<< >> الكلمة – 13 أكتوبر 2025
كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة
لاَ غُفْرَانَ إِلاَّ بِسَفْكِ الدَّمِ.
عبرانيين 9:22
«مُسْتَحِقٌّ الْحَمَلُ الْمَذْبُوحُ أَنْ يَنَالَ الْقُدْرَةَ وَالْغِنَى وَالْحِكْمَةَ وَالْقُوَّةَ وَالإِجْلالَ وَالْمَجْدَ وَالْبَرَكَةَ».
رؤيا يوحنا 5:12
عبرانيين 9 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
19 فَمَعْلُومٌ أَنَّ مُوسَى، بَعْدَ تِلاَوَةِ وَصَايَا الشَّرِيعَةِ كُلِّهَا عَلَى الشَّعْبِ، أَخَذَ دَمَ الْعُجُولِ وَالتُّيُوسِ مَعَ بَعْضِ الْمَاءِ، وَرَشَّهُ عَلَى كِتَابِ الشَّرِيعَةِ، وَعَلَى أَفْرَادِ الشَّعْبِ، بِبَاقَةٍ مِنْ نَبَاتِ الزُّوفَا وَصُوفٍ أَحْمَرِ اللَّوْنِ. |
20 وَقَالَ: هَذَا دَمُ الْعَهْدِ الَّذِي أَوْصَاكُمُ اللهُ بِحِفْظِهِ. |
21 وَقَدْ رَشَّ مُوسَى الدَّمَ أَيْضاً عَلَى خَيْمَةِ الْعِبَادَةِ، وَعَلَى أَدَوَاتِ الْخِدْمَةِ الَّتِي فِيهَا. |
22 فَالشَّرِيعَةُ تُوصِي بِأَنْ يَتَطَهَّرَ كُلُّ شَيْءٍ تَقْرِيباً بِالدَّمِ. وَلاَ غُفْرَانَ إِلاَّ بِسَفْكِ الدَّمِ! |
23 وَبِمَا أَنَّ تَطْهِيرَ الْخَيْمَةِ الأَرْضِيَّةِ كَانَ يَتَطَلَّبُ رَشَّ دَمِ الذَّبَائِحِ الْحَيَوَانِيَّةِ، فَإِنَّ الْخَيْمَةَ الْحَقِيقِيَّةَ لاَبُدَّ أَنْ تَتَطَلَّبَ دَمَ ذَبِيحَةٍ أَفْضَلَ مِنَ الذَّبَائِحِ الأُخْرَى. |
24 فَالْمَسِيحُ، رَئِيسُ كَهَنَتِنَا، لَمْ يَدْخُلْ إِلَى «قُدْسِ الأَقْدَاسِ» الأَرْضِيِّ، الَّذِي صَنَعَتْهُ يَدٌ بَشَرِيَّةٌ وَمَا هُوَ إِلاَّ ظِلٌّ لِلْحَقِيقَةِ، بَلْ دَخَلَ إِلَى السَّمَاءِ عَيْنِهَا، حَيْثُ يَقُومُ الآنَ بِتَمْثِيلِنَا فِي حَضْرَةِ اللهِ بِالذَّاتِ. |
25 وَهُوَ لَمْ يَدْخُلْ لِيُقَدِّمَ نَفْسَهُ ذَبِيحَةً مَرَّةً بَعْدَ مَرَّةٍ، كَمَا كَانَ الْكَاهِنُ الأَعْلَى عَلَى الأَرْضِ يَدْخُلُ مَرَّةً كُلَّ سَنَةٍ إِلَى «قُدْسِ الأَقْدَاسِ» بِدَمٍ غَيْرِ دَمِهِ. |
رؤيا يوحنا 5 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
9 وَأَخَذُوا يُرَتِّلُونَ تَرْتِيلَةً جَدِيدَةً يَقُولُونَ فِيهَا: «مُسْتَحِقٌّ أَنْتَ أَنْ تَأْخُذَ الْكِتَابَ وَتَفُكَّ خُتُومَهُ، لأَنَّكَ ذُبِحْتَ، وَبِدَمِكَ اشْتَرَيْتَ لِلهِ أُنَاساً مِنْ كُلِّ قَبِيلَةٍ وَلُغَةٍ وَشَعْبٍ وَأُمَّةٍ، |
10 وَجَعَلْتَهُمْ مَمْلَكَةً لإِلَهِنَا وَكَهَنَةً لَهُ، وَسَيَمْلِكُونَ عَلَى الأَرْضِ». |
11 ثُمَّ نَظَرْتُ، فَسَمِعْتُ تَرْتِيلَ الْمَلاَيِينِ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ وَهِيَ تُحِيطُ بِالْعَرْشِ وَبِالْكَائِنَاتِ الْحَيَّةِ وَالشُّيُوخِ، |
12 وَهُمْ يَهْتِفُونَ بِصَوْتٍ عَالٍ: «مُسْتَحِقٌّ الْحَمَلُ الْمَذْبُوحُ أَنْ يَنَالَ الْقُدْرَةَ وَالْغِنَى وَالْحِكْمَةَ وَالْقُوَّةَ وَالإِجْلالَ وَالْمَجْدَ وَالْبَرَكَةَ». |
13 ثُمَّ سَمِعْتُ كُلَّ خَلِيقَةٍ فِي السَّمَاءِ وَعَلَى الأَرْضِ، وَتَحْتَ الأَرْضِ، وَعَلَى الْبَحْرِ، هَاتِفَةً مَعَ كُلِّ مَا فِيهَا: «الْبَرَكَةُ وَالإِجْلالُ وَالْمَجْدُ وَالسُّلْطَةُ لِلْجَالِسِ عَلَى الْعَرْشِ وَلِلْحَمَلِ، إِلَى أَبَدِ الآبِدِينَ». |
14 فَرَدَّتِ الْكَائِنَاتُ الْحَيَّةُ الأَرْبَعَةُ: «آمِينَ!» وَجَثَا الشُّيُوخُ سَاجِدِينَ. |
Other Bible Editions
Select...
Bybel in Afrikaans (1983-vertaling)
Sonder die vergieting van bloed vind daar geen vergewing plaas nie.
Hebreërs 9:22
Die Lam wat geslag was, is waardig om die mag en rykdom, die wysheid en sterkte, die eer, heerlikheid en lof te ontvang.
Openbaring 5:12
عبرانيين 9 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
19 Nadat Moses al die gebooie van die wet aan die hele volk oorgedra het, het hy bloed van kalwers en bokke saam met water geneem en met rooi wol en hisop die wetboek self sowel as die hele volk besprinkel |
20 en gesê: "Dit is die bloed van die verbond wat God vir julle ingestel het." |
21 Ook die verbondstent en al die voorwerpe vir gebruik by die erediens het hy op dieselfde wyse met die bloed besprinkel. |
22 Byna alles word volgens die wet met bloed gereinig, en sonder die vergieting van bloed vind daar geen vergewing plaas nie. |
23 Die aardse afbeeldings van die hemelse dinge moes dus noodwendig deur hierdie middele gereinig word, maar die hemelse dinge self deur beter offers as hierdie. |
24 Christus het nie ingegaan in 'n heiligdom wat deur mense gemaak is en net 'n namaaksel van die ware is nie. Nee, Hy het in die hemel self ingegaan om nou ter wille van ons voor God te verskyn. |
25 Hy het nie ingegaan om Homself herhaaldelik te offer nie, soos die hoëpriester elke jaar die Allerheiligste binnegaan met bloed wat nie sy eie is nie. |
رؤيا يوحنا 5 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
9 Toe sing hulle 'n nuwe lied: "U is waardig om die boek te neem en die seëls daarvan oop te maak omdat U geslag is en met u bloed mense vir God losgekoop het uit elke stam en taal en volk en nasie. |
10 U het hulle 'n koninkryk en priesters vir ons God gemaak en hulle sal oor die aarde regeer." |
11 Toe het ek rondom die troon en die lewende wesens en die ouderlinge 'n groot menigte engele gesien. Daar was duisende der duisende, ja, miljoene der miljoene. Ek het hulle hard hoor |
12 uitroep: "Die Lam wat geslag was, is waardig om die mag en rykdom, die wysheid en sterkte, die eer, heerlikheid en lof te ontvang." |
13 Die hele skepping, alles in die hemel en op die aarde en onder die aarde en op die see, ja, alles wat daar is, het ek hoor sê: "Aan Hom wat op die troon sit, en aan die Lam, behoort die lof en die eer, die heerlikheid en die krag, tot in alle ewigheid." |
14 Die vier lewende wesens het gesê: "Amen!" En die ouderlinge het gekniel en God aanbid. |
Zimbrisch
Ena auz zo schütta éppara pluat, bàrtada soin khùmmana vorzàigom.
Ebrei 9,22
Boll vèrt ìztada daz låmp, boda iz khennt geópfart, zo vånga sterche, gebìzza, onór, glòria un lode.
Apocalisse 5,12
Bibelen (Det Danske Bibelselskab)
Der finder ingen tilgivelse sted, uden at der udgydes blod.
Hebræerne 9,22
Lammet, det slagtede, er værdigt til at få magt og rigdom og visdom og styrke og ære og lov og pris.
Åbenbarelse 5,12
عبرانيين 9 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
19 For da Moses havde læst alle budene i loven for hele folket, tog han blodet af kalvene og bukkene tillige med vand og skarlagenrød uld og isop og stænkede det både på bogen og på hele folket, |
20 idet han sagde: »Dette er pagtens blod, den pagt, Gud har sluttet med jer.« |
21 Og på samme måde stænkede han også blod på Åbenbaringsteltet og alle karrene, som bruges ved gudstjenesten. |
22 Ja, efter loven bliver næsten alt renset med blod, og der finder ingen tilgivelse sted, uden at der udgydes blod. |
23 Det er altså nødvendigt, at efterligningerne af det, der er i himlene, renses på denne måde, men de himmelske ting selv må renses ved bedre ofre end disse. |
24 For Kristus gik ikke ind i en helligdom, som er gjort med hænder og kun er en efterligning af den virkelige, men ind i selve himlen for nu at træde frem for Guds ansigt til gavn for os; |
25 han gjorde det heller ikke for at frembære sig selv mange gange, således som ypperstepræsten hvert år går ind i helligdommen med blod, som ikke er hans eget, |
رؤيا يوحنا 5 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
9
Og de sang en ny sang: Du er værdig til at få bogen og bryde dens segl, for du blev slagtet, og du købte med dit blod mennesker til Gud af alle stammer og tungemål, folk og folkeslag |
10
og gjorde dem til et kongeligt folk og til præster for vor Gud, og de skal være konger på jorden. |
11 Og jeg så: Jeg hørte røsten af mange engle i kreds om tronen og de levende væsener og de ældste – ti tusind titusinder og tusind tusinder i tallet. |
12
De sagde med høj røst: Lammet, det slagtede, er værdigt til at få magt og rigdom og visdom og styrke og ære og lov og pris. |
13
Og hver skabning i himlen og på jorden og under jorden og på havet, med alt, hvad de rummer, hørte jeg sige: Ham, der sidder på tronen, og Lammet, være pris og ære og lov og magt i evighedernes evigheder. |
14 Og de fire væsener sagde amen, og de ældste kastede sig ned og tilbad. |
Hoffnung für Alle
Ohne Blut ist eine Vergebung der Schuld nicht möglich.
Hebräer 9,22
Allein dem Lamm, das geopfert wurde, gehören alle Macht und aller Reichtum. Ihm allein gebühren Weisheit und Kraft, Ehre, Herrlichkeit und Anbetung!
