<< >> Daz Bort vor in erta, dar 30 von sunnio 2026
Zimbrisch
I però khüdaz, ke berda åschàuget a baibe, zoa zo richta au soin tunzl, dar sèll hatt sa gebùtscht fremme in soi hèrtz.
Matteo 5,28
Di bèlt geat zo vorlùr pit soin gegàita; ma berda tüat, bazda bill Gottarhear, steat vor hèrta.
1 Giovanni 2,17
Other Bible Editions
Select...
Bybel in Afrikaans (1983-vertaling)
Elkeen wat na 'n vrou kyk en haar begeer, het reeds in sy hart met haar egbreuk gepleeg.
Matteus 5:28
Die wêreld met sy verleidelike dinge gaan verby, maar wie die wil van God doen, bly ewig lewe.
1 Johannes 2:17
Matteo 5 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
| 25 "As iemand 'n regsaak teen jou begin, kom betyds tot 'n skikking solank jy nog saam met hom op pad hof toe is, sodat hy jou nie voor die regter bring en die regter jou aan die polisie oorgee en dié jou in die tronk sit nie. |
| 26 Dit verseker Ek jou: Jy sal sekerlik nie daar uitkom voordat jy die laaste sent betaal het nie." |
| 27 "Julle het gehoor dat daar gesê is: 'Jy mag nie egbreuk pleeg nie.' |
| 28 Maar Ek sê vir julle: Elkeen wat na 'n vrou kyk en haar begeer, het reeds in sy hart met haar egbreuk gepleeg. |
| 29 "As jou regteroog jou laat struikel, haal hom uit en gooi hom van jou af weg; want dit is vir jou beter dat net een van jou ledemate verlore gaan as dat jou hele liggaam in die hel gegooi word. |
| 30 Of as jou regterhand jou laat struikel, kap hom af en gooi hom van jou af weg; want dit is vir jou beter dat net een van jou ledemate verlore gaan as dat jou hele liggaam in die hel beland." |
| 31 "Daar is gesê: 'Elkeen wat van sy vrou skei, moet aan haar 'n skeibrief gee.' |
1 Giovanni 2 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
| 14 Ek het vir julle geskrywe, kinders, omdat julle die Vader ken. Ek het vir julle geskrywe, vaders, omdat julle Jesus ken wat van die begin af daar was. Ek het vir julle geskrywe, jongmense, omdat julle sterk is en die woord van God in julle bly en julle die Bose oorwin het. |
| 15 Moenie die sondige wêreld en die dinge van die wêreld liefhê nie. As iemand die wêreld liefhet, is die Vader se liefde nie in hom nie. |
| 16 Die wêreldse dinge-alles wat die sondige mens begeer, alles wat sy oë sien en begeer, al sy gesteldheid op besit-kom nie van die Vader nie, maar uit die wêreld. |
| 17 En die wêreld met sy verleidelike dinge gaan verby, maar wie die wil van God doen, bly ewig lewe. |
| 18 Kinders, dit is die laaste uur. Julle het gehoor dat daar 'n antichris kom; en daar is nou reeds baie antichriste. Daaruit weet ons dat dit die laaste uur is. |
| 19 Hulle het wel uit ons geledere voortgekom, maar niemand van hulle was ooit werklik een van ons nie, want as hulle werklik van ons was, sou hulle by ons gebly het. Dit moes duidelik word dat geeneen van hulle werklik een van ons is nie. |
| 20 Julle is egter deur die Heilige Gees gesalf, en julle ken almal die waarheid. |
كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة
كُلُّ مَنْ يَنْظُرُ إِلَى امْرَأَةٍ بِقَصْدِ أَنْ يَشْتَهِيَهَا، فَقَدْ زَنَى بِهَا فِي قَلْبِهِ.
متى 5:28
وَسَوْفَ يَزُولُ الْعَالَمُ، وَمَا فِيهِ مِنْ شَهَوَاتٍ أَمَّا الَّذِي يَعْمَلُ بِإِرَادَةِ اللهِ، فَيَبْقَى إِلَى الأَبَدِ!
1 يوحنا 2:17
Matteo 5 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
| 25 سَارِعْ إِلَى اسْتِرْضَاءِ خَصْمِكَ وَأَنْتَ مَعَهُ فِي الطَّرِيقِ إِلَى الْمَحْكَمَةِ، قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَكَ الْخَصْمُ إِلَى الْقَاضِي، فَيُسَلِّمَكَ الْقَاضِي إِلَى الشُّرَطِيِّ، فَيُلْقِيَكَ فِي السِّجْنِ. |
| 26 وَالْحَقَّ أَقُولُ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَخْرُجَ مِنَ السِّجْنِ حَتَّى تُوْفِيَ الْفَلْسَ الأَخِيرَ! |
| 27 وَسَمِعْتُمْ أَنَّهُ قِيلَ: لَا تَزْنِ! |
| 28 أَمَّا أَنَا فَأَقُولُ لَكُمْ: كُلُّ مَنْ يَنْظُرُ إِلَى امْرَأَةٍ بِقَصْدِ أَنْ يَشْتَهِيَهَا، فَقَدْ زَنَى بِهَا فِي قَلْبِهِ! |
| 29 فَإِنْ كَانَتْ عَيْنُكَ الْيُمْنَى فَخّاً لَكَ، فَاقْلَعْهَا وَارْمِهَا عَنْكَ، فَخَيْرٌ لَكَ أَنْ تَفْقِدَ عُضْواً مِنْ أَعْضَائِكَ وَلاَ يُطْرَحَ جَسَدُكَ كُلُّهُ فِي جَهَنَّمَ! |
| 30 وَإِنْ كَانَتْ يَدُكَ الْيُمْنَى فَخّاً لَكَ، فَاقْطَعْهَا وَارْمِهَا عَنْكَ، فَخَيْرٌ لَكَ أَنْ تَفْقِدَ عُضْواً مِنْ أَعْضَائِكَ وَلاَ يُطْرَحَ جَسَدُكَ كُلُّهُ فِي جَهَنَّمَ! |
| 31 وَقِيلَ أَيْضاً: مَنْ طَلَّقَ زَوْجَتَهُ، فَلْيُعْطِهَا وَثِيقَةَ طَلاَقٍ. |
1 Giovanni 2 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
| 14 كَتَبْتُ إِلَيْكُمْ، أَيُّهَا الآبَاءُ، لأَنَّكُمْ قَدْ عَرَفْتُمُ الْمَسِيحَ الْكَائِنَ مُنْذُ الْبِدَايَةِ. كَتَبْتُ إِلَيْكُمْ، أَيُّهَا الشَّبَابُ، لأَنَّكُمْ أَقْوِيَاءُ، وَقَدْ تَرَسَّخَتْ كَلِمَةُ اللهِ فِي قُلُوبِكُمْ، وَغَلَبْتُمْ إِبْلِيسَ الشِّرِّيرَ. |
| 15 لَا تُحِبُّوا الْعَالَمَ، وَلاَ الأَشْيَاءَ الَّتِي فِي الْعَالَمِ. فَالَّذِي يُحِبُّ الْعَالَمَ، لَا تَكُونُ مَحَبَّةُ الآبِ فِي قَلْبِهِ. |
| 16 لأَنَّ كُلَّ مَا فِي الْعَالَمِ، مِنْ شَهَوَاتِ الْجَسَدِ وَشَهَوَاتِ الْعَيْنِ وَتَرَفِ الْمَعِيشَةِ، لَيْسَ مِنَ الآبِ، بَلْ مِنَ الْعَالَمِ. |
| 17 وَسَوْفَ يَزُولُ الْعَالَمُ، وَمَا فِيهِ مِنْ شَهَوَاتٍ أَمَّا الَّذِي يَعْمَلُ بِإِرَادَةِ اللهِ، فَيَبْقَى إِلَى الأَبَدِ! |
| 18 أَيُّهَا الأَوْلاَدُ، اعْلَمُوا أَنَّنَا نَعِيشُ الآنَ فِي الزَّمَنِ الأَخِيرِ. وَكَمَا سَمِعْتُمْ أَنَّهُ سَوْفَ يَأْتِي أَخِيراً «مَسِيحٌ دَجَّالٌ»، فَقَدْ ظَهَرَ حَتَّى الآنَ كَثِيرُونَ مِنَ الدَّجَّالِينَ الْمُقَاوِمِينَ لِلْمَسِيحِ. مِنْ هُنَا نَتَأَكَّدُ أَنَّنَا نَعِيشُ فِي الزَّمَنِ الأَخِيرِ. |
| 19 هؤُلاَءِ الدَّجَّالُونَ انْفَصَلُوا عَنَّا، لكِنَّهُمْ فِي الْوَاقِعِ لَمْ يَكُونُوا مِنَّا. وَلَوْ كَانُوا مِنَّا لَظَلُّوا مَعَنَا. فَانْفِصَالُهُمْ عَنَّا إِذَنْ بُرْهَانٌ عَلَى أَنَّهُمْ جَمِيعاً لَيْسُوا مِنَّا. |
| 20 أَمَّا أَنْتُمْ فَلَكُمْ مَسْحَةٌ مِنَ الْقُدُّوسِ، وَجَمِيعُكُمْ تَعْرِفُونَ الْحَقَّ. |
Bibelen (Det Danske Bibelselskab)
Enhver, som kaster et lystent blik på en andens hustru, har allerede begået ægteskabsbrud med hende i sit hjerte.
Mattæus 5,28
Verden og dens begær går til grunde, men den, der gør Guds vilje, bliver til evig tid.
1. Johannes 2,17
Matteo 5 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
| 25 Skynd dig at blive enig med din modpart, mens du er på vej sammen med ham, så din modpart ikke overgiver dig til dommeren og dommeren igen til fangevogteren, og du kastes i fængsel. |
| 26 Sandelig siger jeg dig: Du slipper ikke ud derfra, før du har betalt den sidste øre. |
| 27 I har hørt, at der er sagt: ›Du må ikke bryde et ægteskab.‹ |
| 28 Men jeg siger jer: Enhver, som kaster et lystent blik på en andens hustru, har allerede begået ægteskabsbrud med hende i sit hjerte. |
| 29 Hvis dit højre øje bringer dig til fald, så riv det ud og kast det fra dig; for du er bedre tjent med, at et af dine lemmer går tabt, end med, at hele dit legeme kastes i Helvede. |
| 30 Og hvis din højre hånd bringer dig til fald, så hug den af og kast den fra dig; for du er bedre tjent med at miste et af dine lemmer, end at hele dit legeme kommer i Helvede. |
| 31 Der er sagt: ›Den, der skiller sig fra sin hustru, skal give hende et skilsmissebrev.‹ |
1 Giovanni 2 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
|
14
Jeg har skrevet til jer, børn: I kender Faderen. Jeg har skrevet til jer, fædre: I kender ham, som har været fra begyndelsen. Jeg har skrevet til jer, I unge: I er stærke, Guds ord bliver i jer, og I har overvundet den Onde. |
| 15 Elsk ikke verden og heller ikke det, som er i verden. Hvis nogen elsker verden, er Faderens kærlighed ikke i ham; |
| 16 for alt det, som er i verden, kødets lyst og øjnenes lyst og pral med jordisk gods, er ikke af Faderen, men af verden. |
| 17 Og verden og dens begær går til grunde, men den, der gør Guds vilje, bliver til evig tid. |
| 18 Kære børn, det er den sidste time, og som I har hørt, at Antikrist skal komme, er der nu fremtrådt mange antikrister; deraf ved vi, at det er den sidste time. |
| 19 Fra os er de udgået, men de var ikke af vore; for hvis de havde været af vore, ville de være blevet hos os; men det er sket, for at det skulle blive klart, at ingen af dem er af vore. |
| 20 Men I er blevet salvet af den Hellige og har alle kundskab. |
Hoffnung für Alle
Schon wer eine Frau mit begehrlichen Blicken ansieht, der hat im Herzen mit ihr die Ehe gebrochen.
Matthäus 5,28
Die Welt mit ihrer Unersättlichkeit wird vergehen. Nur wer tut, was Gott will, wird ewig leben.
