<< Günün Ayeti, Pazartesi 25 Ağustos 2025
Kutsal Kitap 2001
Sana yardım eden babanın Tanrısı’dır, Her Şeye Gücü Yeten Tanrı’dır seni kutsayan. Yukarıdaki göklerin bereketiyle, Memelerin, rahimlerin bereketiyle O’dur seni kutsayan.
Tevrat, Yaratılış 49:25
İsa Mesih öğrencilerine dedi:
Hangi biriniz kaygılanmakla ömrünü bir anlık uzatabilir? Bu küçücük işe bile gücünüz yetmediğine göre, öbür konularda neden kaygılanıyorsunuz?
İncil, Luka 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Kutsal Kitap 2001)
22
“Yusuf meyveli bir dal gibidir, Kaynak kıyısında verimli bir dal gibi, Filizleri duvarların üzerinden aşar. |
23
Okçular acımadan saldırdı ona. Düşmanca savurdular oklarını üzerine. |
24
Ama onun yayı sağlam, Kolları esnek çıktı; Yakup’un güçlü Tanrısı, İsrail’in Kayası, Çobanı olan Tanrı sayesinde. |
25
Sana yardım eden babanın Tanrısı’dır, Her Şeye Gücü Yeten Tanrı’dır seni kutsayan. Yukarıdaki göklerin Ve aşağıdaki denizlerin bereketiyle, Memelerin, rahimlerin bereketiyle O’dur seni kutsayan. |
26
Babanın kutsamaları ebedi dağların nimetlerinden, Ebedi tepelerin bolluğundan daha yücedir; Yusuf’un başı üzerinde, Kardeşleri arasında önder olanın üstünde olacak. |
27
“Benyamin aç kurda benzer; Sabah avını yer, Akşam ganimeti paylaşır.” |
28 İsrail’in on iki oymağı bunlardır. Babaları onları kutsarken bunları söyledi. Her birini uygun biçimde kutsadı. |
İncil, Luka 12 (Kutsal Kitap 2001)
22 İsa öğrencilerine şöyle dedi: “Bu nedenle size şunu söylüyorum: ‘Ne yiyeceğiz?’ diye canınız için, ‘Ne giyeceğiz?’ diye bedeniniz için kaygılanmayın. |
23 Can yiyecekten, beden de giyecekten daha önemlidir. |
24 Kargalara bakın! Ne eker, ne biçerler; ne kilerleri, ne ambarları vardır. Tanrı yine de onları doyurur. Siz kuşlardan çok daha değerlisiniz! |
25 Hangi biriniz kaygılanmakla ömrünü bir anlık uzatabilir? |
26 Bu küçücük işe bile gücünüz yetmediğine göre, öbür konularda neden kaygılanıyorsunuz? |
27 “Zambakların nasıl büyüdüğüne bakın! Ne çalışırlar, ne de iplik eğirirler. Ama size şunu söyleyeyim, bütün görkemine karşın Süleyman bile bunlardan biri gibi giyinmiş değildi. |
28 Ey kıt imanlılar, bugün var olup yarın ocağa atılacak olan kır otunu böyle giydiren Tanrı’nın sizi de giydireceği çok daha kesindir. |
29 ‘Ne yiyeceğiz, ne içeceğiz?’ diye düşünüp tasalanmayın. |
Other Bible Editions
Select...
Bybel in Afrikaans (1983-vertaling)
Die God van jou vader sal jou help, die Almagtige sal jou seën, Hy seën jou met reën uit die hemel.
Genesis 49:25
Jesus sê vir sy dissipels:
Wie van julle kan deur hom te bekommer sy lewe met een uur verleng? As julle nie eens so 'n klein dingetjie kan regkry nie, waarom bekommer julle julle oor die ander dinge?