Offenbarung 5,12
عبرانيين 9 (Hoffnung für Alle)
19 Als Mose dem Volk Israel alle Gebote des Gesetzes mitgeteilt hatte, nahm er das Blut von Kälbern und Böcken, vermengte es mit Wasser und besprengte mit Hilfe von Ysopzweigen und roter Wolle das Gesetzbuch und das ganze Volk. |
20 Dann sagte er: »Dieses Blut besiegelt den Bund, den Gott mit euch geschlossen hat.« |
21 Ebenso besprengte Mose das heilige Zelt und alle Gefäße und Werkzeuge für den Opferdienst. |
22 Nach den Bestimmungen des alten Bundes wird fast alles mit Blut gereinigt. Denn ohne Blut ist eine Vergebung der Schuld nicht möglich. |
23 Deshalb musste das heilige Zelt, das als Abbild des himmlischen Heiligtums hier auf der Erde stand, durch das Blut von Tieren gereinigt werden. Als es aber um das himmlische Heiligtum ging, war ein besseres Opfer nötig. |
24 Schließlich ging Christus nicht in ein von Menschen erbautes Heiligtum, das ja nur ein Abbild des wahren Heiligtums ist. Er betrat den Himmel selbst, um jetzt vor Gott für uns einzutreten. |
25 Christus brauchte sich nur ein einziges Mal zu opfern. Der Hohepriester dagegen muss jedes Jahr aufs Neue ins Allerheiligste gehen und Gott das Blut eines Tieres darbringen. |
رؤيا يوحنا 5 (Hoffnung für Alle)
9
Und alle sangen ein neues Lied: »Du allein bist würdig, das Buch zu nehmen, nur du darfst seine Siegel brechen. Denn du bist als Opfer geschlachtet worden, und mit deinem Blut hast du Menschen für Gott freigekauft, Menschen aller Stämme und Sprachen, aus allen Völkern und Nationen. |
10
Durch dich sind sie jetzt Könige und Priester, die unserem Gott dienen. Und sie werden über die ganze Erde herrschen.« |
11 Danach sah ich viele Tausende und Abertausende von Engeln, eine unzählbare Menge, und ich hörte, wie sie gemeinsam etwas riefen. Sie standen um den Thron, um die vier Gestalten und um die Ältesten. |
12
Gewaltig ertönte ihre Stimme: »Allein dem Lamm, das geopfert wurde, gehören alle Macht und aller Reichtum. Ihm allein gebühren Weisheit und Kraft, Ehre, Herrlichkeit und Anbetung!« |
13
Dann hörte ich, wie auch alle anderen Geschöpfe einstimmten. Alle im Himmel und auf der Erde, im Totenreich und auch die Geschöpfe des Meeres, sie alle riefen: »Anbetung und Ehre, alle Herrlichkeit und Macht gebühren dem, der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm für immer und ewig!« |
14 Die vier Gestalten bekräftigten dies mit ihrem »Amen«. Und die vierundzwanzig Ältesten fielen nieder und beteten Gott an. |
Leonberger Bibel
Ohne Blutvergießen gibt es keine Vergebung.
Hebräer 9,22
Würdig ist das Lamm, das geschlachtet ist, zu erhalten Kraft und Reichtum und Weisheit und Stärke und Ehre und Herrlichkeit und Lobpreis!
Offenbarung 5,12
عبرانيين 9 (Leonberger Bibel)
19 Denn nachdem jedes Gebot entsprechend dem Gesetz durch Mose dem ganzen Volk gesagt worden war, nahm er das Blut der Kälber und der Böcke mit Wasser und roter Wolle und Ysop und besprengte sowohl das Buch selbst als auch das ganze Volk |
20 und sagte: „Dies [ist] das Blut des Bundes, den Gott für euch geboten hat.“ |
21 Und auch das Zelt und alle Gefäße des Tempeldienstes besprengte er in gleicher Weise mit dem Blut. |
22 Ja, fast alles wird nach dem Gesetz durch Blut gereinigt, und ohne Blutvergießen gibt es keine Vergebung. |
23 [Es besteht] also Notwendigkeit, dass die Hinweise der [Dinge] in den Himmeln mit diesen gereinigt werden, aber die himmlischen [Dinge] selbst mit besseren Opfern als diesen. |
24 Denn Christus ist nicht in ein von Menschenhand gemachtes Heiligtum hineingegangen, eine Kopie des wahren [Heiligtums], sondern in den Himmel selbst, um jetzt vor dem Angesicht Gottes für uns zu erscheinen, |
25 und [das] nicht, um sich selbst viele Male darzubringen, wie der Oberpriester Jahr für Jahr in das Heiligtum mittels fremden Blutes hineingeht, |
رؤيا يوحنا 5 (Leonberger Bibel)
9 und sie singen ein neues Lied und sagen: „Würdig bist du, das Buch zu erhalten und seine Siegel zu öffnen, / weil du geschlachtet wurdest und [Menschen] für Gott erkauft hast mit deinem Blut, / aus jedem Stamm und jeder Sprache und jedem Volk und jeder Nation, / |
10 und du hast sie für unseren Gott zu einem Königreich und zu Priestern gemacht, / und sie werden über die Erde regieren.“ |
11 Und ich sah hin, und ich hörte die Stimme vieler Engel rings um den Thron und der Lebewesen und der Ältesten, und ihre Zahl betrug 10.000 mal 10.000 und 1.000 mal 1.000, |
12 die sagten mit lauter Stimme: „Würdig ist das Lamm, das geschlachtet ist, zu erhalten / Kraft und Reichtum und Weisheit / und Stärke und Ehre und Herrlichkeit und Lobpreis!“ |
13 Und jedes Geschöpf, das im Himmel und auf der Erde und unter der Erde und auf dem Meer [ist], und alles, was darin [ist], hörte ich sagen: „Dem, der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm / [gebührt] der Lobpreis und die Ehre und die Herrlichkeit und die Macht / <für immer und ewig>.“ |
14 Und die vier Lebewesen sprachen: „Amen.“ Und die Ältesten fielen nieder und beteten an. |
Neue Evangelistische Übersetzung
Ohne das Blut eines Opfers gibt es keine Vergebung.
Hebräer 9,22
Würdig ist das Lamm, das geopfert worden ist, würdig zu empfangen die Macht und Reichtum und Weisheit, Stärke und Ehre, Ruhm und Anbetung!
Offenbarung 5,12
عبرانيين 9 (Neue Evangelistische Übersetzung)
19 Denn nachdem Mose dem Volk alle Bestimmungen des Gesetzes vorgelesen hatte, nahm er das Blut von Kälbern und Böcken und besprengte mit Hilfe von Wasser, roter Wolle und Ysopzweigen das Gesetzbuch und das ganze Volk. |
20 Dabei erklärte er: "Das ist das Blut des Bundes, auf den Gott euch verpflichtet hat." |
21 Auch das heilige Zelt und alles, was für den Gottesdienst gebraucht wurde, besprengte Mose mit dem Blut. |
22
Nach dem Gesetz muss fast alles mit Blut gereinigt werden. Und ohne Opferblut gibt es keine Vergebung. |
23 Mit solchen Mitteln müssen also die ‹Einrichtungen des alten Bundes, die ja nur› Abbilder der himmlischen Dinge ‹sind›, gereinigt werden. Die himmlischen Dinge selbst brauchen bessere Opfer. |
24 Denn Christus ist ja nicht in ein von Menschen gemachtes Heiligtum eingetreten, in eine Nachbildung des eigentlichen. Er ging in den Himmel selbst, um sich jetzt vor Gott für uns einzusetzen. |
25 Dazu musste er sich aber nicht immer wieder opfern, so wie es der Hohe Priester macht, wenn er jedes Jahr mit dem Opferblut von Tieren das Höchstheilige betritt. |
رؤيا يوحنا 5 (Neue Evangelistische Übersetzung)
9
Und sie singen ein neues Lied: "Du bist würdig, das Buch zu nehmen / und seine Siegel zu öffnen! / Denn du wurdest ‹als Opfer› geschlachtet. / Und mit deinem vergossenen Blut / hast du Menschen erkauft, / Menschen aus allen Stämmen und Völkern, / aus jeder Sprache und Kultur. / Du hast sie freigekauft für unseren Gott |
10
und sie zu einem Königsvolk und zu Priestern für ihn gemacht. / Sie regieren in Zukunft die Welt." |
11 Dann sah und hörte ich eine unzählbar große Schar von Engeln, es waren Tausende und Abertausende. Sie standen im Kreis um den Thron, um die mächtigen Wesen und die Ältesten |
12
und riefen in gewaltigem Chor: "Würdig ist das Lamm, / das geopfert worden ist, / würdig zu empfangen die Macht / und Reichtum und Weisheit, / Stärke und Ehre, / Ruhm und Anbetung!" |
13
Und jedes Geschöpf, das es gibt – im Himmel und auf der Erde, unter der Erde und im Meer – hörte ich mit einstimmen: "Dem, der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm / gebühren Preis und Ehre, Ruhm und Macht / für immer und ewig!" |
14
"Amen!", sagten die vier mächtigen Wesen. Und die Ältesten warfen sich nieder und beteten an. |
Schlachter 2000
Ohne Blutvergießen geschieht keine Vergebung.
Hebräer 9,22
Würdig ist das Lamm, das geschlachtet worden ist, zu empfangen Macht und Reichtum und Weisheit und Stärke und Ehre und Ruhm und Lob!
Offenbarung 5,12
عبرانيين 9 (Schlachter 2000)
19 Denn nachdem jedes einzelne Gebot nach dem Gesetz von Mose dem ganzen Volk verkündet worden war, nahm er das Blut der Kälber und Böcke mit Wasser und Purpurwolle und Ysop und besprengte sowohl das Buch selbst als auch das ganze Volk, |
20 wobei er sprach: »Dies ist das Blut des Bundes, den Gott mit euch geschlossen hat!« |
21 Auch das Zelt und alle Geräte des Gottesdienstes besprengte er in gleicher Weise mit Blut; |
22 und fast alles wird nach dem Gesetz mit Blut gereinigt, und ohne Blutvergießen geschieht keine Vergebung. |
23 So ist es also notwendig, dass die Abbilder der im Himmel befindlichen Dinge hierdurch gereinigt werden, die himmlischen Dinge selbst aber durch bessere Opfer als diese. |
24 Denn nicht in ein mit Händen gemachtes Heiligtum, in eine Nachbildung des wahrhaftigen, ist der Christus eingegangen, sondern in den Himmel selbst, um jetzt für uns vor dem Angesicht Gottes zu erscheinen; |
25 auch nicht, um sich selbst oftmals [als Opfer] darzubringen, so wie der Hohepriester jedes Jahr ins Heiligtum hineingeht mit fremdem Blut, |
رؤيا يوحنا 5 (Schlachter 2000)
9 Und sie sangen ein neues Lied, indem sie sprachen: Du bist würdig, das Buch zu nehmen und seine Siegel zu öffnen; denn du bist geschlachtet worden und hast uns für Gott erkauft mit deinem Blut aus allen Stämmen und Sprachen und Völkern und Nationen, |
10 und hast uns zu Königen und Priestern gemacht für unseren Gott, und wir werden herrschen auf Erden. |
11 Und ich sah, und ich hörte eine Stimme von vielen Engeln rings um den Thron und um die lebendigen Wesen und die Ältesten; und ihre Zahl war zehntausendmal zehntausend und tausendmal tausend; |
12 die sprachen mit lauter Stimme: Würdig ist das Lamm, das geschlachtet worden ist, zu empfangen Macht und Reichtum und Weisheit und Stärke und Ehre und Ruhm und Lob! |
13 Und jedes Geschöpf, das im Himmel und auf der Erde und unter der Erde ist, und was auf dem Meer ist, und alles, was in ihnen ist, hörte ich sagen: Dem, der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm gebührt das Lob und die Ehre und der Ruhm und die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! |
14 Und die vier lebendigen Wesen sprachen: Amen! Und die 24 Ältesten fielen nieder und beteten den an, der lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit. |
English Standard Version
Without the shedding of blood there is no forgiveness of sins.