1. Johannes 2,17
Matteo 5 (Hoffnung für Alle)
| 25 Wenn du jemandem etwas schuldig bist, dann setz alles daran, dich noch auf dem Weg zum Gericht mit deinem Gegner zu einigen. Sonst wird er dich dem Richter übergeben, und dieser wird dich verurteilen und vom Gerichtsdiener ins Gefängnis stecken lassen. |
| 26 Ich versichere dir: Von dort wirst du nicht eher wieder herauskommen, bis du auch den letzten Rest deiner Schuld bezahlt hast.« |
| 27 »Ihr wisst, dass es heißt: ›Du sollst nicht die Ehe brechen!‹ |
| 28 Doch ich sage euch: Schon wer eine Frau mit begehrlichen Blicken ansieht, der hat im Herzen mit ihr die Ehe gebrochen. |
| 29 Wenn dich also dein rechtes Auge zur Sünde verführt, dann reiß es heraus und wirf es weg! Besser, du verlierst eins deiner Glieder, als dass du unversehrt in die Hölle geworfen wirst. |
| 30 Und wenn dich deine rechte Hand zum Bösen verführt, so hack sie ab und wirf sie weg! Es ist besser, verstümmelt zu sein, als unversehrt in die Hölle zu kommen.« |
| 31 »Es heißt auch: ›Wer sich von seiner Frau trennen will, soll ihr eine Scheidungsurkunde geben.‹ |
1 Giovanni 2 (Hoffnung für Alle)
| 14 Ich will es noch einmal sagen: Euch Kindern schreibe ich, weil ihr den Vater kennt; ebenso wende ich mich an euch Väter, weil ihr den kennt, der von Anfang an da war. Und euch, ihr jungen Leute, schreibe ich, weil ihr im Glauben stark geworden seid. Gottes Wort wohnt in euch, und ihr habt den Teufel besiegt. |
| 15 Liebt nicht diese Welt und hängt euer Herz nicht an irgendetwas, das zu dieser Welt gehört. Denn wer die Welt liebt, kann nicht zugleich Gott, den Vater, lieben. |
| 16 Was gehört nun zum Wesen dieser Welt? Selbstsüchtige Wünsche, die Gier nach allem, was einem ins Auge fällt, das Prahlen mit Wohlstand und Macht. All dies kommt nicht von Gott, unserem Vater, sondern gehört zur Welt. |
| 17 Die Welt aber mit ihrer Unersättlichkeit wird vergehen. Nur wer tut, was Gott will, wird ewig leben. |
| 18 Das Ende dieser Welt ist nahe, meine geliebten Kinder! Ihre letzte Stunde ist angebrochen. Ihr wisst, dass zu dieser Zeit der Feind von Christus, der Antichrist, kommen wird. Schon jetzt sind viele Antichristen aufgetreten. Daran können wir erkennen, dass die Welt ihrem Ende entgegengeht. |
| 19 Diese Feinde von Christus kommen zwar aus unseren eigenen Reihen, in Wirklichkeit aber haben sie nie zu uns gehört. Sonst hätten sie sich nicht von uns getrennt. Nun aber ist für jedermann sichtbar geworden, dass sie gar nicht zu uns gehören. |
| 20 Doch euch hat Christus seinen Heiligen Geist gegeben, und deshalb kennt ihr alle die Wahrheit. |
Leonberger Bibel
Jeder, der eine Frau ansieht, um sie zu begehren, hat bereits Ehebruch mit ihr begangen in seinem Herzen.
Matthäus 5,28
Die Welt und ihre Begierde vergehen, aber wer den Willen Gottes tut, bleibt für immer.
1. Johannes 2,17
Matteo 5 (Leonberger Bibel)
| 25 Sei deinem Gegner schnell wohlgesonnen, während du mit ihm unterwegs bist, sonst übergibt dich der Gegner dem Richter, und der Richter dem Gehilfen, und dann wirst du ins Gefängnis geworfen; |
| 26 amen, ich sage dir: Du wirst gewiss nicht von dort herauskommen, bis du den letzten Quadrans zurückgezahlt hast.“ |
| 27 „Ihr habt gehört, dass gesagt worden ist: ‚Du sollst nicht ehebrechen!‘ |
| 28 Ich hingegen sage euch: Jeder, der eine Frau ansieht, um sie zu begehren, hat bereits Ehebruch mit ihr begangen in seinem Herzen. |
| 29 Wenn aber dein rechtes Auge dir Anstoß gibt, dann reiß es aus und wirf es von dir; denn es ist besser für dich, dass einer deiner Körperteile verloren geht und nicht dein gesamter Leib in die Hölle geworfen wird. |
| 30 Und wenn deine rechte Hand dir Anstoß gibt, dann hacke sie ab und wirf sie von dir; denn es ist besser für dich, dass einer deiner Körperteile verloren geht und nicht dein gesamter Leib in der Hölle umkommt.“ |
| 31 „Es ist auch gesagt worden: ‚Wer auch immer seine Frau scheidet, soll ihr eine Trennungsurkunde geben.‘ |
1 Giovanni 2 (Leonberger Bibel)
| 14 Ich habe euch Kindern geschrieben, weil ihr den Vater erkannt habt. / Ich habe euch Eltern geschrieben, weil ihr den erkannt habt, der seit Anbeginn [existiert]. / Ich habe euch Jugendlichen geschrieben, weil ihr stark seid und das Wort Gottes in euch bleibt und ihr den Bösen besiegt habt. |
| 15 Liebt weder die Welt, noch was in der Welt [ist]! Wenn jemand die Welt liebt, dann ist die Liebe des Vaters nicht in ihm. |
| 16 Denn alles, was in der Welt [ist] – die Begierde des Fleisches und die Begierde der Augen und die Arroganz des Materiellen –, ist nicht aus dem Vater, sondern es ist aus der Welt. |
| 17 Und die Welt und ihre Begierde vergehen, aber wer den Willen Gottes tut, bleibt <für immer>. |
| 18 Kinder, die letzte Stunde ist da, und wie ihr gehört habt, dass ein Antichristus kommt, so sind jetzt sogar viele Antichristusse aufgetreten; daran erkennen wir, dass die letzte Stunde da ist. |
| 19 Von uns sind sie ausgegangen, doch sie waren nicht aus uns, denn wenn sie aus uns gewesen wären, dann wären sie bei uns geblieben; aber [das geschah], damit offenbar wird, dass sie alle nicht aus uns sind. |
| 20 Und ihr [sollt wissen]: Ihr habt eine Salbung von dem Heiligen, und ihr wisst alle Bescheid. |
Neue Evangelistische Übersetzung
Wer die Frau eines anderen begehrlich ansieht, hat in seinem Herzen schon Ehebruch mit ihr begangen.
Matthäus 5,28
Diese Welt mit ihren Begierden wird verschwinden. Doch wer tut, was Gott will, bleibt und lebt in Ewigkeit.
1. Johannes 2,17
Matteo 5 (Neue Evangelistische Übersetzung)
| 25 ‹Wenn jemand dich vor Gericht ziehen will›, einige dich schnell mit deinem Gegner, solange du noch mit ihm auf dem Weg dahin bist. Sonst wird er dich dem Richter ausliefern, und der wird dich dem Gerichtsdiener übergeben, und du kommst ins Gefängnis. |
|
26
Ich versichere dir, du kommst erst dann wieder heraus, wenn du den letzten Cent bezahlt hast." |
| 27 "Ihr wisst, dass es heißt: 'Du sollst die Ehe nicht brechen!' |
| 28 Ich aber sage euch: Wer die Frau eines anderen begehrlich ansieht, hat in seinem Herzen schon Ehebruch mit ihr begangen. |
| 29 Wenn du durch dein rechtes Auge verführt wirst, dann reiß es aus und wirf es weg! Es ist besser für dich, du verlierst eins deiner Glieder, als dass du mit unversehrtem Körper in die Hölle kommst. |
|
30
Und wenn dich deine rechte Hand zur Sünde verführt, dann hau sie ab und wirf sie weg. Es ist besser für dich, du verlierst eins deiner Glieder, als dass du mit unversehrtem Körper in die Hölle kommst. |
| 31 Es heißt: 'Wer sich von seiner Frau trennen will, muss ihr einen Scheidebrief ausstellen.' |
1 Giovanni 2 (Neue Evangelistische Übersetzung)
|
14
Ich will es noch einmal sagen: Ihr Kinder, ich erinnere euch daran, dass ihr den Vater kennt. Ihr Väter, ich erinnere euch daran, dass ihr den erkannt habt, der von Anfang an da ist. Ihr Jugendlichen, ich erinnere euch daran, dass ihr stark seid und das Wort Gottes in euch lebt und ihr den Bösen überwunden habt. |
| 15 Hängt euer Herz nicht an die Welt und an nichts, was zu ihr gehört! Wenn jemand die Welt liebt, hat die Liebe des Vaters keinen Platz in ihm. |
| 16 Denn diese Welt wird von der Sucht nach körperlichem Genuss bestimmt, von gierigen Augen und einem unverschämten Geltungsdrang. Nichts davon kommt vom Vater. Es stammt aus ‹dem Wesen› der Welt. |
|
17
Und diese Welt mit ihren Begierden wird verschwinden. Doch wer tut, was Gott will, bleibt und lebt in Ewigkeit. |
| 18 Kinder, die letzte Stunde ist da. Ihr habt gehört, dass der Antichristus kommen wird. Und inzwischen sind viele solche Christusfeinde aufgetreten. Daran erkennen wir, dass die letzte Stunde angebrochen ist. |
| 19 Diese Christusfeinde waren früher mit uns zusammen, aber sie gehörten nie wirklich zu uns. Hätten sie zu uns gehört, wären sie bei uns geblieben. Doch sie haben sich von uns getrennt, damit jedem klar würde, dass sie nie zu uns gehörten. |
| 20 Ihr aber habt vom Heiligen selbst den Heiligen Geist erhalten. Und durch diese Salbung wisst ihr Bescheid. |
Schlachter 2000
Wer eine Frau ansieht, um sie zu begehren, der hat in seinem Herzen schon Ehebruch mit ihr begangen.
Matthäus 5,28
Die Welt vergeht und ihre Lust; wer aber den Willen Gottes tut, der bleibt in Ewigkeit.
1. Johannes 2,17
Matteo 5 (Schlachter 2000)
| 25 Sei deinem Widersacher bald geneigt, während du noch mit ihm auf dem Weg bist, damit der Widersacher dich nicht etwa dem Richter ausliefert und der Richter dich dem Gerichtsdiener übergibt und du ins Gefängnis geworfen wirst. |
| 26 Wahrlich, ich sage dir: Du wirst von dort nicht herauskommen, bis du den letzten Groschen bezahlt hast! |
| 27 Ihr habt gehört, dass zu den Alten gesagt ist: »Du sollst nicht ehebrechen!« |
| 28 Ich aber sage euch: Wer eine Frau ansieht, um sie zu begehren, der hat in seinem Herzen schon Ehebruch mit ihr begangen. |
| 29 Wenn dir aber dein rechtes Auge ein Anstoß [zur Sünde] wird, so reiß es aus und wirf es von dir! Denn es ist besser für dich, dass eines deiner Glieder verloren geht, als dass dein ganzer Leib in die Hölle geworfen wird. |
| 30 Und wenn deine rechte Hand für dich ein Anstoß [zur Sünde] wird, so haue sie ab und wirf sie von dir! Denn es ist besser für dich, dass eines deiner Glieder verloren geht, als dass dein ganzer Leib in die Hölle geworfen wird. |
| 31 Es ist auch gesagt: »Wer sich von seiner Frau scheidet, der gebe ihr einen Scheidebrief«. |
1 Giovanni 2 (Schlachter 2000)
| 14 Ich habe euch geschrieben, ihr Väter, weil ihr den erkannt habt, der von Anfang an ist. Ich habe euch geschrieben, ihr jungen Männer, weil ihr stark seid und das Wort Gottes in euch bleibt und ihr den Bösen überwunden habt. |
| 15 Habt nicht lieb die Welt, noch was in der Welt ist! Wenn jemand die Welt lieb hat, so ist die Liebe des Vaters nicht in ihm. |
| 16 Denn alles, was in der Welt ist, die Fleischeslust, die Augenlust und der Hochmut des Lebens, ist nicht von dem Vater, sondern von der Welt. |
| 17 Und die Welt vergeht und ihre Lust; wer aber den Willen Gottes tut, der bleibt in Ewigkeit. |
| 18 Kinder, es ist die letzte Stunde! Und wie ihr gehört habt, dass der Antichrist kommt, so sind jetzt viele Antichristen aufgetreten; daran erkennen wir, dass es die letzte Stunde ist. |
| 19 Sie sind von uns ausgegangen, aber sie waren nicht von uns; denn wenn sie von uns gewesen wären, so wären sie bei uns geblieben. Aber es sollte offenbar werden, dass sie alle nicht von uns sind. |
| 20 Und ihr habt die Salbung von dem Heiligen und wisst alles. |
English Standard Version
Everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart.
