Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

<< کلام، سوموار، 16 فروری 2026

کِتابِ مُقادّس

میری آنکھیں رات کے ہر پہر سے پہلے کُھل گئِیں تاکہ تیرے کلام پر دِھیان کرُوں۔

زبور 119‏:148

دانِش مند نے خُداوند کے کلام کو رَدّ کِیا۔ اُن میں کَیسی دانائی ہے؟

یرمیاہ 8‏:9

زبور 119 (کِتابِ مُقادّس)

145 (قوف) مَیں پُورے دِل سے دُعا کرتا ہُوں۔
اَے خُداوند! مُجھے جواب دے۔
مَیں تیرے آئِین پر عمل کرُوں گا۔
146 مَیں نے تُجھ سے دُعا کی ہے۔ مُجھے بچا لے
اور مَیں تیری شہادتوں کو مانُوں گا۔
147 مَیں نے پَو پھٹنے سے پہلے فریاد کی۔
مُجھے تیرے کلام پر اِعتماد ہے۔
148 میری آنکھیں رات کے ہر پہر سے پہلے کُھل گئِیں
تاکہ تیرے کلام پر دِھیان کرُوں۔
149 اپنی شفقت کے مُطابِق میری فریاد سُن۔
اَے خُداوند! اپنے احکام کے مُطابِق مُجھے زِندہ کر۔
150 جو شرارت کے درپَے رہتے ہیں وہ نزدِیک آ گئے۔
وہ تیری شرِیعت سے دُور ہیں۔
151 اَے خُداوند! تُو نزدِیک ہے
اور تیرے سب فرمان برحق ہیں۔

Read more...(to top)

یرمیاہ 8 (کِتابِ مُقادّس)

6 مَیں نے کان لگایا اور سُنا۔ اُن کی باتیں ٹِھیک نہیں۔ کِسی نے اپنی بُرائی سے تَوبہ کر کے نہیں کہا کہ مَیں نے کیا کِیا؟ ہر ایک اپنی راہ کو پِھرتا ہے جِس طرح گھوڑا لڑائی میں سرپٹ دَوڑتا ہے۔
7 ہاں ہوائی لقلق اپنے مُقرّرہ وقتوں کو جانتا ہے اور قُمری اور ابابِیل اور کُلنگ اپنے آنے کا وقت پہچان لیتے ہیں لیکن میرے لوگ خُداوند کے احکام کو نہیں پہچانتے۔
8 تُم کیونکر کہتے ہو کہ ہم تو دانِش مند ہیں اور خُداوند کی شرِیعت ہمارے پاس ہے؟ لیکن دیکھ لِکھنے والوں کے باطِل قلم نے بطالت پَیدا کی ہے۔
9 دانِش مند شرمِندہ ہُوئے۔ وہ حَیران ہُوئے اور پکڑے گئے۔ دیکھ اُنہوں نے خُداوند کے کلام کو رَدّ کِیا۔ اُن میں کَیسی دانائی ہے؟
10 پس مَیں اُن کی بِیویاں اَوروں کو اور اُن کے کھیت اُن کو دُوں گا جو اُن پر قابِض ہوں گے کیونکہ وہ سب چھوٹے سے بڑے تک لالچی ہیں اور نبی سے کاہِن تک ہر ایک دغاباز ہے۔
11 اور وہ میری بِنتِ قَوم کے زخم کو یُوں ہی سلامتی سلامتی کہہ کر اچّھا کرتے ہیں حالانکہ سلامتی نہیں ہے۔
12 کیا وہ اپنے مکرُوہ کاموں کے سبب سے شرمِندہ ہُوئے؟ وہ ہرگِز شرمِندہ نہ ہُوئے بلکہ وہ لجائے تک نہیں۔ اِس واسطے وہ گِرنے والوں کے ساتھ گِریں گے۔ خُداوند فرماتا ہے جب اُن کو سزا مِلے گی تو وہ پست ہو جائیں گے۔

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise.

Psalm 119:148

The wise men have rejected the word of the Lord, so what wisdom is in them?

Jeremiah 8:9

زبور 119 (English Standard Version)

145 With my whole heart I cry; answer me, O Lord!
I will keep your statutes.
146 I call to you; save me,
that I may observe your testimonies.
147 I rise before dawn and cry for help;
I hope in your words.
148 My eyes are awake before the watches of the night,
that I may meditate on your promise.
149 Hear my voice according to your steadfast love;
O Lord, according to your justice give me life.
150 They draw near who persecute me with evil purpose;
they are far from your law.
151 But you are near, O Lord,
and all your commandments are true.

Read more...(to top)

یرمیاہ 8 (English Standard Version)

6 I have paid attention and listened,
but they have not spoken rightly;
no man relents of his evil,
saying, ‘What have I done?’
Everyone turns to his own course,
like a horse plunging headlong into battle.
7 Even the stork in the heavens
knows her times,
and the turtledove, swallow, and crane
keep the time of their coming,
but my people know not
the rules of the Lord.
8 “How can you say, ‘We are wise,
and the law of the Lord is with us’?
But behold, the lying pen of the scribes
has made it into a lie.
9 The wise men shall be put to shame;
they shall be dismayed and taken;
behold, they have rejected the word of the Lord,
so what wisdom is in them?
10 Therefore I will give their wives to others
and their fields to conquerors,
because from the least to the greatest
everyone is greedy for unjust gain;
from prophet to priest,
everyone deals falsely.
11 They have healed the wound of my people lightly,
saying, ‘Peace, peace,’
when there is no peace.
12 Were they ashamed when they committed abomination?
No, they were not at all ashamed;
they did not know how to blush.
Therefore they shall fall among the fallen;
when I punish them, they shall be overthrown,
says the Lord.

Read more...(to top)