Hebrews 9:22
Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!
Revelation 5:12
عبرانيين 9 (English Standard Version)
19 For when every commandment of the law had been declared by Moses to all the people, he took the blood of calves and goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, |
20 saying, “This is the blood of the covenant that God commanded for you.” |
21 And in the same way he sprinkled with the blood both the tent and all the vessels used in worship. |
22
Indeed, under the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness of sins. |
23 Thus it was necessary for the copies of the heavenly things to be purified with these rites, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. |
24 For Christ has entered, not into holy places made with hands, which are copies of the true things, but into heaven itself, now to appear in the presence of God on our behalf. |
25 Nor was it to offer himself repeatedly, as the high priest enters the holy places every year with blood not his own, |
رؤيا يوحنا 5 (English Standard Version)
9
And they sang a new song, saying, “Worthy are you to take the scroll and to open its seals, for you were slain, and by your blood you ransomed people for God from every tribe and language and people and nation, |
10
and you have made them a kingdom and priests to our God, and they shall reign on the earth.” |
11 Then I looked, and I heard around the throne and the living creatures and the elders the voice of many angels, numbering myriads of myriads and thousands of thousands, |
12 saying with a loud voice, “Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!” |
13 And I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying, “To him who sits on the throne and to the Lamb be blessing and honor and glory and might forever and ever!” |
14
And the four living creatures said, “Amen!” and the elders fell down and worshiped. |
Free Bible Version
Without shedding blood nothing is made ritually free from the stain of sin.
Hebrews 9:22
The Lamb that was slain is worthy to receive authority, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and blessing.
Revelation 5:12
عبرانيين 9 (Free Bible Version)
19 After Moses had given all the commandments of the law to everyone, he took the blood of calves and goats, and together with water, scarlet wool, and hyssop, sprinkled the book itself and all the people. |
20 He said to them, “This is the blood of the agreed relationship that God has told you he wants with you.” |
21 Moses sprinkled the blood in the same way on the Tabernacle and everything used in worship. |
22 According to ceremonial law, almost everything is made clean with blood, and without shedding blood nothing is made ritually free from the stain of sin. |
23 So if the copies of what is in heaven needed to be cleansed in this way, the things in heaven needed cleansing by better sacrifices. |
24 For Christ hasn't entered a Most Holy Place constructed by human beings that is only a pattern of the original. He has entered heaven itself, and now appears on our behalf, speaking for us in God's presence. |
25 This was not to repeatedly offer himself, like a high priest has to enter the Most Holy Place year after year, offering blood that is not his own. |
رؤيا يوحنا 5 (Free Bible Version)
9 They sang a new song, “You are worthy to take the scroll and open its seals, for you were slain and with your blood you redeemed for God people from every tribe, language, people, and nation. |
10 You made them into a kingdom and priests for our God, and they will reign on the earth.” |
11 As I looked I heard the voices of millions of angels around the throne, together with the living creatures and the elders, |
12 shouting loudly together: “The Lamb that was slain is worthy to receive authority, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and blessing.” |
13 Then I heard every creature in heaven, on earth, and under the earth, in the sea—every creature everywhere—replying: “To the one who sits on the throne, and to the Lamb be blessing, honor, glory, and authority, for ever and ever.” |
14 The four living creatures said, “Amen!” and the elders fell down and worshiped. |
Reina-Valera 1995
Según la Ley, casi todo es purificado con sangre; y sin derramamiento de sangre no hay remisión.
Hebreos 9,22
El Cordero que fue inmolado es digno de tomar el poder, las riquezas, la sabiduría, la fortaleza, la honra, la gloria y la alabanza.
Apocalípsis 5,12
عبرانيين 9 (Reina-Valera 1995)
19 porque habiendo anunciado Moisés todos los mandamientos de la Ley a todo el pueblo, tomó la sangre de los becerros y de los machos cabríos, con agua, lana escarlata e hisopo, y roció el mismo libro y también a todo el pueblo |
20 diciendo: «Esta es la sangre del pacto que Dios os ha mandado». |
21 Además de esto, roció también con la sangre el Tabernáculo y todos los vasos del ministerio. |
22 Y según la Ley, casi todo es purificado con sangre; y sin derramamiento de sangre no hay remisión. |
23 Fue, pues, necesario que las figuras de las cosas celestiales fueran purificadas así; pero las cosas celestiales mismas, con mejores sacrificios que estos, |
24 porque no entró Cristo en el santuario hecho por los hombres, figura del verdadero, sino en el cielo mismo, para presentarse ahora por nosotros ante Dios. |
25 Y no entró para ofrecerse muchas veces, como entra el Sumo sacerdote en el Lugar santísimo cada año con sangre ajena. |
رؤيا يوحنا 5 (Reina-Valera 1995)
9
Y cantaban un cántico nuevo, diciendo: «Digno eres de tomar el libro y de abrir sus sellos, porque tú fuiste inmolado, y con tu sangre nos has redimidopara Dios, de todo linaje, lengua, pueblo y nación; |
10
nos has hecho para nuestro Diosun reino y sacerdotes, y reinaremos sobre la tierra». |
11 Miré, y oí la voz de muchos ángeles alrededor del trono, de los seres vivientes y de los ancianos. Su número era millones de millones, |
12
y decían a gran voz: «El Cordero que fue inmolado es digno de tomar el poder, las riquezas, la sabiduría, la fortaleza, la honra, la gloria y la alabanza». |
13
A todo lo creado que está en el cielo, sobre la tierra, debajo de la tierra y en el mar, y a todas las cosas que hay en ellos, oí decir: «Al que está sentado en el trono y al Cordero, sea la alabanza, la honra, la gloria y el poder, por los siglos de los siglos». |
14 Los cuatro seres vivientes decían: «¡Amén!» Y los veinticuatro ancianos se postraron sobre sus rostros y adoraron al que vive por los siglos de los siglos. |
Segond 21
S’il n’y a pas de sang versé, il n’y a pas de pardon.
Hébreux 9,22
L’Agneau qui a été offert en sacrifice est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et la louange.
Apocalypse 5,12
عبرانيين 9 (Segond 21)
19 Après avoir prononcé devant le peuple entier tous les commandements conformément à la loi, Moïse a pris le sang des jeunes taureaux et des boucs ainsi que de l’eau, de la laine écarlate et de l’hysope, et il a aspergé le livre lui-même et tout le peuple en disant: |
20 Voici le sang de l’alliance que Dieu a prescrite pour vous. |
21 Il a aussi aspergé avec le sang le tabernacle et tous les ustensiles du culte. |
22 Or, d’après la loi, presque tout est purifié avec du sang et, s’il n’y a pas de sang versé, il n’y a pas de pardon. |
23 S’il était nécessaire de purifier de cette manière ce qui n’était que l’image des réalités célestes, il fallait que les réalités célestes elles-mêmes soient purifiées par des sacrifices meilleurs encore que ceux-là. |
24 En effet, Christ n’est pas entré dans un sanctuaire fait par la main de l’homme, dans une simple copie du véritable, mais il est entré dans le ciel même afin de se présenter maintenant pour nous devant Dieu. |
25 Et ce n’est pas pour s’offrir lui-même plusieurs fois qu’il y est entré, comme le grand-prêtre qui entre chaque année dans le sanctuaire pour offrir un autre sang que le sien; |
رؤيا يوحنا 5 (Segond 21)
9 et ils chantaient un cantique nouveau en disant: «Tu es digne de prendre le livre et d’en ouvrir les sceaux, car tu as été offert en sacrifice et tu as racheté pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple et de toute nation. |
10 Tu as fait d’eux des rois et des prêtres pour notre Dieu, et ils régneront sur la terre.» |
11 Je regardai et j’entendis la voix de nombreux anges rassemblés autour du trône, des êtres vivants et des anciens; ils étaient des myriades de myriades et des milliers de milliers. |
12 Ils disaient d’une voix forte: «L’Agneau qui a été offert en sacrifice est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et la louange.» |
13 Toutes les créatures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, tous les êtres qui s’y trouvent, je les entendis s’écrier: «A celui qui est assis sur le trône et à l’Agneau soient la louange, l’honneur, la gloire et la domination, aux siècles des siècles!» |
14 Les quatre êtres vivants répondaient: «Amen!» Et les anciens se prosternèrent et adorèrent. |
An Bíobla Naofa 1981
Ní mhaitear peacaí gan doirteadh fola.
Eabhraigh 9:22
Is é a bhí á rá acu de ghlór ard: “Is fiú é an tUan arna bhású, é a fháil cumhachta, agus saibhris, agus eagna, agus nirt, agus onóra, agus glóire, agus molta.”
Apacailipsis (Taispeántadh) 5:12
عبرانيين 9 (An Bíobla Naofa 1981)
19 Is amhlaidh a d’fhógair Maois na haitheanta go léir don phobal uile ar dtús faoi mar a bhí siad scríofa sa dlí. Ansin thóg sé fuil na laonna (agus na ngabhar) agus uisce agus chroith sé ar an Leabhar féin iad agus ar an bpobal uile le holann chraorag agus le híosóip, |
20 á rá: “Is í seo fuil an chonartha ar ordaigh Dia daoibh é a choimeád.” |
21 Mar an gcéanna chroith sé an fhuil ar an mboth agus ar na gréithe uile a d’úsáidtí sa liotúirge. |
22 Go deimhin, de réir an dlí is beag nach le fuil a ghlantar gach ní agus ní mhaitear peacaí gan doirteadh fola. |
23 Dá bhrí sin, má ba ghá macasamhla na nithe neamhaí a ghlanadh le híobairtí den sort seo tá gá le híobairtí atá níos fearr fós chun na nithe neamhaí féin a ghlanadh. |
24 Óir ní isteach i sanctóir lámhdhéanta nach raibh ann ach samhail den fhíorshanctóir a chuaigh Críost, ach isteach sna flaithis féin mar a bhfuil sé anois ag déanamh idirghuí ar ár son i láthair Dé. |
25 Ach ní théann sé isteach ann chun é féin a ofráil arís agus arís eile faoi mar a théann an t-ardsagart isteach san Áit Rónaofa bliain i ndiaidh bliana le fuil nach leis féin. |
رؤيا يوحنا 5 (An Bíobla Naofa 1981)
9
Chan siad iomann nua á rá: “Is fiú thú an scrolla a ghlacadh, agus a shéalaí a bhriseadh, óir básaíodh thú agus d’fhuascail tú daoine do Dhia le d’fhuil, as gach treibh, agus teanga, agus pobal, agus cine, |
10
agus rinne tú díobh ríocht agus sagairt dár nDia, agus rialóidh siad ar talamh.” |
11 Ansin san fhís dom, chuala mé glór iliomad aingeal timpeall na ríchathaoireach agus na ndúl beo, agus na seanóirí, agus ba é a líon deich míle faoi dheich míle agus na mílte ar mhílte. |
12 Agus is é a bhí á rá acu de ghlór ard: “Is fiú é an tUan arna bhású, é a fháil cumhachta, agus saibhris, agus eagna, agus nirt, agus onóra, agus glóire, agus molta.” |
13 Ansin, an uile chréatúr sna flaithis, agus ar talamh, agus faoi thalamh, agus san fharraige, chuala mé iad go léir sna baill sin, á rá: “Go raibh moladh agus onóir agus glóir agus cumhacht don té atá ina shuí sa ríchathaoir agus don Uan ar feadh na síoraíochta.” |
14 Agus dúirt na ceithre dúile: “Amen.” Agus shléacht na seanóirí agus rinne siad adhradh. |
Νέα Μετάφραση Βάμβα
Χωρίς χύση αίματος δεν γίνεται άφεση.