Matthew 5:28
The world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever.
1 John 2:17
Matteo 5 (English Standard Version)
|
25
Come to terms quickly with your accuser while you are going with him to court, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you be put in prison. |
|
26
Truly, I say to you, you will never get out until you have paid the last penny. |
|
27
“You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ |
|
28
But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart. |
|
29
If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body be thrown into hell. |
|
30
And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body go into hell. |
|
31
“It was also said, ‘Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.’ |
1 Giovanni 2 (English Standard Version)
|
14
I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one. |
| 15 Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. |
| 16 For all that is in the world—the desires of the flesh and the desires of the eyes and pride in possessions—is not from the Father but is from the world. |
|
17
And the world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever. |
| 18 Children, it is the last hour, and as you have heard that antichrist is coming, so now many antichrists have come. Therefore we know that it is the last hour. |
| 19 They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us. But they went out, that it might become plain that they all are not of us. |
| 20 But you have been anointed by the Holy One, and you all have knowledge. |
Free Bible Version
Everyone who looks lustfully at a woman has already committed adultery with her in his mind.
Matthew 5:28
The world and its evil desires are coming to an end, but those who do the will of God will live forever.
1 John 2:17
Matteo 5 (Free Bible Version)
| 25 While you're on the way to court with your opponent, make sure you settle things quickly. Otherwise your opponent might hand you over to the judge, and the judge will hand you over to the court official, and you will be thrown into jail. |
| 26 I tell you the truth: you won't get out of there until you've paid every last penny. |
| 27 You've heard that the law said, ‘Do not commit adultery.’ |
| 28 But I tell you that everyone who looks lustfully at a woman has already committed adultery with her in his mind. |
| 29 If your right eye leads you to sin, then tear it out and throw it away, because it's better to lose one part of your body than to have your whole body thrown into the fire of judgment. |
| 30 If your right hand leads you to sin, then cut it off and throw it away, for it's better for you to lose one of your limbs than for your whole body to go into the fire of judgment. |
| 31 The law also said, ‘If a man divorces his wife, he should give her a certificate of divorce.’ |
1 Giovanni 2 (Free Bible Version)
| 14 I write to you little children, for you know the Father. I write to you fathers, for you know him who has existed from the beginning. I write to you young people, for you are strong. The word of God lives in you, and you have defeated the evil one. |
| 15 Don't be in love with the world, and don't long for the things of this world. If you love the world, you won't have the Father's love in you. |
| 16 For all the things of this world—our sinful desires, wanting everything we see, boasting about what we've accomplished in life— these things don't come from the Father but from the world. |
| 17 The world and its evil desires are coming to an end, but those who do the will of God will live forever. |
| 18 Dear friends, this is the last hour. As you've heard, the antichrist is coming. Many antichrists have already come. This is how we know this is the last hour. |
| 19 They left us, but they didn't belong with us, for if they did, they would have remained with us. When they left they showed that none of them belonged with us. |
| 20 But you have been anointed with the Holy Spirit's blessing, and all of you know what's true. |
Reina-Valera 1995
Cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón.
Mateo 5,28
El mundo pasa, y sus deseos, pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre.
1 Juan 2,17
Matteo 5 (Reina-Valera 1995)
| 25 Ponte de acuerdo pronto con tu adversario, entre tanto que estás con él en el camino, no sea que el adversario te entregue al juez, y el juez al guardia, y seas echado en la cárcel. |
| 26 De cierto te digo que no saldrás de allí hasta que pagues el último cuadrante. |
| 27 »Oísteis que fue dicho: "No cometerás adulterio". |
| 28 Pero yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón. |
| 29 »Por tanto, si tu ojo derecho te es ocasión de caer, sácalo y échalo de ti, pues mejor te es que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea arrojado al infierno. |
| 30 Y si tu mano derecha te es ocasión de caer, córtala y échala de ti, pues mejor te es que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea arrojado al infierno. |
| 31 »También fue dicho: "Cualquiera que repudie a su mujer, déle carta de divorcio". |
1 Giovanni 2 (Reina-Valera 1995)
|
14
Os he escrito a vosotros, padres, porque habéis conocidoal que es desde el principio. Os he escrito a vosotros, jóvenes, porque sois fuertes y la palabra de Dios permaneceen vosotros, y habéis vencido al maligno. |
| 15 No améis al mundo ni las cosas que están en el mundo. Si alguno ama al mundo, el amor del Padre no está en él, |
| 16 porque nada de lo que hay en el mundo —los deseos de la carne, los deseos de los ojos y la vanagloria de la vida— proviene del Padre, sino del mundo. |
| 17 Y el mundo pasa, y sus deseos, pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre. |
| 18 Hijitos, ya es el último tiempo. Según vosotros oísteis que el Anticristo viene, así ahora han surgido muchos anticristos; por esto conocemos que es el último tiempo. |
| 19 Salieron de nosotros, pero no eran de nosotros, porque si hubieran sido de nosotros, habrían permanecido con nosotros; pero salieron para que se manifestara que no todos son de nosotros. |
| 20 Vosotros tenéis la unción del Santo y conocéis todas las cosas. |
Segond 21
Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son cœur.
Matthieu 5,28
Le monde passe, sa convoitise aussi, mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement.
1 Jean 2,17
Matteo 5 (Segond 21)
| 25 Mets-toi rapidement d’accord avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui, de peur qu’il ne te livre au juge, que le juge ne te livre à l’officier de justice et que tu ne sois mis en prison. |
| 26 Je te le dis en vérité, tu n’en sortiras pas avant d’avoir remboursé jusqu’au dernier centime. |
| 27 »Vous avez appris qu’il a été dit: Tu ne commettras pas d’adultère. |
| 28 Mais moi je vous dis: Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son cœur. |
| 29 Si ton œil droit te pousse à mal agir, arrache-le et jette-le loin de toi, car il vaut mieux pour toi subir la perte d’un seul de tes membres que de voir ton corps entier jeté en enfer. |
| 30 Et si ta main droite te pousse à mal agir, coupe-la et jette-la loin de toi, car il vaut mieux pour toi subir la perte d’un seul de tes membres que de voir ton corps entier jeté en enfer. |
| 31 »Il a été dit: Que celui qui renvoie sa femme lui donne une lettre de divorce. |
1 Giovanni 2 (Segond 21)
| 14 Je vous ai écrit, pères, parce que vous connaissez celui qui est dès le commencement. Je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts, que la parole de Dieu demeure en vous et que vous avez vaincu le mauvais. |
| 15 N’aimez pas le monde ni ce qui est dans le monde. Si quelqu’un aime le monde, l’amour du Père n’est pas en lui. |
| 16 En effet, tout ce qui est dans le monde –la convoitise qui est dans l’homme, la convoitise des yeux et l’orgueil dû aux richesses– vient non du Père, mais du monde. |
| 17 Or le monde passe, sa convoitise aussi, mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement. |
| 18 Petits enfants, c’est la dernière heure. Vous avez appris que l’Antichrist vient. Or, déjà maintenant, il y a plusieurs antichrists; par là nous reconnaissons que c’est la dernière heure. |
| 19 Ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n’étaient pas des nôtres, car s’ils avaient été des nôtres, ils seraient restés avec nous. Mais cela est arrivé afin qu’il soit bien clair que tous ne sont pas des nôtres. |
| 20 Quant à vous, vous avez l’onction donnée par celui qui est saint et vous avez toute connaissance. |
An Bíobla Naofa 1981
Duine ar bith a bhreathnaíonn ar bhean le dúil inti, tá adhaltranas déanta aige léi cheana féin ina chroí.
Matha 5:28
Imíonn an saol agus a mhianta ar ceal. An té, áfach, a dhéanann toil Dé mairfidh seisean go deo.
1 Eoin 2:17
Matteo 5 (An Bíobla Naofa 1981)
| 25 An duine a chúisíonn thú, tar chun réitigh leis gan mhoill agus tú ag gabháil na slí leis, le heagla go dtabharfadh fear do chúisithe suas don bhreitheamh thú, agus an breitheamh don phóilín, agus go gcuirfí i bpriosún thú. |
| 26 Deirim leat go fírinneach, ní thiocfaidh tú amach as sin go mbeidh an cianóigín deireanach díolta agat. |
| 27 “Chuala sibh go ndúradh: ‘Ná déan adhaltranas.’ |
| 28 Ach is é a deirimse libh, duine ar bith a bhreathnaíonn ar bhean le dúil inti, tá adhaltranas déanta aige léi cheana féin ina chroí. |
| 29 Más siocair pheaca duit do shúil dheas, srac amach í agus caith uait í, óir is fearr duit ball de do chorp a chailleadh ná do chorp ar fad a chaitheamh isteach in ifreann. |
| 30 Agus más siocair pheaca duit do lámh dheas, gearr anuas í agus caith uait í, óir is fearr duit ball de do chorp a chailleadh ná go rachadh do chorp ar fad isteach in ifreann. |
| 31 “Dúradh fós: ‘Má scaoileann duine a bhean uaidh tugadh sé litir idirscartha di.’ |
1 Giovanni 2 (An Bíobla Naofa 1981)
| 14 Scríobh mé chugaibhse, a leanaí, mar gur aithnid daoibh an tAthair. Scríobh mé chugaibh, a aithreacha, mar gur aithnid daoibh an té atá ann ó thús. Scríobh mé chugaibhse, a dhaoine óga, mar gur tréan sibh, agus go maireann focal Dé ionaibh, agus gur threascair sibh an mac mallachta. |
| 15 Ná bígí i ngean ar an saol ná ar éadáil an tsaoil. Más áil le duine an saol níl grá an Athar ann. |
| 16 Mar a bhfuil sa saol – mian na colainne, agus mian na súl agus mórtas maoine – sin nithe nach den Athair iad ach den saol. |
| 17 Agus imíonn an saol agus a mhianta ar ceal. An té, áfach, a dhéanann toil Dé mairfidh seisean go deo. |
| 18 A chlann liom, is é an ré dheiridh é, agus faoi mar a chuala sibh go raibh an tAinchríost le teacht, agus cheana féin tá a liacht ainchríostanna ar fáil – uaidh sin is eol dúinn an ré dheiridh a bheith ann. |
| 19 Uainne amach a ghabh siad; ach níor linn dáiríre iad riamh; mar dá mba linn dáiríre iad, d’fhanfaidís i gcónaí linn. Ach d’fhág siad sinn le go mba léir nár linn dáiríre iad uile. |
| 20 Agus tá ungadh oraibhse ón Té atá Naofa agus tá an fíoreolas agaibh uile. |
Νέα Μετάφραση Βάμβα
Kαθένας που κοιτάζει μία γυναίκα για να την επιθυμήσει, διέπραξε ήδη μοιχεία μέσα στην καρδιά του.
Κατά Μαθθαίον 5:28
Kαι ο κόσμος παρέρχεται και η επιθυμία του· εκείνος, όμως, που πράττει το θέλημα του Θεού, μένει στον αιώνα.
