Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

<< >> 每日金句 六月二十一日 星期日

中文标准译本(繁體字)

我 是 耶 和 華 你 的 神 、 曾 將 你 從 埃 及 地 為 奴 之 家 領 出 來 。

出埃及記 20:2

基 督 釋 放 了 我 們 、 叫 我 們 得 以 自 由 、 所 以 要 站 立 得 穩 、 不 要 再 被 奴 僕 的 軛 挾 制 。

加拉太書 5:1

出埃及記 20 (中文标准译本(繁體字))

1   神 吩 咐 這 一 切 的 話 、 說 、
2 我 是 耶 和 華 你 的   神 、 曾 將 你 從 埃 及 地 為 奴 之 家 領 出 來 。
3 除 了 我 以 外 、 你 不 可 有 別 的 神 。
4 不 可 為 自 己 雕 刻 偶 像 、 也 不 可 作 甚 麼 形 像 、 彷 彿 上 天 、 下 地 、 和 地 底 下 、 水 中 的 百 物 .
5 不 可 跪 拜 那 些 像 、 也 不 可 事 奉 他 、 因 為 我 耶 和 華 你 的   神 是 忌 邪 的   神 、 恨 我 的 、 我 必 追 討 他 的 罪 、 自 父 及 子 、 直 到 三 四 代 .

Read more...(to top)

加拉太書 5 (中文标准译本(繁體字))

1 基 督 釋 放 了 我 們 、 叫 我 們 得 以 自 由 、 所 以 要 站 立 得 穩 、 不 要 再 被 奴 僕 的 軛 挾 制 。
2 我 保 羅 告 訴 你 們 、 若 受 割 禮 、 基 督 就 與 你 們 無 益 了 。
3 我 再 指 著 凡 受 割 禮 的 人 確 實 的 說 、 他 是 欠 著 行 全 律 法 的 債 。
4 你 們 這 要 靠 律 法 稱 義 的 、 是 與 基 督 隔 絕 、 從 恩 典 中 墜 落 了 。

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.

Exodus 20:2

For freedom Christ has set us free; stand firm therefore, and do not submit again to a yoke of slavery.

Galatians 5:1

出埃及記 20 (English Standard Version)

1 And God spoke all these words, saying,
2 “I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
3 “You shall have no other gods before me.
4 “You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.
5 You shall not bow down to them or serve them, for I the Lord your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and the fourth generation of those who hate me,

Read more...(to top)

加拉太書 5 (English Standard Version)

1 For freedom Christ has set us free; stand firm therefore, and do not submit again to a yoke of slavery.
2 Look: I, Paul, say to you that if you accept circumcision, Christ will be of no advantage to you.
3 I testify again to every man who accepts circumcision that he is obligated to keep the whole law.
4 You are severed from Christ, you who would be justified by the law; you have fallen away from grace.

Read more...(to top)