Προς Εβραίους 9:22
Tο σφαγμένο Aρνίο είναι άξιο να πάρει τη δύναμη και πλούτο και σοφία και ισχύ και τιμή και δόξα και ευλογία.
Αποκάλυψις 5:12
عبرانيين 9 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
19 επειδή, όταν κάθε εντολή τού νόμου ειπώθηκε από τον Mωυσή σε ολόκληρο τον λαό, παίρνοντας το αίμα των μοσχαριών και των τράγων, με νερό και κόκκινο μαλλί και ύσσωπο, ράντισε και το ίδιο το βιβλίο και ολόκληρο τον λαό, |
20 λέγοντας: «Aυτό είναι το αίμα τής διαθήκης, που ο Θεός διέταξε σε σας». |
21 Mάλιστα, και τη σκηνή και όλα τα σκεύη τής υπηρεσίας, κατά τον ίδιο τρόπο, τα ράντισε με αίμα. |
22 Kαι σχεδόν όλα καθαρίζονται με αίμα, σύμφωνα με τον νόμο, και χωρίς χύση αίματος δεν γίνεται άφεση. |
23 Ήταν, λοιπόν, ανάγκη οι μεν τύποι των επουρανίων να καθαρίζονται μ' αυτά· όμως, αυτά τα επουράνια με θυσίες ανώτερες από ό,τι αυτές. |
24
Eπειδή, ο Xριστός δεν μπήκε μέσα σε χειροποίητα άγια, αντίτυπα των αληθινών, αλλά στον ίδιο τον ουρανό, για να εμφανιστεί τώρα μπροστά στον Θεό για χάρη μας· |
25 ούτε για να προσφέρει πολλές φορές τον εαυτό του, όπως ο αρχιερέας μπαίνει μέσα στα άγια κάθε χρόνο με ξένο αίμα· |
رؤيا يوحنا 5 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
9 και ψάλλουν μία καινούργια ωδή, λέγοντας: Άξιος είσαι, να πάρεις το βιβλίο, και να ανοίξεις τις σφραγίδες του· επειδή, σφάχτηκες, και μας αγόρασες στον Θεό με το αίμα σου, από κάθε φυλή και γλώσσα και λαό και έθνος· |
10 και μας έκανες βασιλιάδες και ιερείς στον Θεό μας· και θα βασιλεύσουμε επάνω στη γη. |
11 Kαι είδα, και άκουσα μια φωνή από πολλούς αγγέλους, ολόγυρα από τον θρόνο και από τα ζώα και από τους πρεσβύτερους· και ο αριθμός τους ήταν μυριάδες μυριάδων, και χιλιάδες χιλιάδων, |
12 λέγοντας με δυνατή φωνή: Tο σφαγμένο Aρνίο είναι άξιο να πάρει τη δύναμη και πλούτο και σοφία και ισχύ και τιμή και δόξα και ευλογία. |
13
Kαι κάθε κτίσμα που είναι μέσα στον ουρανό, κι επάνω στη γη, και κάτω από τη γη, και όσα είναι μέσα στη θάλασσα, και όλα όσα είναι μέσα σ' αυτά, άκουσα ότι έλεγαν: Σ' αυτόν που κάθεται επάνω στον θρόνο, και στο Aρνίο, ας είναι η ευλογία και η τιμή και η δόξα και η κυριαρχική εξουσία στους αιώνες των αιώνων. |
14 Kαι τα τέσσερα ζώα έλεγαν: Aμήν· και οι 24 πρεσβύτεροι έπεσαν και προσκύνησαν αυτόν που ζει στους αιώνες των αιώνων. |
ספר הבריתות 2004
עַל-פִּי הַתּוֹרָה כִּמְעַט הַכֹּל מְטֹהָר בְּדָם, וּבְלֹא שְׁפִיכַת דָּם אֵין מְחִילָה.
עברים ט 22
רָאוּי הַשֶּׂה שֶׁנִּשְׁחַט לְקַבֵּל גְּבוּרָה, עֹשֶׁר וְחָכְמָה וְכֹחַ וִיקָר וְכָבוֹד וּבְרָכָה.
התגלות ה 12
عبرانيين 9 (ספר הבריתות 2004)
19 כִּי כְּכַלּוֹת מֹשֶׁה לוֹמַר לְכָל הָעָם כָּל מִצְוָה לְפִי הַתּוֹרָה, לָקַח אֶת דַּם הָעֲגָלִים וְהַשְּׂעִירִים עִם מַיִם וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְאֵזוֹב, וְזָרַק אוֹתָם עַל הַסֵּפֶר וְעַל כָּל הָעָם, |
20 בְּאָמְרוֹ, "הִנֵּה דַם-הַבְּרִית אֲשֶׁר צִוָּה אֶתְכֶם אֱלֹהִים." |
21 וְכֵן גַּם עַל הַמִּשְׁכָּן וְעַל כָּל כְּלֵי הַשָּׁרֵת הִזָּה אֶת הַדָּם. |
22 אָכֵן עַל-פִּי הַתּוֹרָה כִּמְעַט הַכֹּל מְטֹהָר בְּדָם, וּבְלֹא שְׁפִיכַת דָּם אֵין מְחִילָה. |
23 לָכֵן הָיָה צָרִיךְ לְטַהֵר עַל-יְדֵי אֵלֶּה אֶת הַדְּבָרִים אֲשֶׁר הֵם תַּבְנִית הַדְּבָרִים הַנִּמְצָאִים בַּשָּׁמַיִם, אֲבָל הַדְּבָרִים הַשְׁמֵימִיִּים עַצְמָם דּוֹרְשִׁים זְבָחִים טוֹבִים מֵאֵלֶּה. |
24 הֲרֵי הַמָּשִׁיחַ לֹא נִכְנַס אֶל מִקְדָּשׁ אֲשֶׁר נַעֲשָׂה בִּידֵי אָדָם וַאֲשֶׁר הוּא בָּבוּאָה שֶׁל הָאַמִתִּי, כִּי אִם בָּא אֶל עֶצֶם הַשָּׁמַיִם לְהֵרָאוֹת עַתָּה בַּעֲדֵנוּ לִפְנֵי הָאֱלֹהִים |
25 אַף לֹא בָּא לְהַקְרִיב אֶת עַצְמוֹ פְּעָמִים רַבּוֹת, כַּכֹּהֵן הַגָּדוֹל הַנִּכְנָס שָׁנָה בְּשָׁנָה אֶל הַקֹּדֶשׁ בְּדָם אֲשֶׁר אֵינוֹ דָּמוֹ; |
رؤيا يوحنا 5 (ספר הבריתות 2004)
9 וְשָׁרוּ שִׁיר חָדָשׁ: "רָאוּי אַתָּה לָקַחַת אֶת הַסֵּפֶר וְלִפְתֹּחַ אֶת חוֹתָמָיו, כִּי אַתָּה נִשְׁחַטְתָּ וּבְדָמְךָ קָנִיתָ לֵאלֹהִים מִבְּנֵי כָּל שֵׁבֶט וְלָשׁוֹן, מִכָּל עַם וְאֻמָּה; |
10 וְעָשִׂיתָ אוֹתָם מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים לֵאלֹהֵינוּ, וְיִמְלְכוּ עַל הָאָרֶץ." |
11 רָאִיתִי וְשָׁמַעְתִּי קוֹל מַלְאָכִים רַבִּים סָבִיב לַכִּסֵּא וְלַחַיּוֹת וְלַזְּקֵנִים ― מִסְפָּרָם רִבְבוֹת רְבָבוֹת וְאַלְפֵי אֲלָפִים ― |
12 וְהֵם אוֹמְרִים בְּקוֹל גָּדוֹל: "רָאוּי הַשֶּׂה שֶׁנִּשְׁחַט לְקַבֵּל גְּבוּרָה, עֹשֶׁר וְחָכְמָה וְכֹחַ וִיקָר וְכָבוֹד וּבְרָכָה." |
13 וְכָל בְּרִיָּה אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם וּבָאֶרֶץ וּמִתַּחַת לָאָרֶץ וְעַל הַיָּם וְכָל אֲשֶׁר בָּם, שָׁמַעְתִּי אוֹמְרִים: "לַיּוֹשֵׁב עַל הַכִּסֵּא וְלַשֶּׂה הַבְּרָכָה וְהַיְקָר וְהַכָּבוֹד וְהָעֹז לְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים." |
14 וְאַרְבַּע הַחַיּוֹת אָמְרוּ: "אָמֵן!" וְהַזְּקֵנִים נָפְלוּ וְהִשְׁתַּחֲווּ. |
Karoli 1990
És csaknem minden vérrel tisztíttatik meg a törvény szerint, és vérontás nélkül nincsen bűnbocsánat.
Zsidók 9,22
Méltó a megöletett Bárány, hogy vegyen erőt és gazdagságot és bölcseséget és hatalmasságot és tisztességet és dicsőséget és áldást.
Jelenések 5,12
عبرانيين 9 (Karoli 1990)
19 Mert mikor Mózes a törvény szerint minden parancsolatot elmondott az egész népnek, vevén a borjúknak és a bakoknak vérét, vízzel és vörös gyapjúval meg izsóppal együtt, magát a könyvet is és az egész népet meghintette, |
20 Mondván: Ez azon szövetség vére, a melyet Isten számotokra rendelt. |
21 Majd a sátort is és az istentiszteletre való összes edényeket hasonlóképen meghintette vérrel. |
22 És csaknem minden vérrel tisztíttatik meg a törvény szerint, és vérontás nélkül nincsen bűnbocsánat. |
23 Annakokáért szükséges, hogy a mennyei dolgoknak ábrázolatai effélékkel tisztíttassanak meg, magok a mennyei dolgok azonban ezeknél különb áldozatokkal. |
24 Mert nem kézzel csinált szentélybe, az igazinak csak másolatába ment be Krisztus, hanem magába a mennybe, hogy most Isten színe előtt megjelenjék érettünk. |
25 Nem is, hogy sokszor adja magát áldozatul, mint a hogy a főpap évenként bemegy a szentélybe idegen vérrel; |
رؤيا يوحنا 5 (Karoli 1990)
9 És éneklének új éneket, mondván: Méltó vagy, hogy elvedd a könyvet és megnyisd annak pecséteit: mert megölettél, és megváltottál minket Istennek a te véred által, minden ágazatból és nyelvből és népből és nemzetből, |
10 És tettél minket a mi Istenünknek királyokká és papokká; és uralkodunk a földön. |
11 És látám, és hallám a királyiszék, a lelkes állatok, és a Vének körül sok angyalnak szavát; és az ő számuk tízezerszer tízezer és ezerszer ezer vala; |
12 Nagy szóval ezt mondván: Méltó a megöletett Bárány, hogy vegyen erőt és gazdagságot és bölcseséget és hatalmasságot és tisztességet és dicsőséget és áldást. |
13 Sőt hallám, hogy minden teremtett állat, a mely van a mennyben és a földön, és a föld alatt és a tengerben, és minden, a mi ezekben van, ezt mondja vala: A királyiszékben ülőnek és a Báránynak áldás és tisztesség és dicsőség és hatalom örökkön örökké. |
14 És a négy lelkes állat monda: Ámen. És a huszonnégy Vén leborult és imádá az örökkön örökké élőt. |
Nuova Riveduta 1994
Senza spargimento di sangue, non c'è perdono.
Ebrei 9:22
Degno è l'Agnello, che è stato immolato, di ricevere la potenza, le ricchezze, la sapienza, la forza, l'onore, la gloria e la lode.