Ιωάννου Α` 2:17
Matteo 5 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
| 25 Έλα σε ειρήνη με τον αντίδικό σου γρήγορα, ενόσω είσαι μαζί του καθ' οδόν· μήπως και ο αντίδικος σε παραδώσει στον κριτή, και ο κριτής στον υπηρέτη, και ριχτείς σε φυλακή. |
| 26 Σε διαβεβαιώνω: Δεν θα βγεις από εκεί, μέχρις ότου αποδώσεις και το έσχατο λεπτό. |
| 27 Aκούσατε ότι ειπώθηκε στους αρχαίους: «Mη μοιχεύσεις». |
| 28 Eγώ, όμως, σας λέω, ότι καθένας που κοιτάζει μία γυναίκα για να την επιθυμήσει, διέπραξε ήδη μοιχεία μέσα στην καρδιά του. |
| 29 Kαι αν το δεξί σου μάτι σε σκανδαλίζει, βγάλ' το, και πέταξέ το από σένα· επειδή, σε συμφέρει να χαθεί ένα από τα μέλη σου, και να μη ριχτεί ολόκληρο το σώμα σου στη γέεννα. |
| 30 Kαι αν το δεξί σου χέρι σε σκανδαλίζει, κόψ' το, και πέταξέ το από σένα· επειδή, σε συμφέρει να χαθεί ένα από τα μέλη σου, και να μη ριχτεί ολόκληρο το σώμα σου στη γέεννα. |
|
31
Eπιπλέον σ' αυτά, έχει ειπωθεί ότι, όποιος χωρίσει τη γυναίκα του, ας της δώσει διαζύγιο. |
1 Giovanni 2 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
| 14 Έγραψα σε σας, πατέρες, επειδή γνωρίσατε εκείνον που υπήρχε εξαρχής· έγραψα σε σας, νεαροί, επειδή είστε δυνατοί και ο λόγος τού Θεού μένει μέσα σας και νικήσατε τον πονηρό. |
| 15 Nα μη αγαπάτε τον κόσμο, ούτε αυτά που υπάρχουν μέσα στον κόσμο. Aν κάποιος αγαπάει τον κόσμο, η αγάπη τού Πατέρα δεν υπάρχει μέσα σ' αυτόν· |
| 16 επειδή, κάθε τι που υπάρχει μέσα στον κόσμο: H επιθυμία τής σάρκας και η επιθυμία των ματιών και η αλαζονεία τού βίου, δεν είναι από τον Πατέρα, αλλά είναι από τον κόσμο. |
| 17 Kαι ο κόσμος παρέρχεται και η επιθυμία του· εκείνος, όμως, που πράττει το θέλημα του Θεού, μένει στον αιώνα. |
| 18 Παιδάκια μου, είναι έσχατη ώρα· και καθώς ακούσατε ότι ο αντίχριστος έρχεται, και τώρα πολλοί αντίχριστοι υπάρχουν· γι' αυτό γνωρίζουμε ότι είναι έσχατη ώρα. |
| 19 Bγήκαν από ανάμεσά μας, αλλά δεν ήσαν από μας· επειδή, αν ήσαν από μας, θα έμεναν μαζί μας. Aλλά βγήκαν από ανάμεσά μας, για να φανερωθούν ότι όλοι δεν είναι από μας. |
| 20 Kαι εσείς έχετε χρίσμα από τον Άγιο, και τα γνωρίζετε όλα. |
ספר הבריתות 2004
וַאֲנִי אוֹמֵר לָכֶם שֶׁכָּל הַמַּבִּיט בְּאִשָּׁה מִתּוֹךְ תַּאֲוָה אֵלֶיהָ כְּבָר נָאַף אוֹתָהּ בְּלִבּוֹ.
מתי ה 28
וְהָעוֹלָם עוֹבֵר עִם תַּאֲווֹתָיו, אַךְ הָעוֹשֶׂה אֶת רְצוֹן אֱלֹהִים עוֹמֵד לָעַד.
יוחנן א, ב 17
Matteo 5 (ספר הבריתות 2004)
| 25 מַהֵר לְהִתְפַּיֵּס עִם אִישׁ רִיבְךָ בְּעוֹדְךָ בַּדֶּרֶךְ אִתּוֹ, פֶּן יִמְסֹר אוֹתְךָ לַשּׁוֹפֵט וְהַשּׁוֹפֵט יִמְסֹר אוֹתְךָ לַשּׁוֹטֵר וְתֻשְׁלַךְ לְבֵית הַסֹּהַר. |
| 26 אָמֵן אוֹמֵר אֲנִי לְךָ, לֹא תֵּצֵא מִשָּׁם עַד אֲשֶׁר תְּשַׁלֵּם אֶת הַפְּרוּטָה הָאַחֲרוֹנָה." |
| 27 "שְׁמַעְתֶּם כִּי נֶאֱמַר 'לֹא תִּנְאָף' |
| 28 וַאֲנִי אוֹמֵר לָכֶם שֶׁכָּל הַמַּבִּיט בְּאִשָּׁה מִתּוֹךְ תַּאֲוָה אֵלֶיהָ כְּבָר נָאַף אוֹתָהּ בְּלִבּוֹ. |
| 29 אִם עֵינְךָ הַיְמָנִית תַּכְשִׁיל אוֹתְךָ, נַקֵּר אוֹתָהּ וְהַשְׁלֵךְ אוֹתָהּ מִמְּךָ, כִּי מוּטָב לְךָ שֶׁיֹּאבַד אֶחָד מְאֵבָרֶיךָ מִשֶּׁיֻּשְׁלַךְ כָּל גּוּפְךָ לַגֵּיהִנּוֹם. |
| 30 וְאִם יָדְךָ הַיְמָנִית תַּכְשִׁיל אוֹתְךָ, קַצֵּץ אוֹתָהּ וְהַשְׁלֵךְ אוֹתָהּ מִמְּךָ, כִּי מוּטָב לְךָ שֶׁיֹּאבַד אֶחָד מְאֵבָרֶיךָ מֵרֶדֶת כָּל גּוּפְךָ לְגֵיהִנּוֹם." |
| 31 "נֶאֱמַר, 'אִישׁ כִּי יְשַׁלַּח אֶת אִשְׁתּוֹ יִתֵּן לָהּ סֵפֶר כְּרִיתוּת'. |
1 Giovanni 2 (ספר הבריתות 2004)
| 14 כָּתַבְתִּי לָכֶם, יְלָדִים, מִפְּנֵי שֶׁהִכַּרְתֶּם אֶת הָאָב. כָּתַבְתִּי לָכֶם, אָבוֹת, מִפְּנֵי שֶׁהִכַּרְתֶּם אוֹתוֹ אֲשֶׁר הוּא מֵרֵאשִׁית. כָּתַבְתִּי לָכֶם, בַּחוּרִים, מִפְּנֵי שֶׁאַתֶּם חֲזָקִים וּדְבַר אֱלֹהִים קַיָּם בְּקִרְבְּכֶם וְנִצַּחְתֶּם אֶת הָרַע. |
| 15 אַל תֹּאהֲבוּ אֶת הָעוֹלָם, אַף לֹא אֶת מַה שֶּׁבָּעוֹלָם. אִישׁ אִם יֹאהַב אֶת הָעוֹלָם אֵין בּוֹ אַהֲבַת הָאָב; |
| 16 כִּי כָּל אֲשֶׁר בָּעוֹלָם ― תַּאֲוַת בְּשָׂרִים, תַּאֲוַת הָעֵינַיִם וְגַאֲוַת הַנְּכָסִים ― לֹא מִן הָאָב הוּא כִּי אִם מִן הָעוֹלָם. |
| 17 וְהָעוֹלָם עוֹבֵר עִם תַּאֲווֹתָיו, אַךְ הָעוֹשֶׂה אֶת רְצוֹן אֱלֹהִים עוֹמֵד לָעַד. |
| 18 יְלָדַי, זֹאת הַשָּׁעָה הָאַחֲרוֹנָה. וּכְמוֹ שֶׁשְּׁמַעְתֶּם כִּי יָבוֹא צוֹרֵר הַמָּשִׁיחַ, גַּם עַכְשָׁו קָמוּ צוֹרְרֵי מָשִׁיחַ רַבִּים; מִכָּאן יוֹדְעִים אָנוּ שֶׁזּוֹהִי הַשָּׁעָה הָאַחֲרוֹנָה. |
| 19 הַלָּלוּ מִקִּרְבֵּנוּ יָצְאוּ, אֲבָל לֹא מִשֶּׁלָּנוּ הָיוּ; כִּי אִלּוּ הָיוּ מִשֶּׁלָּנוּ, הָיוּ נִשְׁאָרִים אִתָּנוּ, אַךְ הֵם יָצְאוּ לְמַעַן יִוָּדַע שֶׁכֻּלָּם אֵינָם מִשֶּׁלָּנוּ. |
| 20 וְאַתֶּם יֵשׁ לָכֶם הַמְשִׁיחָה מֵאֵת הַקָּדוֹשׁ, וְכֻלְּכֶם יוֹדְעִים. |
Hunsrik Plat Taytx
Weyer en aner fraa pekeyerlich aan kukt, hot xon ti hochtsayt keproch in sayn hërts.
Mateus 5,28
Ti welt keet rom, mit ales was ti mënxe pekeere; awer tee woo Hërkot sayne wile tuut leept fer imer.
1 Yohan 2,17
Karoli 1990
Valaki asszonyra tekint gonosz kivánságnak okáért, immár paráználkodott azzal az ő szívében.
Máté 5,28
A világ elmúlik, és annak kívánsága is; de a ki az Isten akaratát cselekszi, megmarad örökké.
1. János 2,17
Matteo 5 (Karoli 1990)
| 25 Légy jóakarója a te ellenségednek hamar, a míg az úton vagy vele, hogy ellenséged valamiképen a bíró kezébe ne adjon, és a bíró oda ne adjon a poroszló kezébe, és tömlöczbe ne vessen téged. |
| 26 Bizony mondom néked: ki nem jősz onnét, mígnem megfizetsz az utolsó fillérig. |
| 27 Hallottátok, hogy megmondatott a régieknek: Ne paráználkodjál! |
| 28 Én pedig azt mondom néktek, hogy valaki asszonyra tekint gonosz kivánságnak okáért, immár paráználkodott azzal az ő szívében. |
| 29 Ha pedig a te jobb szemed megbotránkoztat téged, vájd ki azt és vesd el magadtól; mert jobb néked, hogy egy vesszen el a te tagjaid közül, semhogy egész tested a gyehennára vettessék. |
| 30 És ha a te jobb kezed botránkoztat meg téged, vágd le azt és vesd el magadtól; mert jobb néked, hogy egy vesszen el a te tagjaid közül, semhogy egész tested a gyehennára vettessék. |
| 31 Megmondatott továbbá: Valaki elbocsátja feleségét, adjon néki elválásról való levelet. |
1 Giovanni 2 (Karoli 1990)
| 14 Írtam néktek atyák, mert megismertétek azt, a ki kezdettől fogva van. Írtam néktek ifjak, mert erősek vagytok, és az Isten ígéje megmarad bennetek, és meggyőztétek a gonoszt. |
| 15 Ne szeressétek a világot, se azokat, a mik a világban vannak. Ha valaki a világot szereti, nincs meg abban az Atya szeretete. |
| 16 Mert mindaz, a mi a világban van, a test kívánsága, és a szemek kívánsága, és az élet kérkedése nem az Atyától van, hanem a világból. |
| 17 És a világ elmúlik, és annak kívánsága is; de a ki az Isten akaratát cselekszi, megmarad örökké. |
| 18 Fiacskáim, itt az utolsó óra; és a mint hallottátok, hogy az antikrisztus eljő, így most sok antikrisztus támadt; a honnan tudjuk, hogy itt az utolsó óra. |
| 19 Közülünk váltak ki, de nem voltak közülünk valók; mert ha közülünk valók lettek volna, velünk maradtak volna; de hogy nyilvánvalóvá legyen felőlük, hogy nem mindnyájan közülünk valók. |
| 20 És néktek kenetetek van a Szenttől, és mindent tudtok. |
Nuova Riveduta 1994
Ma io vi dico che chiunque guarda una donna per desiderarla, ha già commesso adulterio con lei nel suo cuore.
