Diméar navigàrn un zoang, bazma vennt drinn da...
Bibl 2.0 Di bibl spjegàrtze sèlbart Bibl 2.0

<< >> Daz Bort vor in mitta, dar 30 von ottóbre 2024

Zimbrisch

Gesù hatt rispùndart in Nicodemo, umman dar höacharstn vo djudèe:

Azta epparummaz nèt khinnt gebórtet auz vo bazzar un gaist, bartz nèt soin guat zo riva drinn in raich von Gottarhear!

Giovanni 3,5

'Z soin di sèlln, boda khemmen auz vo dar groaz tribolatzióng. Se håm gebèscht soine rüstn, un da håmze gebàisart in pluat von Låmp.

Apocalisse 7,14

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

Jesus answered Nicodemus, a ruler of the Jews:

Unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.

John 3:5

These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.

Revelation 7:14

Giovanni 3 (English Standard Version)

2 This man came to Jesus by night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do unless God is with him.”
3 Jesus answered him,
“Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God.”
4 Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb and be born?”
5 Jesus answered,
“Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
6 That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
7 Do not marvel that I said to you, ‘You must be born again.’
8 The wind blows where it wishes, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit.”

Read more...(to top)

Apocalisse 7 (English Standard Version)

11 And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures, and they fell on their faces before the throne and worshiped God,
12 saying, “Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and might be to our God forever and ever! Amen.”
13 Then one of the elders addressed me, saying, “Who are these, clothed in white robes, and from where have they come?”
14 I said to him, “Sir, you know.” And he said to me, “These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
15 “Therefore they are before the throne of God,
and serve him day and night in his temple;
and he who sits on the throne will shelter them with his presence.
16 They shall hunger no more, neither thirst anymore;
the sun shall not strike them,
nor any scorching heat.
17 For the Lamb in the midst of the throne will be their shepherd,
and he will guide them to springs of living water,
and God will wipe away every tear from their eyes.”

Read more...(to top)

Nuova Riveduta 1994

Gesù rispose a Nicodemo, un capo dee Giudei:

Se uno non è nato d'acqua e di Spirito, non può entrare nel regno di Dio.

Giovanni 3:5

Sono quelli che vengono dalla grande tribolazione. Essi hanno lavato le loro vesti, e le hanno imbiancate nel sangue dell'Agnello.

Apocalisse 7:14

Giovanni 3 (Nuova Riveduta 1994)

2 Egli venne di notte da Gesù, e gli disse: «Rabbì, noi sappiamo che tu sei un dottore venuto da Dio; perché nessuno può fare questi miracoli che tu fai, se Dio non è con lui».
3 Gesù gli rispose: «In verità, in verità ti dico che se uno non è nato di nuovo non può vedere il regno di Dio».
4 Nicodemo gli disse: «Come può un uomo nascere quando è già vecchio? Può egli entrare una seconda volta nel grembo di sua madre e nascere?»
5 Gesù rispose: «In verità, in verità ti dico che se uno non è nato d'acqua e di Spirito, non può entrare nel regno di Dio.
6 Quello che è nato dalla carne, è carne; e quello che è nato dallo Spirito, è spirito.
7 Non ti meravigliare se ti ho detto: Bisogna che nasciate di nuovo.
8 Il vento soffia dove vuole, e tu ne odi il rumore, ma non sai né da dove viene né dove va; così è di chiunque è nato dallo Spirito».

Read more...(to top)

Apocalisse 7 (Nuova Riveduta 1994)

11 E tutti gli angeli erano in piedi intorno al trono, agli anziani e alle quattro creature viventi; essi si prostrarono con la faccia a terra davanti al trono e adorarono Dio, dicendo:
12 «Amen! Al nostro Dio la lode, la gloria, la sapienza, il ringraziamento, l'onore, la potenza e la forza, nei secoli dei secoli! Amen».
13 Poi uno degli anziani mi rivolse la parola, dicendomi: «Chi sono queste persone vestite di bianco e da dove sono venute?»
14 Io gli risposi: «Signor mio, tu lo sai». Ed egli mi disse: «Sono quelli che vengono dalla grande tribolazione. Essi hanno lavato le loro vesti, e le hanno imbiancate nel sangue dell'Agnello.
15 Perciò sono davanti al trono di Dio e lo servono giorno e notte, nel suo tempio; e colui che siede sul trono stenderà la sua tenda su di loro.
16 Non avranno più fame e non avranno più sete, non li colpirà più il sole né alcuna arsura;
17 perché l'Agnello che è in mezzo al trono li pascerà e li guiderà alle sorgenti delle acque della vita; e Dio asciugherà ogni lacrima dai loro occhi».

Read more...(to top)