Apocalisse 5:12
عبرانيين 9 (Nuova Riveduta 1994)
19 Infatti, quando tutti i comandamenti furono secondo la legge proclamati da Mosè a tutto il popolo, egli prese il sangue dei vitelli e dei capri con acqua, lana scarlatta e issopo, asperse il libro stesso e tutto il popolo, |
20 e disse: «Questo è il sangue del patto che Dio ha ordinato per voi». |
21 Asperse di sangue anche il tabernacolo e tutti gli arredi del culto. |
22 Secondo la legge, quasi ogni cosa è purificata con sangue; e, senza spargimento di sangue, non c'è perdono. |
23 Era dunque necessario che i simboli delle realtà celesti fossero purificati con questi mezzi. Ma le cose celesti stesse dovevano essere purificate con sacrifici più eccellenti di questi. |
24 Infatti Cristo non è entrato in un luogo santissimo fatto da mano d'uomo, figura del vero; ma nel cielo stesso, per comparire ora alla presenza di Dio per noi; |
25 non per offrire sé stesso più volte, come il sommo sacerdote, che entra ogni anno nel luogo santissimo con sangue non suo. |
رؤيا يوحنا 5 (Nuova Riveduta 1994)
9 Essi cantavano un cantico nuovo, dicendo: «Tu sei degno di prendere il libro e di aprirne i sigilli, perché sei stato immolato e hai acquistato a Dio, con il tuo sangue, gente di ogni tribù, lingua, popolo e nazione, |
10 e ne hai fatto per il nostro Dio un regno e dei sacerdoti; e regneranno sulla terra». |
11 E vidi, e udii voci di molti angeli intorno al trono, alle creature viventi e agli anziani; e il loro numero era di miriadi di miriadi, e migliaia di migliaia. |
12 Essi dicevano a gran voce: «Degno è l'Agnello, che è stato immolato, di ricevere la potenza, le ricchezze, la sapienza, la forza, l'onore, la gloria e la lode». |
13 E tutte le creature che sono nel cielo, sulla terra, sotto la terra e nel mare, e tutte le cose che sono in essi, udii che dicevano: «A colui che siede sul trono, e all'Agnello, siano la lode, l'onore, la gloria e la potenza, nei secoli dei secoli». |
14 Le quattro creature viventi dicevano: «Amen!» E gli anziani si prostrarono e adorarono. |
Südsaarländisch
Gott vergebbt Sinde nur dann, wann Blut geopfert werd!
Hebräer 9,22
Es Lamm, wo geschlacht wor is, is wirdich, fer Macht un Reichdum se kriehn, Weishät un Kraft, Ehr, Herrlichkät un Lob.
Offebarung 5,12
عبرانيين 9 (Südsaarländisch)
19
Wie de Mose em ganze Volk alles vorgeläst hott, was es Gesetz gebiede dut, do hat er es Blut vun Kälwer un Bäck geholl, dodezu Wasser, rodi Woll un e Ysopbischel, un hat’s Gesetzbuch selwer un’s ganze Volk dodemet besprengt. |
20 „Das do is es Blut vun dem Bund, dene wo Gott fer eich angeordnet hat“, hat er gesaht. |
21 Dodenoh hat er aach es heiliche Zelt un die Gerätschafde, die wo beim Goddesdienscht gebraucht werre, allegar uf die selwe Art un Weis met dem Blut besprengt. |
22
Noh’m Gesetz werrd nämlich fascht alles met Blut gereinicht, un Gott vergebbt Sinde nur dann, wann Blut geopfert werrd! |
23 Durch so Middel misse also die Abbilder vun de himmlische Orischinale gereinicht werre. Die himmlische Orischinale selwer erfordere awer wirksamere Opfer. |
24 Chrischdus is nämlich net in e Heilichdum gang, das wo Mensche hergestellt hann un das wo nur e Nohbildung vum wirkliche Heilichdum is. Er is vilmeh in de Himmel selwer gang, fer jetz fer uns vor Gott se erscheine. |
25 Er is aach net in de Himmel gang, fer sich immer werrer se opfere, so wie de owerschde Prieschder jedes Johr met fremdem Blut ins Heilichdum geht. |
رؤيا يوحنا 5 (Südsaarländisch)
9
Die vier Wese un die vierezwanzich Ällschde hann e neies Lidd gesung: „Du bischt wirdich, fer das Buch se holle un sei Siechel ufsebreche! Du bischt nämlich geschlacht wor un hascht uns met deim Blut aus jedem Stamm un jeder Sprooch un aus jedem Volk un jeder Nation fer Gott freikaf. |
10
Du hascht Keeniche un Prieschder fer unser Gott aus uns gemacht, un mir herrsche emo uf de Erd.“ |
11 Dodenoh hann ich geguckt un hann die Stimm vu’me ganzer Haufe Engel geheert. Die Engel hann um de Thron un um die Wese un um die Ällschde erum gestann. Es ware so vil, dass mer se net hat känne zehle. |
12
Se hann laut gesaht: „Es Lamm, das wo geschlacht wor is, is wirdich, fer Macht un Reichtum entgäh se nemme, Weishät un Kraft, Ehr, Herrlichkät un Lob.“ |
13
Dodenoh hann ich geheert, wie alles, was Gott erschaff hat un was im Himmel un uf de Erd, was unner de Erd un was uf em Meer is un alles, was in ihne läbt, gesaht hat: „Dem, der wo uf em Thron huckt, un em Lamm gebiehre Lob un Ehr un Herrlichkät un Macht fer immer un ewich!“ |
14
„Amen!“, hann die vier Wese do gesaht. Un die vierezwanzich Ällschde sinn nidergefall un hann dene angebät, der wo fer immer un ewich läbt. |
Biblia Tysiąclecia
Bez rozlania krwi nie ma odpuszczenia [grzechów].
Hebrajczyków 9:22
Baranek zabity jest godzien wziąć potęgę i bogactwo, i mądrość, i moc, i cześć, i chwałę, i błogosławieństwo.
Apokalipsa (Objawienie) 5:12
عبرانيين 9 (Biblia Tysiąclecia)
19 Gdy bowiem Mojżesz ogłosił całemu ludowi wszystkie przepisy Prawa, wziął krew cielców i kozłów z wodą, wełną szkarłatną oraz hizopem i pokropił tak samą księgę, jak i cały lud, mówiąc: |
20 To [jest] krew Przymierza, które Bóg wam polecił. |
21 Podobnie także skropił krwią przybytek i wszystkie naczynia przeznaczone do służby Bożej. |
22 I prawie wszystko oczyszcza się krwią według Prawa, a bez rozlania krwi nie ma odpuszczenia [grzechów]. |
23 Przeto obrazy rzeczy niebieskich w taki sposób musiały być oczyszczone, same zaś rzeczy niebieskie potrzebowały o wiele doskonalszych ofiar od tamtych. |
24 Chrystus bowiem wszedł nie do świątyni, zbudowanej rękami ludzkimi, będącej odbiciem prawdziwej [świątyni], ale do samego nieba, aby teraz wstawiać się za nami przed obliczem Boga, |
25 nie po to, aby się często miał ofiarować jak arcykapłan, który co roku wchodzi do świątyni z krwią cudzą. |
رؤيا يوحنا 5 (Biblia Tysiąclecia)
9 I taką nową pieśń śpiewają: "Godzien jesteś wziąć księgę i jej pieczęcie otworzyć, bo zostałeś zabity i nabyłeś Bogu krwią twoją [ludzi] z każdego pokolenia, języka, ludu i narodu, |
10 i uczyniłeś ich Bogu naszemu królestwem i kapłanami, a będą królować na ziemi". |
11 I ujrzałem, i usłyszałem głos wielu aniołów dokoła tronu i Zwierząt, i Starców, a liczba ich była miriady miriad i tysiące tysięcy, |
12 mówiących głosem donośnym: "Baranek zabity jest godzien wziąć potęgę i bogactwo, i mądrość, i moc, i cześć, i chwałę, i błogosławieństwo". |
13 A wszelkie stworzenie, które jest w niebie i na ziemi, i pod ziemią, i na morzu, i wszystko, co w nich przebywa, usłyszałem, jak mówiło: "Zasiadającemu na tronie i Barankowi błogosławieństwo i cześć, i chwała, i moc, na wieki wieków!" |
14 A czworo Zwierząt mówiło: "Amen". Starcy zaś upadli i oddali pokłon. |
Bíblia Livre em português
Sem derramamento de sangue não há perdão de pecados.
Hebreus 9,22
Digno é o Cordeiro que foi morto, de receber poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor!
Apocalipse 5,12
عبرانيين 9 (Bíblia Livre em português)
19 Porque, depois de Moisés haver pronunciado a todo o povo todo mandamento segundo a Lei, ele tomou o sangue de bezerros e de bodes, com água, lã purpúrea, e hissopo, e aspergiu, tanto o próprio livro, como todo o povo, |
20 dizendo: Este é o sangue do pacto que Deus ordenou para vós. |
21 E semelhantemente aspergiu com o sangue o Tabernáculo, e todos os utensílios do serviço de culto. |
22 Segundo a Lei, quase todas as coisas são purificadas com sangue, e sem derramamento de sangue não há perdão de pecados. |
23 Portanto era necessário que os esboços das coisas que estão nos céus fossem purificados com esses sacrifícios; mas as próprias coisas celestiais, com sacrifícios melhores que esses. |
24 Pois Cristo não entrou num santuário feito por mãos, mera figura do verdadeiro; mas sim, no próprio Céu, para agora comparecer por nós diante da face de Deus. |
25 Também não entrou para oferecer a si mesmo muitas vezes, como o sumo sacerdote entra a cada ano no santuário com sangue alheio; |
رؤيا يوحنا 5 (Bíblia Livre em português)
9 E ele cantavam um novo cântico, dizendo: Digno tu és de tomar o livro, e abrir seus selos; porque tu foste morto, e com teu sangue para Deus nos compraste, de toda tribo, língua, povo, e nação; |
10 E para nosso Deus tu nos fizeste reis se sacerdotes; e nós reinaremos sobre a terra. |
11 E eu olhei, e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e o número deles era de centenas de milhões, e milhares de milhares; |
12 Que diziam em alta voz: Digno é o Cordeiro que foi morto, de receber poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor! |
13 E eu ouvi toda criatura que está no céu, e na terra, e abaixo da terra, e no mar, e todas as coisas que nelas há, dizendo: Ao que está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, a honra, a glória, e o poder, para todo o sempre! |
14 E os quatro animais diziam: Amém! E os anciãos se prostraram e adoraram. |
Cornilescu 2014
Fără vărsare de sânge, nu este iertare.
Evrei 9:22
Vrednic este Mielul, care a fost înjunghiat, să primească puterea, bogăţia, înţelepciunea, tăria, cinstea, slava şi lauda!
