überfiel sie Schrecken und Furcht, / wegen der Gewalt deines Arms wurden sie starr wie Stein. / So zog hindurch dein Volk, JHWH, / zog hindurch das Volk, das du erworben hast. / |
Lukas 1 (Leonberger Bibel)
51 Er hat Macht ausgeübt mit seinem Arm; / er hat zerstreut, die hochmütig [sind] im Verstand ihres Herzens. / |
52 Er hat Mächtige von [ihren] Thronen gestoßen / und er hat Niedrige erhöht, / |
53 Hungrige hat er mit guten [Dingen] erfüllt, / und Reiche hat er <mit leeren Händen> fortgejagt. / |
54 Er hat seinem Knecht Israel geholfen, / um an [sein] Erbarmen zu erinnern – / |
55 wie er zu unseren Vätern geredet hat – / mit Abraham und seiner Nachkommenschaft in Ewigkeit.“ |
56 Maria blieb nun etwa drei Monate bei ihr, dann kehrte sie in ihr Haus zurück. |
57 Für Elisabet wiederum erfüllte sich die Zeit, [das Kind] zur Welt zu bringen, und sie gebar einen Sohn. |
58 Da hörten ihre Nachbarn und Verwandten, dass der Herr sein Erbarmen mit ihr ausgeweitet hatte, und sie freuten sich mit ihr. |
Neue Evangelistische Übersetzung
Du lenkst mit Liebe das gerettete Volk.
2. Mose 15,13
Israel, sein Kind, nimmt Gott selbst an die Hand und schenkt ihm seine Barmherzigkeit, denn so hatte er es für immer versprochen dem Abraham und seiner ganzen Nachkommenschaft.
Lukas 1,54-55
2. Mose 15 (Neue Evangelistische Übersetzung)
10
Doch als dein Atem blies, verschlang sie das Meer. / Sie versanken wie Blei in den mächtigen Wogen. |
11 Wer von allen Göttern ist dir gleich, Jahwe? / Wer ist so herrlich und heilig wie du, / der Furcht erregt und Lobgesänge weckt, / der Wunderbares tut? |
12
Du strecktest die Hand aus, / und schon verschlang sie die Erde. |
13 Du lenkst mit Liebe das gerettete Volk, / führst es in Kraft zu deiner heiligen Wohnung. |
14 Als die Völker das hörten, erzitterten sie; / ein Schütteln packte die Philister. |
15 Da erschraken die Anführer Edoms, / die Mächtigen Moabs begannen zu zittern, / Kanaans Bewohner verloren den Mut. |
16 Furcht und Schrecken packte sie. / Vor deinem mächtigen Arm / wurden sie starr wie Stein, / bis dein Volk hindurchzog, Jahwe, / bis hindurchzog das Volk, das dir gehört. |
Lukas 1 (Neue Evangelistische Übersetzung)
51 Hoch hebt er seinen gewaltigen Arm / und fegt die Hochmütigen weg. |
52 Mächtige stürzt er vom Thron, / und Geringe setzt er darauf. |
53
Hungrige macht er mit guten Dingen satt, / und Reiche schickt er mit leeren Händen fort. |
54 Und Israel, sein Kind, nimmt er selbst an die Hand / und schenkt ihm seine Barmherzigkeit, |
55
denn so hatte er es für immer versprochen / dem Abraham und seiner ganzen Nachkommenschaft." |
56
Maria blieb ungefähr drei Monate bei Elisabet und kehrte dann wieder nach Hause zurück. |
57 Für Elisabet kam nun die Zeit der Entbindung, und sie brachte einen Sohn zur Welt. |
58 Als ihre Nachbarn und Verwandten davon hörten, dass der Herr sich so großartig über sie erbarmt hatte, freuten sie sich mit ihr. |
Schlachter 2000
Du leitest in deiner Gnade das Volk, das du erlöst hast.
2. Mose 15,13
Maria sprach:
Gott nimmt sich seines Knechtes Israel an, um an [seine] Barmherzigkeit zu gedenken, wie er es unseren Vätern verheißen hat, Abraham und seinem Samen, auf ewig!