Matteo 5:28
E il mondo passa con la sua concupiscenza; ma chi fa la volontà di Dio rimane in eterno.
1 Giovanni 2:17
Matteo 5 (Nuova Riveduta 1994)
| 25 Fa' presto amichevole accordo con il tuo avversario mentre sei ancora per via con lui, affinché il tuo avversario non ti consegni in mano al giudice e il giudice in mano alle guardie, e tu non venga messo in prigione. |
| 26 Io ti dico in verità che di là non uscirai, finché tu non abbia pagato l'ultimo centesimo. |
| 27 «Voi avete udito che fu detto: Non commettere adulterio. |
| 28 Ma io vi dico che chiunque guarda una donna per desiderarla, ha già commesso adulterio con lei nel suo cuore. |
| 29 Se dunque il tuo occhio destro ti fa cadere in peccato, cavalo e gettalo via da te; poiché è meglio per te che uno dei tuoi membri perisca, piuttosto che vada nella geenna tutto il tuo corpo. |
| 30 E se la tua mano destra ti fa cadere in peccato, tagliala e gettala via da te; poiché è meglio per te che uno dei tuoi membri perisca, piuttosto che vada nella geenna tutto il tuo corpo. |
| 31 Fu detto: Chiunque ripudia sua moglie le dia l'atto di ripudio. |
1 Giovanni 2 (Nuova Riveduta 1994)
| 14 Ragazzi, vi ho scritto perché avete conosciuto il Padre. Padri, vi ho scritto perché avete conosciuto colui che è fin dal principio. Giovani, vi ho scritto perché siete forti, e la parola di Dio rimane in voi, e avete vinto il maligno. |
| 15 Non amate il mondo né le cose che sono nel mondo. Se uno ama il mondo, l'amore del Padre non è in lui. |
| 16 Perché tutto ciò che è nel mondo, la concupiscenza della carne, la concupiscenza degli occhi e la superbia della vita, non viene dal Padre, ma dal mondo. |
| 17 E il mondo passa con la sua concupiscenza; ma chi fa la volontà di Dio rimane in eterno. |
| 18 Ragazzi, è l'ultima ora. Come avete udito, l'anticristo deve venire, e di fatto già ora sono sorti molti anticristi. Da ciò conosciamo che è l'ultima ora. |
| 19 Sono usciti di mezzo a noi, ma non erano dei nostri; perché se fossero stati dei nostri, sarebbero rimasti con noi; ma ciò è avvenuto perché fosse manifesto che non tutti sono dei nostri. |
| 20 Quanto a voi, avete ricevuto l'unzione dal Santo e tutti avete conoscenza. |
Südsaarländisch
Jeder, wo hinner’er Fra herguckt un se unbedingt hann will, is dodemet in seim Herz schun met er näwenausgang.
Matthäus 5,28
Die Welt vergeht met ihrer Luscht. Wer awer macht, was Gott will, läbt fer immer!
1. Johannes 2,17
Matteo 5 (Südsaarländisch)
| 25 „Mach met demjeniche, der wo ebbes gäh dich hat, ohne se warde Friede, so lang wie du noch met em uf em Wääch zum Gericht bischt, sunscht iwergebbt er dich em Richder, un de Richder iwergebbt dich em Gerichtsdiener, un du werrscht ins Gefängnis geschmiss. |
|
26
Das äne sahn ich der: Dort kummscht du net eraus, bis du dei Schuld bis uf die letscht Minz bezahlt hascht.“ |
| 27 „Ihr hann geheert, dass Gott zu eiere Vorfahre gesaht hat: Geh net näwenaus! |
|
28
Ich sahn eich awer: Jeder, der wo hinner’er Fra herguckt un se unbedingt hann will, is dodemet in seim Herz schun met er näwenausgang.“ |
| 29 „Wann dich dei rechts Au zum Beese verfiehrt, dann reiß es aus un schmeiß es fort! Es is besser fer dich, wann äner vun deine Kärberdäle verlor geht, wie wann dei ganzer Leib in die Häll geschmiss werrd. |
|
30
Un wann dich dei rechts Hand zum Beese verfiehrt, dann hack se ab un schmeiß se fort! Es is besser fer dich, wann äner vun deine Kärberdäle verlor geht, wie wann dei ganzer Leib in die Häll geschmiss werrd.“ |
| 31 „Es hääscht aach: Wer sich vun seiner Fra schäde losst, der soll er e Schädungsurkund ausstelle. |
1 Giovanni 2 (Südsaarländisch)
|
14
Ich schreiwe eich, ihr Kinner, weil ner de Vadder kenne. Ich hann eich, die wo ner schun älder sinn, geschrieb, weil ner Chrischdus kenne, der wo schun vun Anfang an do war. Ich hann eich, die wo ner noch jinger sinn, geschrieb, weil ner stark sinn. Was Gott gesaht hat, bleibt in eich, un ihr hann de Deiwel besiecht. |
| 15 Ihr solle die Welt un das, was in de Welt is, net gäre hann! Wer die Welt nämlich gäre hat, der hat die Lieb zum Vadder net in sich, |
| 16 weil nix vun dem, was in de Welt is, vum Vadder kummt. Die Luscht vun unserer sindich Nadur, es Verlange vun de Aue un e iwerheblicher Läwensstil - das kummt alles vun de Welt. |
|
17
Un die Welt vergeht met ihrer Luscht. Wer awer macht, was Gott will, der läbt fer immer! |
| 18 Ihr Kinner, die letscht Stunn hat geschlah! Ihr hann geheert, dass de falsche Messias emo kummt, un bis jetz sinn schun e ganzer Haufe falsche Messiasse ufgeträt. Dodrahn erkenne mer, dass die letscht Stunn geschlah hat. |
| 19 Die falsche Messiasse sinn zwar aus unsere Reihe hervorgang, awer se hann net wirklich zu uns geheert. Wann se nämlich zu uns geheert hädde, dann wäre se bei uns geblieb. Es sollt awer ans Licht kumme, dass käner vun ne zu uns geheert hat. |
| 20 Eich awer hat Chrischdus, der wo heilich is, gesalbt, un ihr wisse alles. |
Biblia Tysiąclecia
Każdy, kto pożądliwie patrzy na kobietę, już się w swoim sercu dopuścił z nią cudzołóstwa.
Ew. Mateusza 5:28
Świat przemija, a z nim jego pożądliwość; kto zaś wypełnia wolę Bożą, ten trwa na wieki.
1 Jana 2:17
Matteo 5 (Biblia Tysiąclecia)
| 25 Pogódź się ze swoim przeciwnikiem szybko, dopóki jesteś z nim w drodze, by cię przeciwnik nie podał sędziemu, a sędzia dozorcy, i aby nie wtrącono cię do więzienia. |
| 26 Zaprawdę, powiadam ci: nie wyjdziesz stamtąd, aż zwrócisz ostatni grosz. |
| 27 Słyszeliście, że powiedziano: Nie cudzołóż! |
| 28 A Ja wam powiadam: Każdy, kto pożądliwie patrzy na kobietę, już się w swoim sercu dopuścił z nią cudzołóstwa. |
| 29 Jeśli więc prawe twoje oko jest ci powodem do grzechu, wyłup je i odrzuć od siebie. Lepiej bowiem jest dla ciebie, gdy zginie jeden z twoich członków, niż żeby całe twoje ciało miało być wrzucone do piekła. |
| 30 I jeśli prawa twoja ręka jest ci powodem do grzechu, odetnij ją i odrzuć od siebie. Lepiej bowiem jest dla ciebie, gdy zginie jeden z twoich członków, niż żeby całe twoje ciało miało iść do piekła. |
| 31 Powiedziano też: Jeśli kto chce oddalić swoją żonę, niech jej da list rozwodowy. |
1 Giovanni 2 (Biblia Tysiąclecia)
| 14 Napisałem do was, dzieci, że znacie Ojca, napisałem do was, ojcowie, że poznaliście Tego, który jest od początku, napisałem do was, młodzi, że jesteście mocni i że nauka Boża trwa w was, i zwyciężyliście Złego. |
| 15 Nie miłujcie świata ani tego, co jest na świecie! Jeśli kto miłuje świat, nie ma w nim miłości Ojca. |
| 16 Wszystko bowiem, co jest na świecie, a więc: pożądliwość ciała, pożądliwość oczu i pycha tego życia nie pochodzi od Ojca, lecz od świata. |
| 17 Świat zaś przemija, a z nim jego pożądliwość; kto zaś wypełnia wolę Bożą, ten trwa na wieki. |
| 18 Dzieci, jest już ostatnia godzina, i tak, jak słyszeliście, Antychryst nadchodzi, bo oto teraz właśnie pojawiło się wielu Antychrystów; stąd poznajemy, że już jest ostatnia godzina. |
| 19 Wyszli oni z nas, lecz nie byli z nas; bo gdyby byli naszego ducha, pozostaliby z nami; a to stało się po to, aby wyszło na jaw, że nie wszyscy są naszego ducha. |
| 20 Wy natomiast macie namaszczenie od Świętego i wszyscy jesteście napełnieni wiedzą. |
Bíblia Livre em português
Qualquer um que olhar para uma mulher para a cobiçar, em seu coração já adulterou com ela.
Mateus 5,28
O mundo passa, e também a sua cobiça; mas aquele que faz a vontade de Deus permanece para sempre.
1 João 2,17
Matteo 5 (Bíblia Livre em português)
| 25 Faze acordo depressa com teu adversário, enquanto estás com ele no caminho, para não acontecer que o adversário te entregue ao juiz, e o juiz ao oficial, e te lancem na prisão. |
| 26 Em verdade te digo que não sairás dali enquanto não pagares a última moeda. |
| 27 Ouvistes o que foi dito: “Não adulterarás”. |
| 28 Porém eu vos digo que qualquer um que olhar para uma mulher para a cobiçar, em seu coração já adulterou com ela. |
| 29 Se o teu olho direito te faz pecar, arranca-o e lança-o de ti; porque é melhor para ti que um dos teus membros se perca do que o teu corpo todo seja lançado no inferno. |
| 30 E se a tua mão direita te faz pecar, corta-a e lança-a de ti; porque é melhor para ti que um dos teus membros se perca do que o teu corpo todo vá ao inferno. |
| 31 Também foi dito: “Qualquer um que se divorciar sua mulher, dê a ela carta de separação”. |
1 Giovanni 2 (Bíblia Livre em português)
| 14 Pais, vos escrevi porque conheceis aquele que é desde o princípio. Jovens, vos escrevi porque sois fortes, a palavra de Deus está em vós, e vencestes o maligno. |
| 15 Não ameis o mundo, nem as coisas que há no mundo. Se alguém ama o mundo, o amor do Pai não está nele. |
| 16 Pois tudo o que há no mundo, a cobiça da carne, a cobiça dos olhos, e a ostentação da vida, não é do Pai, mas do mundo. |
| 17 O mundo passa, e também a sua cobiça; mas aquele que faz a vontade de Deus permanece para sempre. |
| 18 Filhinhos, é a última hora. E como ouvistes que o anticristo vem, já agora muitos anticristos chegaram. Por isso sabemos que é a última hora. |
| 19 Eles saíram de nós, mas não eram dos nossos, pois se fossem dos nossos, continuariam conosco; mas o que aconteceu foi para tornar claro que todos eles não eram dos nossos. |
| 20 Vós, porém, tendes a unção do Santo, e todos vós tendes conhecimento. |
Cornilescu 2014
Oricine se uită la o femeie ca s-o poftească a şi preacurvit cu ea în inima lui.
Matei 5:28
Lumea şi pofta ei trec, dar cine face voia lui Dumnezeu rămâne în veac.