Apocalipsa 5:12
عبرانيين 9 (Cornilescu 2014)
19 Şi, într-adevăr, Moise, după ce a rostit înaintea întregului norod toate poruncile Legii, a luat sânge de viţei şi de ţapi, cu apă, lână stacojie şi isop, a stropit cartea şi tot norodul |
20 şi a zis: „Acesta este sângele legământului care a poruncit Dumnezeu să fie făcut cu voi.” |
21 De asemenea, a stropit cu sânge cortul şi toate vasele pentru slujbă. |
22 Şi, după Lege, aproape totul este curăţit cu sânge; şi fără vărsare de sânge, nu este iertare. |
23 Dar, deoarece chipurile lucrurilor care sunt în ceruri au trebuit curăţite în felul acesta, trebuia ca înseşi lucrurile cereşti să fie curăţite cu jertfe mai bune decât acestea. |
24 Căci Hristos n-a intrat într-un locaş de închinare făcut de mână omenească, după chipul adevăratului locaş de închinare, ci a intrat chiar în cer, ca să Se înfăţişeze acum, pentru noi, înaintea lui Dumnezeu. |
25 Şi nu ca să Se aducă de mai multe ori jertfă pe Sine Însuşi, ca marele preot care intră în fiecare an în Locul Preasfânt cu un sânge care nu este al lui, |
رؤيا يوحنا 5 (Cornilescu 2014)
9 Şi cântau o cântare nouă şi ziceau: „Vrednic eşti Tu să iei cartea şi să-i rupi peceţile, căci ai fost înjunghiat şi ai răscumpărat pentru Dumnezeu, cu sângele Tău, oameni din orice seminţie, de orice limbă, din orice norod şi de orice neam. |
10 Ai făcut din ei o împărăţie şi preoţi pentru Dumnezeul nostru şi ei vor împărăţi pe pământ!” |
11 M-am uitat şi, împrejurul scaunului de domnie, în jurul făpturilor vii şi în jurul bătrânilor, am auzit glasul multor îngeri. Numărul lor era de zece mii de ori zece mii şi mii de mii. |
12 Ei ziceau cu glas tare: „Vrednic este Mielul, care a fost înjunghiat, să primească puterea, bogăţia, înţelepciunea, tăria, cinstea, slava şi lauda!” |
13 Şi pe toate făpturile care sunt în cer, pe pământ, sub pământ, pe mare şi tot ce se află în aceste locuri le-am auzit zicând: „Ale Celui ce şade pe scaunul de domnie şi ale Mielului să fie lauda, cinstea, slava şi stăpânirea în vecii vecilor!” |
14
Şi cele patru făpturi vii ziceau: „Amin!” Şi cei douăzeci şi patru de bătrâni s-au aruncat la pământ şi s-au închinat Celui ce este viu în vecii vecilor! |
Юбилейная Библия
Без пролития крови нет прощения.
Евреям 9:22
Достоин Агнец закланный принять силу, и богатство, и премудрость, и крепость, и честь, и славу, и благословение.
Откровение 5:12
عبرانيين 9 (Юбилейная Библия)
19 Ибо Моисей, произнеся все заповеди по закону перед всем народом, взял кровь тельцов и козлов с водой, и шерстью червленой, и иссопом и окропил как самую книгу, так и весь народ, |
20 говоря: «Это кровь завета, который заповедал вам Бог». |
21 Также окропил кровью и скинию, и все сосуды богослужебные. |
22 Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови нет прощения. |
23 Итак, образы небесного должны были очищаться этими, самое же небесное – лучшими этих жертвами, |
24 ибо Христос вошел не в рукотворное святилище, по образу истинного устроенное, но в самое небо, чтобы предстать ныне за нас пред лицо Божие, |
25 и не для того, чтобы многократно приносить Себя в жертву, как первосвященник входит во святилище ежегодно с чужой кровью; |
رؤيا يوحنا 5 (Юбилейная Библия)
9 И поют новую песнь, говоря: «Достоин Ты взять книгу и снять с нее печати, ибо Ты был заклан, и кровью Своею искупил нас Богу из всякого колена, и языка, и народа, и племени, |
10 и соделал нас царями и священниками Богу нашему; и мы будем царствовать на земле». |
11 И я видел и слышал голос многих ангелов вокруг престола, и животных, и старцев, и число их было мириады мириад и тысячи тысяч, |
12 которые говорили громким голосом: «Достоин Агнец закланный принять силу, и богатство, и премудрость, и крепость, и честь, и славу, и благословение». |
13 И всякое создание, находящееся на небе, и на земле, и под землей, и на море, и все, что в них, слышал я, говорило: «Сидящему на престоле и Агнцу благословение, и честь, и слава, и держава во веки веков». |
14 И четыре животных говорили: «Аминь». И двадцать четыре старца пали и поклонились Живущему во веки веков. |
Bibel für Schwoba
Ohne Bluatvrgiaßa gibt s koe Vrgebong.
Hebräar 9,22
Des gschlachtate Lamm ischd würdig, dass s d Macht ond da Reichtom ond d Weishaet ond d Kraft ond d Ehr ond d Herrlichkaet ond s Lob ånemmt.
Offabarong 5,12
عبرانيين 9 (Bibel für Schwoba)
19
Mô nämlich älle Åweisonga vom Mose saem Gsetz am ganza Volk vrkündigt gwea send, håt dr Mose s Bluat von Kälber ond Böck gnomma mit Wasser ond håt mit r a scharlachraota Wolla ond Ysop |
20 ond gsaed: Guckat her, des ischd s Bluat von dem Bund, den mô dr Gott Jahwe mit euch gschlossa håt. |
21 Ao s ganze Zelt ond älle Kultgegaständ håt r mit dem Bluat ågsprenzt. |
22 Ond fast ällas wird nach am Gsetz mit Bluat graenigt, ond ohne Bluatvrgiaßa gibt s koe Vrgebong. |
23 S ischd also naedig, dass dia Abbilder von hemmlische Sacha durch dia Mittel graenigt werat, aber de hemmlische Sacha selber durch bessere Opfer als wia dia. |
24 Dr Messias ischd nämlich et en a Haeligtom naeganga, des mô mit Menschahänd gmacht ischd ond bloß a Abbild ischd vom wahra Haeligtom, sondern en da Hemmel selber, zom vôr am Herrgott saem Gsicht für ons aezomtreta. |
25 Ao et, zom sich selber emmer wieder als Opfer darbrenga, so wia dr Hohepriaster äll Jåhr mit fremdam Bluat en s Haeligtom naegôht. |
رؤيا يوحنا 5 (Bibel für Schwoba)
9 ond se hent a neus Liad gsonga ond gsaed: Du bist würdig zom des Buach nemma ond saene Siegel aufzmacha, weil du gschlachtat wôra bist ond Menscha für Gott freikaoft håsch mit daem Bluat aus älle Volksstämm ond aus jeder Språch ond jedam Volk, aus älle Nationa ond Völkerschafta. |
10
Du håsch se für onseran Gott zo a ma Königreich ond zo Priaster gmacht; dass se König send auf dr Erde. |
11 Ond i han gseha ond d Stemm von viele Engel ghört rengs om den Thron rom ond dia Wesa ond de Älteste. An dr Zahl send des Myriada von Myriada ond Tausende von Tausende gwea, |
12
dia hent ganz laut gsaed: Des gschlachtate Lamm ischd würdig, dass s d Macht ond da Reichtom ond d Weishaet ond d Kraft ond d Ehr ond d Herrlichkaet ond s Lob ånemmt. |
13
Ond a jedas Gschöpf, mô em Hemmel ond auf dr Erde ond onter dr Erde ond auf am Meer, ond ällas, was då dren lebt, han e saga höra: Dem, mô auf am Thron sitzt, ond dem Lamm ghert s Lob ond d Ehr ond d Herrlichkaet ond d Macht en älle Ewigkaeta. |
14 Ond dia vier Wesa hent gsaed: Amen. Ond dia Älteste send nôgsonka ond hent åbetat. |
สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971
ถ้าไม่มีโลหิตไหลออกแล้ว ก็จะไม่มีการอภัยบาปเลย
ฮีบรู 9:22
พระเมษโปดก ผู้ทรงถูกปลงพระชนม์แล้วนั้น เป็นผู้ที่สมควรได้รับฤทธิ์เดช ทรัพย์สมบัติ ปัญญา อานุภาพ เกียรติ พระสิริ และคำสดุดี
วิวรณ์ 5:12
عبرانيين 9 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
19 เพราะว่าเมื่อโมเสสประกาศพระบัญญัติทุกข้อ แก่บรรดาประชาชนแล้ว ท่านก็เอาเลือดลูกโคเลือดแพะกับน้ำ และเอาขนแกะสีแดงและต้นหุสบมาประพรมหนังสือม้วนนั้นและคนทั้งปวงด้วย |
20 ท่านได้กล่าวว่า “นี่คือเลือดแห่งพันธสัญญา ซึ่งพระเจ้าทรงบัญญัติไว้แก่เจ้าทั้งหลาย” |
21 แล้วท่านก็เอาเลือดประพรมเต็นท์กับเครื่องใช้ทุกชนิด ในพิธีนมัสการนั้นเช่นเดียวกัน |
22 ความจริงนั้นตามพระบัญญัติถือว่า เกือบทุกสิ่งจะบริสุทธิ์เพราะโลหิต และถ้าไม่มีโลหิตไหลออกแล้ว ก็จะไม่มีการอภัยบาปเลย |
23 เหตุฉะนั้นจึงจำเป็นต้องชำระล้างแบบจำลองของสวรรค์ โดยใช้เครื่องบูชาอย่างนี้ แต่ว่าของจริงจากสวรรค์นั้น ต้องชำระให้บริสุทธิ์ด้วยเครื่องบูชาอันประเสริฐกว่าเครื่องบูชาเหล่านั้น |
24 เพราะว่าพระคริสต์ไม่ได้เสด็จเข้าในสถานศักดิ์สิทธิ์ซึ่งสร้างขึ้นด้วยมือมนุษย์ อันเป็นแบบจำลองจากของจริง แต่พระองค์ได้เสด็จไปสวรรค์นั้น เพื่อเข้าเฝ้าพระเจ้าเพื่อเราทั้งหลาย |
25 พระองค์ไม่ต้องทรงถวายพระองค์เองซ้ำอีก ไม่เหมือนมหาปุโรหิตที่เข้าไปในวิสุทธิสถานทุกปี และนำเอาเลือดซึ่งไม่ใช่โลหิตของตัวเองเข้าไปด้วย |
رؤيا يوحنا 5 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
9 และเขาทั้งหลายก็ร้องเพลงใหม่ ว่าดังนี้ “พระองค์ทรงเป็นผู้ที่สมควรจะทรงรับม้วนหนังสือ และแกะตราม้วนหนังสือนั้นออก เพราะว่าพระองค์ทรงถูกปลงพระชนม์แล้ว และด้วยพระโลหิตของพระองค์นั้น พระองค์ได้ทรงไถ่คนทุกเผ่า ทุกภาษา ทุกชาติและทุกประเทศเพื่อถวายแด่พระเจ้า |
10 พระองค์ได้ทรงโปรดให้เขาเป็นราชอาณาจักร และเป็นปุโรหิตของพระเจ้าของเรา และพวกเขาจะได้ครอบครองแผ่นดินโลก” |
11 แล้วข้าพเจ้าก็มองดู และข้าพเจ้าได้ยินเสียงทูตสวรรค์เป็นอันมากนับเป็นโกฏิๆ เป็นแสนๆ ซึ่งอยู่ล้อมรอบพระที่นั่งรอบสัตว์และผู้อาวุโสทั้งหลายนั้น |
12 ร้องเสียงดังว่า “พระเมษโปดกผู้ทรงถูกปลงพระชนม์แล้วนั้น เป็นผู้ที่สมควรได้รับฤทธิ์เดช ทรัพย์สมบัติ ปัญญา อานุภาพ เกียรติ พระสิริ และคำสดุดี” |
13 และข้าพเจ้าได้ยินเสียงสิ่งมีชีวิตทั้งหมด ทั้งในสวรรค์ ในแผ่นดินโลก ใต้แผ่นดิน ในมหาสมุทร บรรดาที่อยู่ในที่เหล่านั้น ร้องว่า “ขอให้คำสดุดีและเกียรติ และพระสิริและฤทธิ์เดช จงมีแด่พระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่ง และแด่พระเมษโปดกตลอดไปเป็นนิตย์” |
14 และสัตว์ทั้งสี่นั้นก็ร้องว่า “อาเมน” และผู้อาวุโสเหล่านั้นก็ทรุดตัวลงกราบนมัสการ |
Kutsal Kitap 2001
Kan dökülmeden bağışlama olmaz.