Lukas 1,54-55
2. Mose 15 (Schlachter 2000)
10
Du wehtest mit deinem Wind, da bedeckte sie das Meer; sie versanken wie Blei in den gewaltigen Wassern. |
11
Wer ist dir gleich unter den Göttern, o Herr? Wer ist dir gleich, herrlich in Heiligkeit, furchtgebietend in Ruhmestaten, Wunder vollbringend? |
12
Du strecktest deine Rechte aus, da verschlang sie die Erde. |
13
Du leitest in deiner Gnade das Volk, das du erlöst hast; durch deine Kraft bringst du sie zu der Wohnung deines Heiligtums. |
14
Wenn das die Völker hören, so erzittern sie, Furcht ergreift die Bewohner des Philisterlandes; |
15
es erschrecken die Fürsten Edoms, Zittern befällt die Gewaltigen Moabs; alle Einwohner Kanaans werden verzagt. |
16
Schrecken und Furcht überfällt sie wegen deines mächtigen Armes, so dass sie erstarren wie Steine, bis dein Volk hindurchzieht, o Herr, bis dein Volk hindurchzieht, das du erworben hast! |
Lukas 1 (Schlachter 2000)
51
Er tut Mächtiges mit seinem Arm, er zerstreut, die hochmütig sind in der Gesinnung ihres Herzens. |
52
Er stößt die Mächtigen von ihren Thronen und erhöht die Niedrigen. |
53
Hungrige sättigt er mit Gütern, und Reiche schickt er leer fort. |
54
Er nimmt sich seines Knechtes Israel an, um an [seine] Barmherzigkeit zu gedenken, |
55
wie er es unseren Vätern verheißen hat, Abraham und seinem Samen, auf ewig! |
56 Und Maria blieb bei ihr etwa drei Monate und kehrte wieder in ihr Haus zurück. |
57 Für Elisabeth aber erfüllte sich die Zeit, da sie gebären sollte, und sie gebar einen Sohn. |
58 Und ihre Nachbarn und Verwandten hörten, dass der Herr seine Barmherzigkeit an ihr groß gemacht hatte, und sie freuten sich mit ihr. |
English Standard Version
You have led in your steadfast love the people whom you have redeemed.
Exodus 15:13
Mary said:
God has helped his servant Israel, in remembrance of his mercy, as he spoke to our fathers, to Abraham and to his offspring forever.
Luke 1:54-55
2. Mose 15 (English Standard Version)
10
You blew with your wind; the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters. |
11
“Who is like you, O Lord, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in glorious deeds, doing wonders? |
12
You stretched out your right hand; the earth swallowed them. |
13
“You have led in your steadfast love the people whom you have redeemed; you have guided them by your strength to your holy abode. |
14
The peoples have heard; they tremble; pangs have seized the inhabitants of Philistia. |
15
Now are the chiefs of Edom dismayed; trembling seizes the leaders of Moab; all the inhabitants of Canaan have melted away. |
16
Terror and dread fall upon them; because of the greatness of your arm, they are still as a stone, till your people, O Lord, pass by, till the people pass by whom you have purchased. |
Lukas 1 (English Standard Version)
51
He has shown strength with his arm; he has scattered the proud in the thoughts of their hearts; |
52
he has brought down the mighty from their thrones and exalted those of humble estate; |
53
he has filled the hungry with good things, and the rich he has sent away empty. |
54
He has helped his servant Israel, in remembrance of his mercy, |
55
as he spoke to our fathers, to Abraham and to his offspring forever.” |
56
And Mary remained with her about three months and returned to her home. |
57 Now the time came for Elizabeth to give birth, and she bore a son. |
58 And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her. |
Südsaarländisch
Du hascht dei Volk, wo du erleest hascht, gefiehrt, weil du so gnädich bischt.