1 Ioan 2:17
Matteo 5 (Cornilescu 2014)
| 25 Caută de te împacă degrabă cu pârâşul tău, câtă vreme eşti cu el pe drum, ca nu cumva pârâşul să te dea pe mâna judecătorului, judecătorul să te dea pe mâna temnicerului şi să fii aruncat în temniţă. |
|
26
Adevărat îţi spun că nu vei ieşi de acolo până nu vei plăti cel din urmă bănuţ. |
| 27 Aţi auzit că s-a zis celor din vechime: ‘Să nu preacurveşti.’ |
| 28 Dar Eu vă spun că oricine se uită la o femeie ca s-o poftească a şi preacurvit cu ea în inima lui. |
| 29 Dacă, deci, ochiul tău cel drept te face să cazi în păcat, scoate-l şi leapădă-l de la tine; căci este spre folosul tău să piară unul din mădularele tale şi să nu-ţi fie aruncat tot trupul în gheenă. |
| 30 Dacă mâna ta cea dreaptă te face să cazi în păcat, taie-o şi leapăd-o de la tine; căci este spre folosul tău să piară unul din mădularele tale şi să nu-ţi fie aruncat tot trupul în gheenă. |
| 31 S-a zis iarăşi: ‘Oricine îşi va lăsa nevasta să-i dea o carte de despărţire.’ |
1 Giovanni 2 (Cornilescu 2014)
| 14 V-am scris, părinţilor, fiindcă aţi cunoscut pe Cel ce este de la început. V-am scris, tinerilor, fiindcă sunteţi tari şi Cuvântul lui Dumnezeu rămâne în voi şi aţi biruit pe cel rău. |
| 15 Nu iubiţi lumea, nici lucrurile din lume. Dacă iubeşte cineva lumea, dragostea Tatălui nu este în el. |
| 16 Căci tot ce este în lume: pofta firii pământeşti, pofta ochilor şi lăudăroşia vieţii, nu este de la Tatăl, ci din lume. |
| 17 Şi lumea şi pofta ei trec, dar cine face voia lui Dumnezeu rămâne în veac. |
| 18 Copilaşilor, este ceasul cel de pe urmă. Şi, după cum aţi auzit că are să vină antihristul, să ştiţi că acum s-au ridicat mulţi antihrişti – prin aceasta cunoaştem că este ceasul de pe urmă. |
| 19 Ei au ieşit din mijlocul nostru, dar nu erau dintre ai noştri. Căci, dacă ar fi fost dintre ai noştri, ar fi rămas cu noi; ci au ieşit ca să se arate că nu toţi sunt dintre ai noştri. |
| 20 Dar voi aţi primit ungerea din partea Celui Sfânt şi ştiţi orice lucru. |
Юбилейная Библия
Всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем.
Матфея 5:28
И мир проходит, и похоть его, а исполняющий волю Божию пребывает вовек.
1 Иоанна 2:17
Matteo 5 (Юбилейная Библия)
| 25 Мирись с соперником твоим скорее, пока ты еще на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу; |
| 26 истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь последний кодрант. |
| 27 Вы слышали, что сказано древним: „Не прелюбодействуй“. |
| 28 А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем. |
| 29 Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну. |
| 30 И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну. |
| 31 Сказано также, что если кто разведется с женой своей, пусть даст ей разводную. |
1 Giovanni 2 (Юбилейная Библия)
| 14 Я написал вам, отцы, потому что вы познали Безначального. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божие пребывает в вас, и вы победили лукавого. |
| 15 Не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей. |
| 16 Ибо всё, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, – не есть от Отца, но от мира сего. |
| 17 И мир проходит, и похоть его, а исполняющий волю Божию пребывает вовек. |
| 18 Дети! Последнее время. И как вы слышали, что придет антихрист, и теперь появилось много антихристов, то мы и познаём из того, что последнее время. |
| 19 Они вышли от нас, но не были наши; ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но они вышли, и через это открылось, что не все наши. |
| 20 Впрочем, вы имеете помазание от Святого и знаете всё. |
Bibel für Schwoba
A jeder, mô a Weib mit de Aoga ausziagt, håt en saem Herza schao Ehebruch trieba.
Matthäus 5,28
D Welt vrgôht, mitsamt ihrer Lebensgier, aber der, mô duat, was Gott will, der bleibt en Ewigkaet.
1. Johannes 2,17
Matteo 5 (Bibel für Schwoba)
| 25 Håsch d mit oem Händel, nå ischd s besser, wann d mit am oes wirst no auf am Weg ens Gericht, et dass de dr Richter von dr Polezei aekastla läßt. |
| 26 I sag dr, då kommst erst raus, wann d da letzta Pfenneng zahlt håsch. |
| 27 Ihr wissat, wia s em Gsetz drenna stôht: Du sollst et ehebrecha! |
| 28 Aber i sag euch: A jeder, mô a Weib mit de Aoga ausziagt, håt en saem Herza schao Ehebruch trieba. |
| 29 Wann da dae rechts Aog et bei dr bhalta kåsch, nå reiß dr s raus ond schmeiß s fort. S ischd nämlich für di viel besser, s gôht oes von daene Gliedmaßa hops, denn dass dr ganz Kerle en d Höll gôht. |
| 30 Ond wann de s en dr Håd jucka duat, wann da ebbas siehst, was dr et ghört, nå hack se a. S ischd besser für de, s gôht oes von daene Gliedmaßa flöta, denn dass dr ganz Kerle en d Höll gôht. |
| 31 Ond nå hoeßt s no: Wer sae Weib nausschmeißt, der soll ra a Urkunde druf geba. |
1 Giovanni 2 (Bibel für Schwoba)
| 14 I han euch Kender gschrieba, dass r da Vadr erkannt hent. I han euch Vädr gschrieba, dass r den erkannt hent, mô von Åfang å dågwea ischd. I han euch jonge Männer gschrieba, dass r stark send ond am Herrgott sae Wort en euch bleibt ond ihr über da Baesa gsiegt hent. |
| 15 Vrliebat euch et en d Welt ond en des, was d Welt zom biata håt. Wann oener en d Welt vrliebt ischd, en dem ischd d Liebe zom Vadr et. |
| 16 Weil ällas, was en dr Welt ischd, leiblicha Gier ond s gierige Gucka ond d Ågeberei mit dem, was mr håt, des ischd ällas et vom Vadr, sondern von dr Welt. |
| 17 D Welt vrgôht, mitsamt ihrer Lebensgier, aber der, mô duat, was Gott will, der bleibt en Ewigkaet. |
| 18 Maene Kender, de letzt Stond håt gschlaga, ond wian r ghört hent, dass dr Antichrist kommt, so send ao jetzt viele falsche Messias auftreta. Dådrå erkennat mr, dass de letzt Stond gschlaga håt. |
| 19 Dia send von de Onsrige ausganga, aber se hent nia zo ons ghert, wann se nämlich oene von ons wäre, nå wärat se ao bei ons blieba. Aber so håt s rauskomma müaßa, dass dia älle koene von de Onsrige send. |
| 20 Aber ihr send gsalbt wôra vom Haeliga ond wissat, om was s gôht. |
สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971
ผู้ใดมองผู้หญิงเพื่อให้เกิดใจกำหนัดในหญิงนั้น ผู้นั้นได้ล่วงประเวณีในใจกับหญิงนั้นแล้ว
มัทธิว 5:28
โลกกับสิ่งที่ยั่วยวน ของโลกกำลังล่วงไป แต่ผู้ที่ประพฤติตามพระทัย ของพระเจ้า จะดำรงอยู่เป็นนิตย์
1 ยอห์น 2:17
Matteo 5 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
| 25 จงปรองดองกับคู่ความโดยเร็วในขณะที่พากันไปศาล เกลือกว่าคู่ความนั้นจะอายัดท่านไว้กับผู้พิพากษา แล้วผู้พิพากษาจะมอบท่านไว้กับผู้คุม และท่านจะต้องถูกขังไว้ในเรือนจำ |
| 26 เราบอกความจริงแก่ท่านว่า ท่านจะออกจากที่นั่นไม่ได้จนกว่าจะได้ใช้หนี้จนครบ |
| 27 “ท่านทั้งหลายได้ยินคำซึ่งกล่าวไว้ว่า อย่าล่วงประเวณีผัวเมียเขา |
| 28 ฝ่ายเราบอกท่านทั้งหลายว่า ผู้ใดมองผู้หญิงเพื่อให้เกิดใจกำหนัดในหญิงนั้น ผู้นั้นได้ล่วงประเวณีในใจกับหญิงนั้นแล้ว |
| 29 ถ้าตาข้างขวาของท่านทำให้ตัวหลงผิด จงควักออกทิ้งเสีย เพราะว่าถึงจะเสียอวัยวะอย่างหนึ่ง ก็ดีกว่าตัวของท่านจะต้องลงนรก |
| 30 ถ้ามือข้างขวาทำให้หลงผิด จงตัดทิ้งเสีย เพราะถึงจะเสียอวัยวะอย่างหนึ่ง ก็ดีกว่าตัวท่านจะต้องลงนรก |
| 31 “ยังมีคำกล่าวไว้ว่า ถ้าผู้ใดจะหย่าภรรยาก็ให้ทำหนังสือหย่าให้แก่ภรรยานั้น |
1 Giovanni 2 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
| 14 ท่านทั้งหลายที่เป็นบิดา ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่าน เพราะท่านทั้งหลายได้คุ้นกับพระองค์ผู้ทรงดำรงอยู่ตั้งแต่ปฐมกาล ท่านทั้งหลายที่เป็นคนหนุ่มๆ ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่านเพราะท่านทั้งหลายมีกำลังมาก และพระวจนะของพระเจ้าดำรงอยู่ในท่านทั้งหลาย และท่านชนะมารร้ายนั้นแล้ว |
| 15 อย่ารักโลกหรือสิ่งของในโลก ถ้าผู้ใดรักโลก ความรักต่อพระบิดาไม่ได้อยู่ในผู้นั้น |
| 16 เพราะว่าสารพัดซึ่งมีอยู่ในโลก คือตัณหาของเนื้อหนังและตัณหาของตา และความทะนงในลาภยศไม่ได้เกิดมาจากพระบิดา แต่เกิดมาจากโลก |
| 17 และโลกกับสิ่งที่ยั่วยวนของโลกกำลังล่วงไป แต่ผู้ที่ประพฤติตามพระทัยของพระเจ้าจะดำรงอยู่เป็นนิตย์ |
| 18 ลูกทั้งหลายเอ๋ย บัดนี้เป็นวาระสุดท้ายแล้ว และตามที่ท่านทั้งหลายได้ยินได้ฟังมาว่า ปฏิปักษ์ของพระคริสต์จะมีมา บัดนี้ปฏิปักษ์ของพระคริสต์ก็มีมามากแล้ว ฉะนั้นเราจึงรู้ว่าบัดนี้เป็นวาระสุดท้ายแล้ว |
| 19 เขาเหล่านั้นได้ออกไปจากพวกเรา แต่เขาเหล่านั้นก็ไม่ใช่พวกเรา เพราะว่าถ้าเขาเป็นพวกของเรา เขาก็จะอยู่กับเราต่อไป แต่เขาได้ออกไปแล้ว ซึ่งก็เป็นที่ปรากฏชัดแล้วว่าเขาเหล่านั้นหาใช่พวกของเราไม่ |
| 20 และท่านทั้งหลายได้รับการทรงเจิมจากพระองค์ผู้บริสุทธิ์แล้ว และท่านทุกคนก็มีความรู้ |
Kutsal Kitap 2001
Bir kadına şehvetle bakan her adam, yüreğinde o kadınla zina etmiş olur.
İncil, Matta 5:28
Dünya da dünyasal tutkular da geçer, ama Tanrı’nın isteğini yerine getiren sonsuza dek yaşar.