İncil, İbraniler 9:22
Boğazlanmış Kuzu Gücü, zenginliği, bilgeliği, kudreti, Saygıyı, yüceliği, övgüyü Almaya layıktır.
İncil, Vahiy 5:12
عبرانيين 9 (Kutsal Kitap 2001)
19 Musa, Kutsal Yasa’nın her buyruğunu bütün halka bildirdikten sonra su, al yapağı, mercanköşkotu ile danaların ve tekelerin kanını alıp hem kitabın hem de bütün halkın üzerine serpti. |
20 “Tanrı’nın uymanızı buyurduğu antlaşmanın kanı budur” dedi. |
21 Aynı biçimde çadırın ve tapınmada kullanılan bütün eşyaların üzerine kan serpti. |
22 Nitekim Kutsal Yasa uyarınca hemen her şey kanla temiz kılınır, kan dökülmeden bağışlama olmaz. |
23 Böylelikle aslı göklerde olan örneklerin bu kurbanlarla, ama gökteki asıllarının bunlardan daha iyi kurbanlarla temiz kılınması gerekti. |
24 Çünkü Mesih, asıl kutsal yerin örneği olup insan eliyle yapılan kutsal yere değil, ama şimdi bizim için Tanrı’nın önünde görünmek üzere asıl göğe girdi. |
25 Başkâhin her yıl kendisinin olmayan kanla En Kutsal Yer’e girer; oysa Mesih kendisini tekrar tekrar sunmak için göğe girmedi. |
رؤيا يوحنا 5 (Kutsal Kitap 2001)
9
Yeni bir ezgi söylüyorlardı: “Tomarı almaya, Mühürlerini açmaya layıksın! Çünkü boğazlandın Ve kanınla her oymaktan, her dilden, Her halktan, her ulustan İnsanları Tanrı’ya satın aldın. |
10
Onları Tanrımız’ın hizmetinde Bir krallık haline getirdin, Kâhinler yaptın. Dünya üzerinde egemenlik sürecekler.” |
11 Sonra tahtın, yaratıkların ve ihtiyarların çevresinde çok sayıda melek gördüm, seslerini işittim. Sayıları binlerce binler, on binlerce on binlerdi. |
12
Yüksek sesle şöyle diyorlardı: “Boğazlanmış Kuzu Gücü, zenginliği, bilgeliği, kudreti, Saygıyı, yüceliği, övgüyü Almaya layıktır.” |
13
Ardından gökte, yeryüzünde, yer altında ve denizlerdeki bütün yaratıkların, bunlardaki bütün varlıkların şöyle dediğini işittim: “Övgü, saygı, yücelik ve güç sonsuzlara dek Tahtta oturanın ve Kuzu’nun olsun!” |
14 Dört yaratık, “Amin” dediler. İhtiyarlar da yere kapanıp tapındılar. |
کِتابِ مُقادّس
بغَیر خُون بہائے مُعافی نہیں ہوتی۔
عبرانیوں 9:22
ذبح کِیا ہُؤا برّہ ہی قُدرت اور دَولت اور حِکمت اور طاقت اور عِزّت اور تمجِید اور حَمد کے لائِق ہے۔
مکاشفہ 5:12
عبرانيين 9 (کِتابِ مُقادّس)
19 چُنانچہ جب مُوسیٰ تمام اُمّت کو شرِیعت کا ہر ایک حُکم سُنا چُکا تو بچھڑوں اور بکروں کا خُون لے کر پانی اور لال اُون اور زُوفا کے ساتھ اُس کِتاب اور تمام اُمّت پر چِھڑک دِیا۔ |
20 اور کہا کہ یہ اُس عہد کا خُون ہے جِس کا حُکم خُدا نے تُمہارے لِئے دِیا ہے۔ |
21 اور اِسی طرح اُس نے خَیمہ اور عِبادت کی تمام چِیزوں پر خُون چِھڑکا۔ |
22 اور تقرِیباً سب چِیزیں شرِیعت کے مُطابِق خُون سے پاک کی جاتی ہیں اور بغَیر خُون بہائے مُعافی نہیں ہوتی۔ |
23 پس ضرُور تھا کہ آسمانی چِیزوں کی نقلیں تو اِن کے وسِیلہ سے پاک کی جائیں مگر خُود آسمانی چِیزیں اِن سے بِہتر قُربانِیوں کے وسِیلہ سے۔ |
24 کیونکہ مسِیح اُس ہاتھ کے بنائے ہُوئے پاک مکان میں داخِل نہیں ہُؤا جو حقِیقی پاک مکان کا نمُونہ ہے بلکہ آسمان ہی میں داخِل ہُؤا تاکہ اب خُدا کے رُوبرُو ہماری خاطِر حاضِر ہو۔ |
25 یہ نہیں کہ وہ اپنے آپ کو بار بار قُربان کرے جِس طرح سردار کاہِن پاک مکان میں ہر سال دُوسرے کا خُون لے کر جاتا ہے۔ |
رؤيا يوحنا 5 (کِتابِ مُقادّس)
9
اور وہ یہ نیا گِیت گانے لگے کہ تُو ہی اِس کِتاب کو لینے اور اُس کی مُہریں کھولنے کے لائِق ہے کیونکہ تُو نے ذبح ہو کر اپنے خُون سے ہر ایک قبِیلہ اور اہلِ زُبان اور اُمّت اور قَوم میں سے خُدا کے واسطے لوگوں کو خرِید لِیا۔ |
10
اور اُن کو ہمارے خُدا کے لِئے ایک بادشاہی اور کاہِن بنا دِیا اور وہ زمِین پر بادشاہی کرتے ہیں۔ |
11 اور جب مَیں نے نِگاہ کی تو اُس تخت اور اُن جان داروں اور بزُرگوں کے گِرداگِرد بُہت سے فرِشتوں کی آواز سُنی جِن کا شُمار لاکھوں اور کروڑوں تھا۔ |
12
اور وہ بُلند آواز سے کہتے تھے کہ ذبح کِیا ہُؤا برّہ ہی قُدرت اور دَولت اور حِکمت اور طاقت اور عِزّت اور تمجِید اور حَمد کے لائِق ہے۔ |
13
پِھر مَیں نے آسمان اور زمِین اور زمِین کے نِیچے کی اور سمُندر کی سب مخلُوقات کو یعنی سب چِیزوں کو جو اُن میں ہیں یہ کہتے سُنا کہ جو تخت پر بَیٹھا ہے اُس کی اور بَرّہ کی حَمد اور عِزّت اور تمجِید اور سَلطنت ابدُالآباد رہے۔ |
14 اور چاروں جان داروں نے آمِین کہا اور بزُرگوں نے گِر کر سِجدہ کِیا۔ |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012
Тўкилган қон орқалигина гуноҳлар кечирилади.
Инжил, Ибронийлар 9:22
Бўғизланган Қўзи ҳамдларга лойиқдир! Кучу давлат, донолигу қудрат Соҳибига Шон–шарафлар бўлсин!
Ваҳий 5:12
عبرانيين 9 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
19 Бошида Мусо Тавротдаги ҳамма амрларни бутун халққа ўқиб берди. Сўнг бир тутам иссоп ва қирмизи ип ёрдамида буқалар ва такаларнинг қони билан сувни Таврот китобига ва бутун халқнинг устига сачратиб, |
20 деди: “Шу қон Эгамизнинг сизлар билан қилган аҳдини тасдиқлайди.” |
21 Шунингдек, Мусо Муқаддас чодир устига ва сажда маросимларида ишлатиладиган барча ашёлар устига қон сачратди. |
22 Дарҳақиқат, Таврот қонунлари бўйича қарийб ҳамма нарса қон билан покланади, тўкилган қон орқалигина гуноҳлар кечирилади. |
23 Шу сабабдан, самовий Чодирнинг акси бўлган бу Чодир ва ундаги ҳамма ашёлар ҳайвонларнинг қони билан покланиши керак эди. Аммо самовий нарсалар бундан аълороқ қурбонликларни талаб қилади! |
24 Ана шу мақсадда Масиҳ бизлар учун Худонинг ҳузурида ҳозир бўлди. У ҳақиқий Чодирнинг соясигина бўлган бу дунёдаги чодирнинг Энг муқаддас хонасига эмас, балки инсон қўли билан қурилмаган самовий Чодирга кирди. |
25 Леви наслидан бўлган олий руҳонийлар ҳар йили Энг муқаддас хонага кириб, ҳайвонларнинг қонини назр қиладилар. Масиҳ эса Ўзини қайта–қайта қурбонлик қилмади. |
رؤيا يوحنا 5 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
9
Улар қуйидагича янги қўшиқ айтишар эди: “Сен ўрамни олишга, Унинг муҳрларини ечишга лойиқсан! Чунки Сен бўғизланган эдинг, Ўз қонинг эвазига ҳар бир қабила, миллат, элату халқдан Худо учун одамларни қутқариб олдинг. |
10
Улардан Шоҳлик яратдинг, Уларни Худойимизга хизмат қиладиган Руҳонийлар қилиб тайинладинг. Улар ер юзида ҳукм сурадилар.” |
11 Кейин мен тахтнинг, мавжудотлар ва оқсоқолларнинг атрофида кўп фаришталарни кўрдим, уларнинг овозларини эшитдим. Уларнинг саноғига етиб бўлмас, минг–минглаб, ўн минглаб эдилар. |
12
Улар баланд овозда шундай дердилар: “Бўғизланган Қўзи ҳамдларга лойиқдир! Кучу давлат, донолигу қудрат Соҳибига Шон–шарафлар бўлсин!” |
13
Шунда мен еру осмондаги, ер остидаги, денгиздаги жамики жонзотларнинг овозларини эшитдим. Уларнинг ҳаммаси шундай деб куйлаётган эдилар: “Тахтда ўтирган Худога ва Қўзига Абадулабад ҳамдлар бўлсин! Бу қудрат Соҳибларига Абадулабад шон–шарафлар бўлсин!” |
14 Тўртта мавжудот: “Омин!” — деди. Оқсоқоллар эса мук тушиб, сажда қилдилар. |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012
Darhaqiqat, Tavrot qonunlari bo‘yicha qariyb hamma narsa qon bilan poklanadi, to‘kilgan qon orqaligina gunohlar kechiriladi.
Injil, Ibroniylar 9:22
Bo‘g‘izlangan Qo‘zi hamdlarga loyiqdir! Kuchu davlat, donoligu qudrat Sohibiga Shon–sharaflar bo‘lsin!
