Diméar navigàrn un zoang, bazma vennt drinn da...
Bibl 2.0 Di bibl spjegàrtze sèlbart Bibl 2.0

<< >> Daz Bort vor in mitta, dar 26 von novémbre 2025

Zimbrisch

Steat attént un hüatetaz vo an iaglan gaitz! Umbrómm nèt peng dar abbondåntza von sàchandarn, boda epparùmmaz hatt, hattz soi lem.

Luca 12,15

Pezzar håm bintsche vörtante in hear baz soin bakkat raich hàbante di seal voll pit pensìarn!

Proverbi 15,16

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions.

Luke 12:15

Better is a little with the fear of the Lord than great treasure and trouble with it.

Proverbs 15:16

Luca 12 (English Standard Version)

12 for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.”
13 Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”
14 But he said to him,
“Man, who made me a judge or arbitrator over you?”
15 And he said to them,
“Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions.”
16 And he told them a parable, saying,
“The land of a rich man produced plentifully,
17 and he thought to himself, ‘What shall I do, for I have nowhere to store my crops?’
18 And he said, ‘I will do this: I will tear down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods.

Read more...(to top)

Proverbi 15 (English Standard Version)

13 A glad heart makes a cheerful face,
but by sorrow of heart the spirit is crushed.
14 The heart of him who has understanding seeks knowledge,
but the mouths of fools feed on folly.
15 All the days of the afflicted are evil,
but the cheerful of heart has a continual feast.
16 Better is a little with the fear of the Lord
than great treasure and trouble with it.
17 Better is a dinner of herbs where love is
than a fattened ox and hatred with it.
18 A hot-tempered man stirs up strife,
but he who is slow to anger quiets contention.
19 The way of a sluggard is like a hedge of thorns,
but the path of the upright is a level highway.

Read more...(to top)

Nuova Riveduta 1994

State attenti e guardatevi da ogni avarizia; perché non è dall'abbondanza dei beni che uno possiede, che egli ha la sua vita.

Luca 12:15

Meglio poco con il timore del SIGNORE, che gran tesoro con turbamento.

Proverbi 15:16

Luca 12 (Nuova Riveduta 1994)

12 perché lo Spirito Santo vi insegnerà in quel momento stesso quello che dovrete dire».
13 Or uno della folla gli disse: «Maestro, di' a mio fratello che divida con me l'eredità».
14 Ma Gesù gli rispose: «Uomo, chi mi ha costituito su di voi giudice o spartitore?»
15 Poi disse loro: «State attenti e guardatevi da ogni avarizia; perché non è dall'abbondanza dei beni che uno possiede, che egli ha la sua vita».
16 E disse loro questa parabola: «La campagna di un uomo ricco fruttò abbondantemente;
17 egli ragionava così, fra sé: Che farò, poiché non ho dove riporre i miei raccolti? E disse:
18 Questo farò: demolirò i miei granai, ne costruirò altri più grandi, vi raccoglierò tutto il mio grano e i miei beni,

Read more...(to top)

Proverbi 15 (Nuova Riveduta 1994)

13 Il cuore allegro rende gioioso il volto, ma quando il cuore è triste, lo spirito è abbattuto.
14 Il cuore dell'uomo intelligente cerca la scienza, ma la bocca degli stolti si pasce di follia.
15 Tutti i giorni sono brutti per l'afflitto, ma il cuore contento è sempre allegria.
16 Meglio poco con il timore del SIGNORE, che gran tesoro con turbamento.
17 Meglio un piatto d'erbe, dov'è l'amore, che un bue ingrassato, dov'è l'odio.
18 L'uomo collerico fa nascere contese, ma chi è lento all'ira calma le liti.
19 La via del pigro è come una siepe di spine, ma il sentiero degli uomini retti è piano.

Read more...(to top)