İncil, 1. Yuhanna 2:17
Matteo 5 (Kutsal Kitap 2001)
| 25 Senden davacı olanla daha yoldayken çabucak anlaş. Yoksa o seni yargıca, yargıç da gardiyana teslim edebilir; sonunda da hapse atılabilirsin. |
| 26 Sana doğrusunu söyleyeyim, borcunun son kuruşunu ödemeden oradan asla çıkamazsın.” |
| 27 “‘Zina etmeyeceksin’ dendiğini duydunuz. |
| 28 Ama ben size diyorum ki, bir kadına şehvetle bakan her adam, yüreğinde o kadınla zina etmiş olur. |
| 29 Eğer sağ gözün günah işlemene neden olursa, onu çıkar at. Çünkü vücudunun bir üyesinin yok olması, bütün vücudunun cehenneme atılmasından iyidir. |
| 30 Eğer sağ elin günah işlemene neden olursa, onu kes at. Çünkü vücudunun bir üyesinin yok olması, bütün vücudunun cehenneme gitmesinden iyidir. |
| 31 “‘Kim karısını boşarsa ona boşanma belgesi versin’ denmiştir. |
1 Giovanni 2 (Kutsal Kitap 2001)
|
14
Babalar, size yazdım, Çünkü başlangıçtan beri var Olan’ı tanıyorsunuz. Gençler, size yazdım, Çünkü güçlüsünüz, Tanrı’nın sözü içinizde yaşıyor, Kötü olanı yendiniz. |
| 15 Dünyayı da dünyaya ait şeyleri de sevmeyin. Dünyayı sevenin Baba’ya sevgisi yoktur. |
| 16 Çünkü dünyaya ait olan her şey –benliğin tutkuları, gözün tutkuları, maddi yaşamın verdiği gurur– Baba’dan değil, dünyadandır. |
| 17 Dünya da dünyasal tutkular da geçer, ama Tanrı’nın isteğini yerine getiren sonsuza dek yaşar. |
| 18 Çocuklar, bu son saattir. Mesih Karşıtı’nın geleceğini duydunuz. Nitekim şimdiden çok sayıda Mesih karşıtı türemiş bulunuyor. Son saat olduğunu bundan biliyoruz. |
| 19 Bunlar aramızdan çıktılar, ama bizden değildiler. Bizden olsalardı, bizimle kalırlardı. Ayrılmaları hiçbirinin bizden olmadığını ortaya çıkardı. |
| 20 Sizlerse Kutsal Olan tarafından meshedildiniz; hepiniz bilgilisiniz. |
کِتابِ مُقادّس
جِس کِسی نے بُری خواہِش سے کِسی عَورت پر نِگاہ کی وہ اپنے دِل میں اُس کے ساتھ زِنا کر چُکا۔
متی 5:28
دُنیا اور اُس کی خواہِش دونوں مِٹتی جاتی ہیں لیکن جو خُدا کی مرضی پر چلتا ہے وہ ابد تک قائِم رہے گا۔
١۔یوحنا 2:17
Matteo 5 (کِتابِ مُقادّس)
| 25 جب تک تُو اپنے مُدّعی کے ساتھ راہ میں ہے اُس سے جلد صُلح کر لے۔ کہِیں اَیسا نہ ہو کہ مُدّعی تُجھے مُنصِف کے حوالہ کر دے اور مُنصِف تُجھے سِپاہی کے حوالہ کر دے اور تُو قَید خانہ میں ڈالا جائے۔ |
| 26 مَیں تُجھ سے سچ کہتا ہُوں کہ جب تک تُو کَوڑی کَوڑی ادا نہ کر دے گا وہاں سے ہرگِز نہ چُھوٹے گا۔ |
| 27 تُم سُن چُکے ہو کہ کہا گیا تھا کہ زِنا نہ کرنا۔ |
| 28 لیکن مَیں تُم سے یہ کہتا ہُوں کہ جِس کِسی نے بُری خواہِش سے کِسی عَورت پر نِگاہ کی وہ اپنے دِل میں اُس کے ساتھ زِنا کر چُکا۔ |
| 29 پس اگر تیری دہنی آنکھ تُجھے ٹھوکر کِھلائے تو اُسے نِکال کر اپنے پاس سے پَھینک دے کیونکہ تیرے لِئے یِہی بِہتر ہے کہ تیرے اعضا میں سے ایک جاتا رہے اور تیرا سارا بدن جہنّم میں نہ ڈالا جائے۔ |
| 30 اور اگر تیرا دہنا ہاتھ تُجھے ٹھوکر کِھلائے تو اُس کو کاٹ کر اپنے پاس سے پَھینک دے کیونکہ تیرے لِئے یِہی بِہتر ہے کہ تیرے اعضا میں سے ایک جاتا رہے اور تیرا سارا بدن جہنّم میں نہ جائے۔ |
| 31 یہ بھی کہا گیا تھا کہ جو کوئی اپنی بِیوی کو چھوڑے اُسے طلاق نامہ لِکھ دے۔ |
1 Giovanni 2 (کِتابِ مُقادّس)
| 14 اَے بزُرگو! مَیں نے تُمہیں اِس لِئے لِکھا ہے کہ جو اِبتدا سے ہے اُس کو تُم جان گئے ہو۔ اَے جوانو! مَیں نے تُمہیں اِس لِئے لِکھا ہے کہ تُم مضبُوط ہو اور خُدا کا کلام تُم میں قائِم رہتا ہے۔ اور تُم اُس شرِیر پر غالِب آ گئے ہو۔ |
| 15 نہ دُنیا سے مُحبّت رکھّو نہ اُن چِیزوں سے جو دُنیا میں ہیں۔ جو کوئی دُنیا سے مُحبّت رکھتا ہے اُس میں باپ کی مُحبّت نہیں۔ |
| 16 کیونکہ جو کُچھ دُنیا میں ہے یعنی جِسم کی خواہِش اور آنکھوں کی خواہِش اور زِندگی کی شَیخی وہ باپ کی طرف سے نہیں بلکہ دُنیا کی طرف سے ہے۔ |
| 17 دُنیا اور اُس کی خواہِش دونوں مِٹتی جاتی ہیں لیکن جو خُدا کی مرضی پر چلتا ہے وہ ابد تک قائِم رہے گا۔ |
| 18 اَے لڑکو! یہ اخِیر وقت ہے اور جَیسا تُم نے سُنا ہے کہ مُخالِفِ مسِیح آنے والا ہے۔ اُس کے مُوافِق اب بھی بُہت سے مُخالِفِ مسِیح پَیدا ہو گئے ہیں۔ اِس سے ہم جانتے ہیں کہ یہ اَخِیر وقت ہے۔ |
| 19 وہ نِکلے تو ہم ہی میں سے مگر ہم میں سے تھے نہیں۔ اِس لِئے کہ اگر ہم میں سے ہوتے تو ہمارے ساتھ رہتے لیکن نِکل اِس لِئے گئے کہ یہ ظاہِر ہو کہ وہ سب ہم میں سے نہیں ہیں۔ |
| 20 اور تُم کو تو اُس قدُّوس کی طرف سے مَسح کِیا گیا ہے اور تُم سب کُچھ جانتے ہو۔ |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012
Сиз аёлга шаҳват билан қарасангиз, хаёлингизда у билан зино қилган бўласиз.
Матто 5:28
Дунё ҳам, унинг нафси ҳам ўтиб кетади. Худонинг иродасини бажарган одам эса абадий яшайди.
Инжил, 1 Юҳанно 2:17
Matteo 5 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
| 25 Биров сизни айблаб қозихонага олиб борса, вақтни бой бермай, йўлдаёқ айбловчингиз билан келишиб олинг. Акс ҳолда, айбловчингиз сизни қози олдига олиб боради, қози эса сизни миршабга топширади. Сизни зиндонга ташлашади. |
| 26 Сизларга чинини айтай: охирги тийинингизни тўламагунингизча, у ердан чиқолмайсиз. |
| 27 “Зино қилма”, — деб айтилганини ҳам эшитгансизлар. |
| 28 Лекин Мен сизларга айтаман: агар сиз аёлга шаҳват билан қарасангиз, хаёлингизда у билан зино қилган бўласиз. |
| 29 Борди–ю, ўнг кўзингиз гуноҳ қилишингизга сабабчи бўлса, уни ўйиб олиб, улоқтириб юборинг. Бутун баданингиз дўзахга ташлангандан кўра, аъзоларингиздан биттаси йўқ бўлгани сиз учун яхшироқдир. |
| 30 Агар ўнг қўлингиз гуноҳ қилишингизга сабабчи бўлса, уни кесиб ташлаб, улоқтириб юборинг. Бутун баданингиз дўзахга йўлиққандан кўра, аъзоларингиздан биттаси йўқ бўлгани сиз учун яхшироқдир. |
| 31 Яна дейилганки: “Ким хотини билан ажрашмоқчи бўлса, унга талоқ хатини ёзиб берсин.” |
1 Giovanni 2 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
|
14
Оталар, сизларга ёзяпман: сизлар бошидан аён бўлган Масиҳни таниб–билдингизлар. Йигитлар, сизларга ёзяпман: сизлар бақувватсизлар, Худонинг каломи қалбингиздан жой олган, сизлар ёвуз шайтонни енгдингизлар. |
| 15 Дунёга ва ундаги нарсаларга кўнгил боғламанглар. Дунёни севган одамда Отамиз Худонинг севгиси бўлмайди. |
| 16 Зеро, дунёдаги бор нарса — инсон табиатининг хоҳишлари, нафс ва бойлик билан мағрурланиш Отадан эмас, балки дунёдандир. |
| 17 Дунё ҳам, унинг нафси ҳам ўтиб кетади. Худонинг иродасини бажарган одам эса абадий яшайди. |
| 18 Болажонларим, дунёнинг сўнгги дамлари келди! Масиҳнинг душмани келишини эшитгансизлар. Мана, ҳозирдан Масиҳнинг кўп душманлари пайдо бўлди. Ана шундан биз сўнгги дамларда яшаётганимизни биламиз. |
| 19 Аслида, бу одамлар ўз орамиздан чиқдилар, аммо улар бизга тегишли бўлмаганлар. Шунинг учун бизни тарк этдилар. Агар бизга қарашли бўлганларида эди, биз билан қолган бўлар эдилар. Аммо чиқиб кетганларидан шуниси маълум бўлдики, биронтаси ҳам бизга қарашли эмас. |
| 20 Сизлар эса ҳаммангиз ҳақиқатни биласизлар, чунки сизлар Исо Масиҳдан Муқаддас Руҳни қабул қилгансизлар. |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012
Siz ayolga shahvat bilan qarasangiz, xayolingizda u bilan zino qilgan bo‘lasiz.
Matto 5:28
Dunyo ham, uning nafsi ham o‘tib ketadi. Xudoning irodasini bajargan odam esa abadiy yashaydi.
