Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

<< >> Lời Chúa ngày thứ bảy mồng 8 tháng mười 2025

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Bô-ô phán rằng với Ru-tơ:

Nàng đã đến núp dưới cánh Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, cầu xin Ngài thưởng cho nàng cách trọn vẹn.

Ru-tơ 2: 12a

Đức Chúa Trời có quyền ban cho anh em đủ mọi thứ ơn đầy dẫy, hầu cho anh em hằng đủ điều cần dùng trong mọi sự, lại còn có rời rộng nữa để làm các thứ việc lành.

II Cô-rinh-tô 9:8

Ru-tơ 2 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))

9 Xem người ta gặt trong ruộng Ở nơi nào, thì hãy Đi theo Đó. Ta Đã cấm các đầy tớ ta đụng Đến nàng. Nếu có khát, hãy Đi uống nước nơi bình của chúng sẽ múc cho.
10 Ru-tơ bèn sấp mình xuống dưới chơn người, cúi đầu Đến Đất, mà thưa rằng: Vì duyên cớ nào tôi Được ơn trước mặt ông, Đến đỗi ông đoái xem tôi, vốn là một người ngoại bang?
11 Bô-ô đáp: Người ta có thuật cho ta nghe mọi Điều nàng Đã làm cho mẹ chồng nàng, từ khi chồng nàng chết, và cách nào nàng Đã lìa cha mẹ, xứ sở sanh của nàng, Đặng Đi Đến một dân tộc mà nàng không biết trước.
12 Nguyện Đức Giê-hô-va báo đáp Điều nàng Đã làm; nàng Đã Đến núp dưới cánh Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên; cầu xin Ngài thưởng cho nàng cách trọn vẹn.
13 Nàng thưa rằng: Hỡi chúa! chúa Đã an ủi và giục lòng kẻ tôi tớ chúa, cầu chúa lấy lòng ân huệ đãi tôi, dẫu rằng tôi không đồng bực cùng các tớ gái chúa!
14 Trong bữa ăn, Bô-ô lại nói cùng nàng rằng: Hãy lại gần, ăn bánh này và nhúng miếng nàng trong giấm. Vậy, nàng ngồi gần bên các con gặt. Người đưa cho nàng hột mạch rang, nàng ăn cho Đến no nê, rồi Để dành phần dư lại.
15 đoạn, nàng đứng dậy Đặng mót. Bô-ô truyền lịnh cho các đầy tớ mình rằng: Hãy Để cho nàng mót, dẫu Ở giữa các bó lúa, chớ làm xấu hổ nàng.

Read more...(to top)

II Cô-rinh-tô 9 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))

5 Vậy tôi nghĩ cần phải xin các anh em kia Đi trước chúng tôi Đến cùng anh em, và cần phải sắm sẵn của bố thí mà anh em Đã hứa, hầu cho của ấy sẵn sàng như một việc bởi lòng thành, chẳng phải bởi ý gắng gượng.
6 Hãy biết rõ Điều Đó, hễ ai gieo ít thì gặt ít, ai gieo nhiều thì gặt nhiều.
7 Mỗi người nên tùy theo lòng mình Đã định mà quyên ra, không phải phàn nàn hay vì ép uổng; vì Đức Chúa Trời yêu kẻ thí của cách vui lòng.
8 Đức Chúa Trời có quyền ban cho anh em đủ mọi thứ ơn đầy dẫy, hầu cho anh em hằng đủ Điều cần dùng trong mọi sự, lại còn có rời rộng nữa Để làm các thứ việc lành,
9 như có chép rằng: Người Đã rải ra, Đã thí cho kẻ nghèo; Sự công bình của người có Đời Đời.
10 đấng phát hột giống cho kẻ gieo giống và bánh Để nuôi mình, cũng sẽ phát hột giống cho anh em và làm cho sanh hóa ra nhiều, Ngài lại sẽ thêm nhiều trái của sự công bình anh em nữa.
11 Như vậy, anh em Được giàu trong mọi sự, Để làm đủ mọi cách bố thí, hầu cho người khác bởi chúng tôi mà tạ ơn Đức Chúa Trời.

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

Boaz said to Ruth:

A full reward be given you by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge!

Ruth 2:12

God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency in all things at all times, you may abound in every good work.

2 Corinthians 9:8

Ru-tơ 2 (English Standard Version)

9 Let your eyes be on the field that they are reaping, and go after them. Have I not charged the young men not to touch you? And when you are thirsty, go to the vessels and drink what the young men have drawn.”
10 Then she fell on her face, bowing to the ground, and said to him, “Why have I found favor in your eyes, that you should take notice of me, since I am a foreigner?”
11 But Boaz answered her, “All that you have done for your mother-in-law since the death of your husband has been fully told to me, and how you left your father and mother and your native land and came to a people that you did not know before.
12 The Lord repay you for what you have done, and a full reward be given you by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge!”
13 Then she said, “I have found favor in your eyes, my lord, for you have comforted me and spoken kindly to your servant, though I am not one of your servants.”
14 And at mealtime Boaz said to her, “Come here and eat some bread and dip your morsel in the wine.” So she sat beside the reapers, and he passed to her roasted grain. And she ate until she was satisfied, and she had some left over.
15 When she rose to glean, Boaz instructed his young men, saying, “Let her glean even among the sheaves, and do not reproach her.

Read more...(to top)

II Cô-rinh-tô 9 (English Standard Version)

5 So I thought it necessary to urge the brothers to go on ahead to you and arrange in advance for the gift you have promised, so that it may be ready as a willing gift, not as an exaction.
6 The point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully will also reap bountifully.
7 Each one must give as he has decided in his heart, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.
8 And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency in all things at all times, you may abound in every good work.
9 As it is written,
“He has distributed freely, he has given to the poor;
his righteousness endures forever.”
10 He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness.
11 You will be enriched in every way to be generous in every way, which through us will produce thanksgiving to God.

Read more...(to top)