Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

<< >> 每日金句 五月二十二日 星期四

中文标准译本(繁體字)

耶 和 華 在 高 處 大 有 能 力 、 勝 過 諸 水 的 響 聲 、 洋 海 的 大 浪 。

詩篇 93:4

耶 穌 到 他 們 那 裡 上 了 船 、 風 就 住 了 . 他 們 心 裡 十 分 驚 奇 。

馬可福音 6:51

詩篇 93 (中文标准译本(繁體字))

1 耶 和 華 作 王 . 他 以 威 嚴 為 衣 穿 上 . 耶 和 華 以 能 力 為 衣 、 以 能 力 束 腰 . 世 界 就 堅 定 、 不 得 動 搖 。
2 你 的 寶 座 從 太 初 立 定 . 你 從 亙 古 就 有 。
3 耶 和 華 阿 、 大 水 揚 起 、 大 水 發 聲 、 波 浪 澎 湃 。
4 耶 和 華 在 高 處 大 有 能 力 、 勝 過 諸 水 的 響 聲 、 洋 海 的 大 浪 。
5 耶 和 華 阿 、 你 的 法 度 最 的 確 . 你 的 殿 永 稱 為 聖 、 是 合 宜 的 。

Read more...(to top)

馬可福音 6 (中文标准译本(繁體字))

48 看 見 門 徒 、 因 風 不 順 、 搖 櫓 甚 苦 . 夜 裡 約 有 四 更 天 、 就 在 海 面 上 走 、 往 他 們 那 裡 去 、 意 思 要 走 過 他 們 去 .
49 但 門 徒 看 見 他 在 海 面 上 走 、 以 為 是 鬼 怪 、 就 喊 叫 起 來 .
50 因 為 他 們 都 看 見 了 他 、 且 甚 驚 慌 。 耶 穌 連 忙 對 他 們 說 、 你 們 放 心 . 是 我 、 不 要 怕 。
51 於 是 到 他 們 那 裡 上 了 船 、 風 就 住 了 . 他 們 心 裡 十 分 驚 奇 。
52 這 是 因 為 他 們 不 明 白 那 分 餅 的 事 、 心 裡 還 是 愚 頑 。
53 既 渡 過 去 、 來 到 革 尼 撒 勒 地 方 、 就 靠 了 岸 。
54 一 下 船 、 眾 人 認 得 是 耶 穌 .

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

Mightier than the thunders of many waters, mightier than the waves of the sea, the Lord on high is mighty!

Psalm 93:4

Jesus got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded.

Mark 6:51

詩篇 93 (English Standard Version)

1 The Lord reigns; he is robed in majesty;
the Lord is robed; he has put on strength as his belt.
Yes, the world is established; it shall never be moved.
2 Your throne is established from of old;
you are from everlasting.
3 The floods have lifted up, O Lord,
the floods have lifted up their voice;
the floods lift up their roaring.
4 Mightier than the thunders of many waters,
mightier than the waves of the sea,
the Lord on high is mighty!
5 Your decrees are very trustworthy;
holiness befits your house,
O Lord, forevermore.

Read more...(to top)

馬可福音 6 (English Standard Version)

48 And he saw that they were making headway painfully, for the wind was against them. And about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. He meant to pass by them,
49 but when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost, and cried out,
50 for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them and said,
“Take heart; it is I. Do not be afraid.”
51 And he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded,
52 for they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.
53 When they had crossed over, they came to land at Gennesaret and moored to the shore.
54 And when they got out of the boat, the people immediately recognized him

Read more...(to top)