Injil, 1 Yuhanno 2:17
Matteo 5 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
| 25 Birov sizni ayblab qozixonaga olib borsa, vaqtni boy bermay, yo‘ldayoq ayblovchingiz bilan kelishib oling. Aks holda, ayblovchingiz sizni qozi oldiga olib boradi, qozi esa sizni mirshabga topshiradi. Sizni zindonga tashlashadi. |
| 26 Sizlarga chinini aytay: oxirgi tiyiningizni to‘lamaguningizcha, u yerdan chiqolmaysiz. |
| 27 “Zino qilma”, — deb aytilganini ham eshitgansizlar. |
| 28 Lekin Men sizlarga aytaman: agar siz ayolga shahvat bilan qarasangiz, xayolingizda u bilan zino qilgan bo‘lasiz. |
| 29 Bordi–yu, o‘ng ko‘zingiz gunoh qilishingizga sababchi bo‘lsa, uni o‘yib olib, uloqtirib yuboring. Butun badaningiz do‘zaxga tashlangandan ko‘ra, a’zolaringizdan bittasi yo‘q bo‘lgani siz uchun yaxshiroqdir. |
| 30 Agar o‘ng qo‘lingiz gunoh qilishingizga sababchi bo‘lsa, uni kesib tashlab, uloqtirib yuboring. Butun badaningiz do‘zaxga yo‘liqqandan ko‘ra, a’zolaringizdan bittasi yo‘q bo‘lgani siz uchun yaxshiroqdir. |
| 31 Yana deyilganki: “Kim xotini bilan ajrashmoqchi bo‘lsa, unga taloq xatini yozib bersin.” |
1 Giovanni 2 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
|
14
Otalar, sizlarga yozyapman: sizlar boshidan ayon bo‘lgan Masihni tanib–bildingizlar. Yigitlar, sizlarga yozyapman: sizlar baquvvatsizlar, Xudoning kalomi qalbingizdan joy olgan, sizlar yovuz shaytonni yengdingizlar. |
| 15 Dunyoga va undagi narsalarga ko‘ngil bog‘lamanglar. Dunyoni sevgan odamda Otamiz Xudoning sevgisi bo‘lmaydi. |
| 16 Zero, dunyodagi bor narsa — inson tabiatining xohishlari, nafs va boylik bilan mag‘rurlanish Otadan emas, balki dunyodandir. |
| 17 Dunyo ham, uning nafsi ham o‘tib ketadi. Xudoning irodasini bajargan odam esa abadiy yashaydi. |
| 18 Bolajonlarim, dunyoning so‘nggi damlari keldi! Masihning dushmani kelishini eshitgansizlar. Mana, hozirdan Masihning ko‘p dushmanlari paydo bo‘ldi. Ana shundan biz so‘nggi damlarda yashayotganimizni bilamiz. |
| 19 Aslida, bu odamlar o‘z oramizdan chiqdilar, ammo ular bizga tegishli bo‘lmaganlar. Shuning uchun bizni tark etdilar. Agar bizga qarashli bo‘lganlarida edi, biz bilan qolgan bo‘lar edilar. Ammo chiqib ketganlaridan shunisi ma’lum bo‘ldiki, birontasi ham bizga qarashli emas. |
| 20 Sizlar esa hammangiz haqiqatni bilasizlar, chunki sizlar Iso Masihdan Muqaddas Ruhni qabul qilgansizlar. |
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Hễ ai ngó đờn bà mà động tình tham muốn, thì trong lòng Đã phạm tội tà dâm cùng người rồi.
Ma-thi-ơ 5:28
Thế gian với sự tham dục nó đều qua đi, song ai làm theo ý muốn của Đức Chúa Trời thì còn lại đời đời.
I Giăng 2: 17
Matteo 5 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
| 25 Khi ngươi Đi đường với kẻ nghịch mình, phải lập tức hòa với họ, kẻo họ nộp ngươi cho quan án, quan án giao ngươi cho thầy đội, mà ngươi phải Ở tù. |
| 26 Quả thật, ta nói cùng ngươi, ngươi trả còn thiếu một đồng tiền, thì không ra khỏi tù Được. |
| 27 Các ngươi có nghe lời phán rằng: Ngươi chớ phạm tội tà dâm. |
| 28 Song ta phán cho các ngươi biết: Hễ ai ngó đờn bà mà động tình tham muốn, thì trong lòng Đã phạm tội tà dâm cùng người rồi. |
| 29 Vậy nếu con mắt bên hữu xui cho ngươi phạm tội, thì hãy móc mà quăng nó cho xa ngươi Đi; vì thà chịu một phần thân thể ngươi phải hư, còn hơn là cả thân thể bị ném vào địa ngục. |
| 30 Lại nếu tay hữu xui cho ngươi phạm tội, thì hãy chặt mà liệng nó cho xa ngươi Đi; vì thà chịu một phần thân thể ngươi phải hư, còn hơn là cả thân thể vào địa ngục. |
| 31 Lại có nói rằng: Nếu người nào Để vợ mình, thì hãy cho vợ cái tờ Để. |
1 Giovanni 2 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
| 14 Hỡi con trẻ, ta Đã viết cho các con, vì các con Đã biết Đức Chúa Cha. Hỡi phụ lão, tôi Đã viết cho các ông, vì các ông Đã biết đấng có từ lúc ban đầu. Hỡi kẻ trẻ tuổi, ta Đã viết cho các ngươi, vì các ngươi là mạnh mẽ, lời Đức Chúa Trời Ở trong các ngươi, và các ngươi Đã thắng Được ma quỉ. |
| 15 Chớ yêu thế gian, cũng đừng yêu các vật Ở thế gian nữa; nếu ai yêu thế gian, thì sự kính mến Đức Chúa Cha chẳng Ở trong người ấy. |
| 16 Vì mọi sự trong thế gian, như sự mê tham của xác thịt, sự mê tham của mắt, và sự kiêu ngạo của Đời, Đều chẳng từ Cha mà Đến, nhưng từ thế gian mà ra. |
| 17 Vả thế gian với sự tham dục nó Đều qua Đi, song ai làm theo ý muốn Đức Chúa Trời thì còn lại Đời Đời. |
| 18 Hỡi các con cái ta, giờ cuối cùng là đây rồi, các con Đã nghe nói rằng Kẻ địch lại đấng Kitô phải Đến. Vừa lúc bây giờ, có nhiều kẻ địch lại đấng Kitô; bởi Đó, chúng ta biết rằng ấy là giờ cuối cùng. |
| 19 Chúng nó Đã từ giữa chúng ta mà ra, nhưng vốn chẳng phải thuộc về chúng ta; vì nếu chúng nó thuộc về chúng ta, thì Đã Ở cùng chúng ta; song Điều Đó Đã xảy Đến, hầu cho tỏ ra rằng mọi kẻ ấy chẳng thuộc về chúng ta vậy. |
| 20 Về phần các con, Đã chịu xức dầu từ nơi đấng thánh, thì Đã biết mọi sự rồi. |
中文标准译本(简化字)
凡看见妇女就动淫念的, 这人心里已经与他犯奸淫了。
马太福音 5:28
这世界,和其上的情欲,都要过去。 唯独遵行神旨意的,是永远常存。
约翰一书 2:17
Matteo 5 (中文标准译本(简化字))
| 25 你 同 告 你 的 对 头 还 在 路 上 , 就 赶 紧 与 他 和 息 , 恐 怕 他 把 你 送 给 审 判 官 , 审 判 官 交 付 衙 役 , 你 就 下 在 监 里 了 。 |
| 26 我 实 在 告 诉 你 , 若 有 一 文 钱 没 有 还 清 , 你 断 不 能 从 那 里 出 来 。 |
| 27 你 们 听 见 有 话 说 : 不 可 奸 淫 。 |
| 28 只 是 我 告 诉 你 们 , 凡 看 见 妇 女 就 动 淫 念 的 , 这 人 心 里 已 经 与 他 犯 奸 淫 了 。 |
| 29 若 是 你 的 右 眼 叫 你 跌 倒 , 就 剜 出 来 丢 掉 , 宁 可 失 去 百 体 中 的 一 体 , 不 叫 全 身 丢 在 地 狱 里 。 |
| 30 若 是 右 手 叫 你 跌 倒 , 就 砍 下 来 丢 掉 , 宁 可 失 去 百 体 中 的 一 体 , 不 叫 全 身 下 入 地 狱 。 |
| 31 又 有 话 说 : 人 若 休 妻 , 就 当 给 他 休 书 。 |
1 Giovanni 2 (中文标准译本(简化字))
| 14 父 老 阿 , 我 曾 写 信 给 你 们 , 因 为 , 你 们 认 识 那 从 起 初 原 有 的 。 少 年 人 哪 , 我 曾 写 信 给 你 们 ; 因 为 , 你 们 刚 强 , 神 的 道 常 存 在 你 们 心 里 ; 你 们 也 胜 了 那 恶 者 。 |
| 15 不 要 爱 世 界 和 世 界 上 的 事 。 人 若 爱 世 界 , 爱 父 的 心 就 不 在 他 里 面 了 。 |
| 16 因 为 凡 世 界 上 的 事 , 就 像 肉 体 的 情 欲 , 眼 目 的 情 欲 , 并 今 生 的 骄 傲 , 都 不 是 从 父 来 的 , 乃 是 从 世 界 来 的 。 |
| 17 这 世 界 和 其 上 的 情 欲 都 要 过 去 , 惟 独 遵 行 神 旨 意 的 , 是 永 远 常 存 。 |
| 18 小 子 们 哪 , 如 今 是 末 时 了 。 你 们 曾 听 见 说 , 那 敌 基 督 的 要 来 ; 现 在 已 经 有 好 些 敌 基 督 的 出 来 了 , 从 此 我 们 就 知 道 如 今 是 末 时 了 。 |
| 19 他 们 从 我 们 中 间 出 去 , 却 不 是 属 我 们 的 ; 若 是 属 我 们 的 , 就 必 仍 旧 与 我 们 同 在 ; 他 们 出 去 , 显 明 都 不 是 属 我 们 的 。 |
| 20 你 们 从 那 圣 者 受 了 恩 膏 , 并 且 知 道 这 一 切 的 事 ( 或 作 : 都 有 知 识 ) 。 |
中文标准译本(繁體字)
凡 看 見 婦 女 就 動 淫 念 的 、 這 人 心 裡 已 經 與 他 犯 姦 淫 了 。
馬太福音 5:28
這 世 界 、和 其 上 的 情 慾 、都 要 過 去 . 惟 獨 遵 行 神 旨 意 的 、是 永 遠 常 存 。
約翰一書 2:17
Matteo 5 (中文标准译本(繁體字))
| 25 你 同 告 你 的 對 頭 還 在 路 上 、 就 趕 緊 與 他 和 息 . 恐 怕 他 把 你 送 給 審 判 官 、 審 判 官 交 付 衙 役 、 你 就 下 在 監 裡 了 。 |
| 26 我 實 在 告 訴 你 、 若 有 一 文 錢 沒 有 還 清 、 你 斷 不 能 從 那 裡 出 來 。 |
| 27 你 們 聽 見 有 話 說 、 『 不 可 姦 淫 。 』 |
| 28 只 是 我 告 訴 你 們 、 凡 看 見 婦 女 就 動 淫 念 的 、 這 人 心 裡 已 經 與 他 犯 姦 淫 了 。 |
| 29 若 是 你 的 右 眼 叫 你 跌 倒 、 就 剜 出 來 丟 掉 . 寧 可 失 去 百 體 中 的 一 體 、 不 叫 全 身 丟 在 地 獄 裡 。 |
| 30 若 是 右 手 叫 你 跌 倒 、 就 砍 下 來 丟 掉 . 寧 可 失 去 百 體 中 的 一 體 、 不 叫 全 身 下 入 地 獄 。 |
| 31 又 有 話 說 、 人 若 休 妻 、 就 當 給 他 休 書 。 |
1 Giovanni 2 (中文标准译本(繁體字))
| 14 父 老 阿 、 我 曾 寫 信 給 你 們 、 因 為 你 們 認 識 那 從 起 初 原 有 的 。 少 年 人 哪 、 我 曾 寫 信 給 你 們 、 因 為 你 們 剛 強 、 神 的 道 常 存 在 你 們 心 裡 、 你 們 也 勝 了 那 惡 者 。 |
| 15 不 要 愛 世 界 、 和 世 界 上 的 事 。 人 若 愛 世 界 、 愛 父 的 心 就 不 在 他 裡 面 了 。 |
| 16 因 為 凡 世 界 上 的 事 、 就 像 肉 體 的 情 慾 、 眼 目 的 情 慾 、 並 今 生 的 驕 傲 、 都 不 是 從 父 來 的 、 乃 是 從 世 界 來 的 。 |
| 17 這 世 界 、 和 其 上 的 情 慾 、 都 要 過 去 . 惟 獨 遵 行 神 旨 意 的 、 是 永 遠 常 存 。 |
| 18 小 子 們 哪 、 如 今 是 末 時 了 . 你 們 曾 聽 見 說 、 那 敵 基 督 的 要 來 、 現 在 已 經 有 好 些 敵 基 督 的 出 來 了 . 從 此 我 們 就 知 道 如 今 是 末 時 了 。 |
| 19 他 們 從 我 們 中 間 出 去 、 卻 不 是 屬 我 們 的 . 若 是 屬 我 們 的 、 就 必 仍 舊 與 我 們 同 在 . 他 們 出 去 、 顯 明 都 不 是 屬 我 們 的 。 |
| 20 你 們 從 那 聖 者 受 了 恩 膏 、 並 且 知 道 這 一 切 的 事 。 〔 或 作 都 有 知 識 〕 |