Vahiy 5:12
عبرانيين 9 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
19 Boshida Muso Tavrotdagi hamma amrlarni butun xalqqa o‘qib berdi. So‘ng bir tutam issop va qirmizi ip yordamida buqalar va takalarning qoni bilan suvni Tavrot kitobiga va butun xalqning ustiga sachratib, |
20 dedi: “Shu qon Egamizning sizlar bilan qilgan ahdini tasdiqlaydi.” |
21 Shuningdek, Muso Muqaddas chodir ustiga va sajda marosimlarida ishlatiladigan barcha ashyolar ustiga qon sachratdi. |
22 Darhaqiqat, Tavrot qonunlari bo‘yicha qariyb hamma narsa qon bilan poklanadi, to‘kilgan qon orqaligina gunohlar kechiriladi. |
23 Shu sababdan, samoviy Chodirning aksi bo‘lgan bu Chodir va undagi hamma ashyolar hayvonlarning qoni bilan poklanishi kerak edi. Ammo samoviy narsalar bundan a’loroq qurbonliklarni talab qiladi! |
24 Ana shu maqsadda Masih bizlar uchun Xudoning huzurida hozir bo‘ldi. U haqiqiy Chodirning soyasigina bo‘lgan bu dunyodagi chodirning Eng muqaddas xonasiga emas, balki inson qo‘li bilan qurilmagan samoviy Chodirga kirdi. |
25 Levi naslidan bo‘lgan oliy ruhoniylar har yili Eng muqaddas xonaga kirib, hayvonlarning qonini nazr qiladilar. Masih esa O‘zini qayta–qayta qurbonlik qilmadi. |
رؤيا يوحنا 5 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
9
Ular quyidagicha yangi qo‘shiq aytishar edi: “Sen o‘ramni olishga, Uning muhrlarini yechishga loyiqsan! Chunki Sen bo‘g‘izlangan eding, O‘z qoning evaziga har bir qabila, millat, elatu xalqdan Xudo uchun odamlarni qutqarib olding. |
10
Ulardan Shohlik yaratding, Ularni Xudoyimizga xizmat qiladigan Ruhoniylar qilib tayinlading. Ular yer yuzida hukm suradilar.” |
11 Keyin men taxtning, mavjudotlar va oqsoqollarning atrofida ko‘p farishtalarni ko‘rdim, ularning ovozlarini eshitdim. Ularning sanog‘iga yetib bo‘lmas, ming–minglab, o‘n minglab edilar. |
12
Ular baland ovozda shunday derdilar: “Bo‘g‘izlangan Qo‘zi hamdlarga loyiqdir! Kuchu davlat, donoligu qudrat Sohibiga Shon–sharaflar bo‘lsin!” |
13
Shunda men yeru osmondagi, yer ostidagi, dengizdagi jamiki jonzotlarning ovozlarini eshitdim. Ularning hammasi shunday deb kuylayotgan edilar: “Taxtda o‘tirgan Xudoga va Qo‘ziga Abadulabad hamdlar bo‘lsin! Bu qudrat Sohiblariga Abadulabad shon–sharaflar bo‘lsin!” |
14 To‘rtta mavjudot: “Omin!” — dedi. Oqsoqollar esa muk tushib, sajda qildilar. |
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Không đổ huyết thì không có sự tha thứ.
Hê-bơ-rơ 9:22
Chiên Con đã chịu giết đáng được quyền phép, giàu có, khôn ngoan, năng lực, tôn quí, vinh hiển và ngợi khen!
Khải-huyền 5:12
عبرانيين 9 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
19 Lúc Môi-se phán mọi Điều răn của luật pháp cho dân chúng, có lấy máu của bò con và dê đực, với nước, dây nhung đỏ tía và nhành ngưu tất rảy trên sách cùng trên cả dân chúng, |
20 mà nó rằng: Nầy là huyết của sự giao ước mà Đức Chúa Trời Đã dạy lập với các ngươi. |
21 đoạn, người cũng lấy huyết rảy đền tạm cùng mọi đồ thờ. |
22 Theo luật pháp thì hầu hết mọi vật Đều nhờ huyết mà Được sạch: không đổ huyết thì không có sự tha thứ. |
23 Vậy, nếu những tượng chỉ về các vật trên trời Đã phải nhờ cách ấy mà Được sạch, thì chính các vật trên trời phải nhờ của lễ càng quí trọng hơn nữa Để Được sạch. |
24 Vả đấng Kitô chẳng phải vào nơi thánh bởi tay người làm ra, theo kiểu mẫu nơi thánh thật, bèn là vào chính trong trời, Để bây giờ vì chúng ta hiện ra trước mặt Đức Chúa Trời. |
25 Ấy chẳng phải là dâng chính mình Ngài nhiều lần, như thầy tế lễ thượng phẩm mỗi năm vào trong nơi rất thánh mà dâng huyết không phải là huyết mình; |
رؤيا يوحنا 5 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
9 Chúng hát một bài ca mới rằng: Ngài đáng lấy quyển sách mà mở những ấn ra; vì Ngài Đã chịu giết lấy huyết mình mà chuộc cho Đức Chúa Trời những người thuộc về mọi chi phái, mọi tiếng, mọi dân tộc, mọi nước, |
10 và Ngài Đã làm cho những người ấy nên nước, và thầy tế lễ cho Đức Chúa Trời chúng ta; những người ấy sẽ trị vì trên mặt Đất. |
11 đoạn, tôi nhìn xem, nghe bốn bên ngôi và các sanh vật cùng các trưởng lão, có tiếng của vô số thiên sứ; thiên sứ hàng muôn hàng ngàn, |
12 đồng nói lên một tiếng lớn rằng: Chiên Con Đã chịu giết đáng Được quyền phép, giàu có, khôn ngoan, năng lực, tôn quí, vinh hiển và ngợi khen! |
13 Tôi lại nghe mọi vật dựng nên trên trời, dưới Đất, bên dưới Đất trên biển, cùng mọi vật Ở Đó Đều nói rằng: Chúc cho đấng ngồi trên ngôi cùng Chiên Con Được ngợi khen, tôn quí vinh hiển và quyền phép cho Đến Đời Đời! |
14 Rồi bốn con sanh vật Đều nói: A-men. Và các trưởng lão sấp mình xuống mà thờ lạy. |
中文标准译本(简化字)
若 不 流 血 , 罪 就 不 得 赦 免 了 。
希伯来书 9:22 下
曾 被 杀 的 羔 羊 是 配 得 权 柄 、 丰 富 、 智 慧 、 能 力 、 尊 贵 、 荣 耀 、 颂 赞 的 。
启示录 5:12
عبرانيين 9 (中文标准译本(简化字))
19 因 为 摩 西 当 日 照 着 律 法 将 各 样 诫 命 传 给 众 百 姓 , 就 拿 朱 红 色 绒 和 牛 膝 草 , 把 牛 犊 山 羊 的 血 和 水 ? 在 书 上 , 又 ? 在 众 百 姓 身 上 , 说 : |
20 这 血 就 是 神 与 你 们 立 约 的 凭 据 。 |
21 他 又 照 样 把 血 ? 在 帐 幕 和 各 样 器 皿 上 。 |
22 按 着 律 法 , 凡 物 差 不 多 都 是 用 血 洁 净 的 ; 若 不 流 血 , 罪 就 不 得 赦 免 了 。 |
23 照 着 天 上 样 式 作 的 物 件 必 须 用 这 些 祭 物 去 洁 净 ; 但 那 天 上 的 本 物 自 然 当 用 更 美 的 祭 物 去 洁 净 。 |
24 因 为 基 督 并 不 是 进 了 人 手 所 造 的 圣 所 ( 这 不 过 是 真 圣 所 的 影 像 ) , 乃 是 进 了 天 堂 , 如 今 为 我 们 显 在 神 面 前 ; |
25 也 不 是 多 次 将 自 己 献 上 , 像 那 大 祭 司 每 年 带 着 牛 羊 的 血 ( 牛 羊 的 血 : 原 文 作 不 是 自 己 的 血 ) 进 入 圣 所 , |
رؤيا يوحنا 5 (中文标准译本(简化字))
9 他 们 唱 新 歌 , 说 : 你 配 拿 书 卷 , 配 揭 开 七 印 ; 因 为 你 曾 被 杀 , 用 自 己 的 血 从 各 族 、 各 方 、 各 民 、 各 国 中 买 了 人 来 , 叫 他 们 归 於 神 , |
10 又 叫 他 们 成 为 国 民 , 作 祭 司 归 於 神 , 在 地 上 执 掌 王 权 。 |
11 我 又 看 见 且 听 见 , 宝 座 与 活 物 并 长 老 的 周 围 有 许 多 天 使 的 声 音 ; 他 们 的 数 目 有 千 千 万 万 , |
12 大 声 说 : 曾 被 杀 的 羔 羊 是 配 得 权 柄 、 丰 富 、 智 慧 、 能 力 、 尊 贵 、 荣 耀 、 颂 赞 的 。 |
13 我 又 听 见 在 天 上 、 地 上 、 地 底 下 、 沧 海 里 , 和 天 地 间 一 切 所 有 被 造 之 物 , 都 说 : 但 愿 颂 赞 、 尊 贵 、 荣 耀 、 权 势 都 归 给 坐 宝 座 的 和 羔 羊 , 直 到 永 永 远 远 ! |
14 四 活 物 就 说 : 阿 们 ! 众 长 老 也 俯 伏 敬 拜 。 |
中文标准译本(繁體字)
若 不 流 血 、 罪 就 不 得 赦 免 了 。
希伯來書 9:22
曾 被 殺 的 羔 羊 、 是 配 得 權 柄 、豐 富 、智 慧 、 能 力 、尊 貴 、榮 耀 、頌 讚 的 。
啟示錄 5:12
عبرانيين 9 (中文标准译本(繁體字))
19 因 為 摩 西 當 日 照 著 律 法 、 將 各 樣 誡 命 傳 給 眾 百 姓 、 就 拿 朱 紅 色 絨 和 牛 膝 草 、 把 牛 犢 山 羊 的 血 和 水 、 灑 在 書 上 、 又 灑 在 眾 百 姓 身 上 、 說 、 |
20 『 這 血 就 是 神 與 你 們 立 約 的 憑 據 。 』 |
21 他 又 照 樣 把 血 灑 在 帳 幕 、 和 各 樣 器 皿 上 。 |
22 按 著 律 法 、 凡 物 差 不 多 都 是 用 血 潔 淨 的 、 若 不 流 血 、 罪 就 不 得 赦 免 了 。 |
23 照 著 天 上 樣 式 作 的 物 件 、 必 須 用 這 些 祭 物 去 潔 淨 . 但 那 天 上 的 本 物 、 自 然 當 用 更 美 的 祭 物 去 潔 淨 。 |
24 因 為 基 督 並 不 是 進 了 人 手 所 造 的 聖 所 、 ( 這 不 過 是 真 聖 所 的 影 像 ) 乃 是 進 了 天 堂 、 如 今 為 我 們 顯 在 神 面 前 . |
25 也 不 是 多 次 將 自 己 獻 上 、 像 那 大 祭 司 每 年 帶 著 牛 羊 的 血 進 入 聖 所 . 〔 牛 羊 的 血 原 文 作 不 是 自 己 的 血 〕 |
رؤيا يوحنا 5 (中文标准译本(繁體字))
9 他 們 唱 新 歌 、 說 、 你 配 拿 書 卷 、 配 揭 開 七 印 . 因 為 你 曾 被 殺 、 用 自 己 的 血 從 各 族 各 方 、 各 民 各 國 中 買 了 人 來 、 叫 他 們 歸 於 神 、 |
10 又 叫 他 們 成 為 國 民 、 作 祭 司 、 歸 於 神 . 在 地 上 執 掌 王 權 。 |
11 我 又 看 見 、 且 聽 見 、 寶 座 與 活 物 並 長 老 的 周 圍 、 有 許 多 天 使 的 聲 音 . 他 們 的 數 目 有 千 千 萬 萬 . |
12 大 聲 說 、 曾 被 殺 的 羔 羊 、 是 配 得 權 柄 、 豐 富 、 智 慧 、 能 力 、 尊 貴 、 榮 耀 、 頌 讚 的 。 |
13 我 又 聽 見 、 在 天 上 、 地 上 、 地 底 下 、 滄 海 裡 、 和 天 地 間 一 切 所 有 被 造 之 物 、 都 說 、 但 願 頌 讚 、 尊 貴 、 榮 耀 、 權 勢 、 都 歸 給 坐 寶 座 的 和 羔 羊 、 直 到 永 永 遠 遠 。 |
14 四 活 物 就 說 、 阿 們 。 眾 長 老 也 俯 伏 敬 拜 。 |