2. Mose 15,13
Es Maria hat gesaht:
„Er hat em Volk Israel, wo em dient, geholf un hat net vergess, fer barmherzich se sinn. So hat er’s unsere Vorfahre - em Abraham un seine Nohkomme - fer immer zugesaht gehat.“
Lukas 1,54-55
Lukas 1 (Südsaarländisch)
51
Met seim Arm hat er mächdiche Dade vollbrung. Er hat diejeniche ausenanner gedrieb, die wo iwerheblich sinn un groß vun sich dengge. |
52
Die Mächdiche hat er vum Thron gestoßt un die Nidriche hooch gehob. |
53
Wer Hunger hat, dem hat er reichlich fer se esse gebb, un die Reiche hat er met lääre Hänn fortgeschickt. |
54
Er hat em Volk Israel, das wo em dient, geholf un hat net vergess, fer barmherzich se sinn. |
55
So hott er’s unsere Vorfahre - em Abraham un seine Nohkumme - fer immer zugesaht.“ |
56
Es Maria is ungefähr drei Monade bei’m Elisabeth geblieb. Dann is es noch emo hämmgang. |
57 Dodenoh is fer’s Elisabeth die Zeit kumm, fer sei Kind se kriehn, un es hat e kläner Bub uf die Welt gebrung. |
58
Sei Nochbare un Verwande hann geheert, dass de Herr arich barmherzich met em war un hann sich met em gefreit. |
Bibel für Schwoba
En daener Güate håsch du dae Volk glôetat, des mô du grettat håsch.
2. Mose 15,13
D Maria håt gsaed:
Om saen Knecht Israel håt dr Herrgott sich ognomma ond barmherzig denkt, wian r gsaed håt zo onsere Vädr, zom Abraham ond saene Nåchkömmleng bis en älla Ewigkaet.
Lukas 1,54-55
2. Mose 15 (Bibel für Schwoba)
10 Nå håsch du daen Sturm blåsa lao, ond s Meer håt s zudeckt. Wia Bleiklötz send se en de Strudel vrsoffa. |
11 Wer ischd denn so wia du onter de Götter (Baelim), JAHWE? Wer ischd so gewaltig ond haelig wia du, wer vollbrengt sotte furchtbare Ruhmestata ond Wonder? |
12 Mô du dae Rechta nausgstreckt håsch, håt s d Erde vrschlonga. |
13 En daener Güate håsch du dae Volk glôetat, des mô du grettat håsch, mit daener Allmacht lôetest d s en dae haeliga Wohnstatt. |
14 Mô de andere Volksstämm des ghört hent, ischd s graoße Zittera über s komma. D Philister hent s mit dr Angst zdoant kriagt. |
15 Då send dia Fürsta von Edom vrschrocka, d Machthaber von Moab håt s gschüttlat, ond d Aewohner von Kanaan håt dr Muat vrlassa. |
16 Angst ond Schrecka håt s überfalla, zo Stoe send se wôra vôr daener Allmacht, mô dae Volk, o Gott (JAHWE), durchzoga ischd, bis dae Volk, des mô du dr gschaffa håsch, JAHWE, durchgwea ischd. |
Lukas 1 (Bibel für Schwoba)
51 Mit saem Arm håt r Macht ausgüabt: dia mô so selbstherrlich send en ihre Herza, håt r wegblosa; |
52 Graoßkopfate håt r von ihram Thron rontergholt ond kloene Leut hochghoba. |
53 Hongrige håt r mit Güater ausstaffiert ond Reiche leer ausganga lassa. |
54 Om saen Knecht Israel håt r sich ognomma ond barmherzig denkt, |
55 wian r gsaed håt zo onsere Vädr, zom Abraham ond saene Nåchkömmleng bis en älla Ewigkaet. |
56 D Maria ischd nå no om de drei Monat rom bein ra blieba ond ischd nå wieder hoemganga. |
57 Nå ischd dr Elisabeth ihr Zeit dågwea, dass se ihr Kendle hätt kriaga solla; ond se håt a Büable auf d Welt bråcht. |
58 Ond ihr Nåchberschaft ond d Vrwandtschaft håt ghört, dass Gott sae Barmherzigkaet graoß gmacht håt an ra, ond se hent sich ganz arg mit ra gfraet. |