Lukas 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
22 Josef is 'n boom wat vrugte dra, 'n vrugteboom by die fontein, sy takke groei oor die omheining. |
23 Dié wat met pyl en boog skiet, val hom aan, hulle is baie en hulle is sy vyande. |
24 Maar hulle boog misluk elke keer, hulle sterk arms bewe, want die magtige God van Jakob gryp in, die Rots van Israel beskerm hom. |
25 Die God van jou vader sal jou help, Josef, die Almagtige sal jou seën, Hy seën jou met reën uit die hemel, met water diep onder die grond uit, met moeders wat hulle kinders voed, met baie kinders. |
26 Die seëninge wat jou vader gegee het, is sterk, sterker as dié van die ou-ou berge, as die kosbaarhede van die heuwels wat altyd daar is. Daardie seëninge kom op Josef, op hom wat die leier van sy broers sal wees. |
27 Benjamin is 'n wolf wat prooi verskeur: vroeg in die môre eet hy buit, in die aand vang hy sy prooi." |
28 Dit is al twaalf die stamme van Israel. So het hulle pa met hulle gepraat toe hy hulle geseën het. Hy het hulle een vir een geseën, elkeen met 'n eie seën. |
İncil, Luka 12 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
22 Verder het Jesus vir sy dissipels gesê: "Daarom sê Ek vir julle: Moet julle nie bekommer oor julle lewe, oor wat julle moet eet nie, of oor julle liggaam, oor wat julle moet aantrek nie. |
23 Die lewe is tog belangriker as kos en die liggaam as klere. |
24 Kyk na die kraaie: hulle saai nie en oes nie; hulle het geen spens of skuur nie, maar God sorg vir hulle. Julle is tog baie meer werd as voëls. |
25 Trouens, wie van julle kan deur hom te bekommer sy lewe met een uur verleng? |
26 As julle nie eens so 'n klein dingetjie kan regkry nie, waarom bekommer julle julle oor die ander dinge? |
27 "Kyk hoe groei die lelies: hulle swoeg nie en hulle maak nie klere nie, maar Ek sê vir julle: Selfs Salomo in al sy prag was nie geklee soos een van hulle nie. |
28 As God die gras van die veld, wat vandag nog daar is en môre in die vuur gegooi word, só mooi maak, hoeveel te meer sal Hy julle versorg, julle kleingelowiges! |
29 Julle moet julle ook nie gedurig afvra wat julle gaan eet of drink nie, en julle moenie besorg wees nie. |
كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة
إِلَهِ أَبِيكَ يُعِينُكَ، الْقَدِيرِ يُبَارِكُكَ بِبَرَكَاتِ السَّمَاوَاتِ مِنْ فَوْقُ.
تكوين 49:25
قال يسوع لتلاميذه:
أَيٌّ مِنْكُمْ، إِذَا اهْتَمَّ يَقْدِرُ أَنْ يُطِيلَ عُمْرَهُ وَلَوْ سَاعَةً وَاحِدَةً؟ فَمَا دُمْتُمْ غَيْرَ قَادِرِينَ وَلَوْ عَلَى أَصْغَرِ الأُمُورِ، فَلِمَاذَا تَهْتَمُّونَ بِالأُمُورِ الأُخْرَى؟
لوقا 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
22 يُوسُفُ كَرْمَةٌ مُثْمِرَةٌ إِلَى جُوَارِ عَيْنٍ، تَسَلَّقَتْ أَغْصَانُهُ الْحَائِطَ. |
23 يُهَاجِمُهُ الرُّمَاةُ بِمَرَارَةٍ. وَيُطْلِقُونَ سِهَامَهُمْ عَلَيْهِ بِعَدَاوَةٍ. |
24 وَلَكِنْ قَوْسُهُ ظَلَّتْ مَتِينَةً، وَتَشَدَّدَتْ سَوَاعِدُ يَدَيْهِ بِفَضْلِ سَوَاعِدِ عَزِيزِ يَعْقُوبَ، الرَّاعِي صَخْرِ إِسْرَائِيلَ. |
25 بِفَضْلِ إِلَهِ أَبِيكَ الَّذِي يُعِينُكَ، بِفَضْلِ الْقَدِيرِ الَّذِي يُبَارِكُكَ بِبَرَكَاتِ السَّمَاوَاتِ مِنْ فَوْقُ، وَبَرَكَاتِ الْغَمْرِ مِنْ تَحْتُ، وَبَرَكَاتِ الثَّدْيِ وَالرَّحِمِ. |
26 إِنَّ بَرَكَاتِ أَبِيكَ أَعْظَمُ مِنْ بَرَكَاتِ الْجِبَالِ الدَّهْرِيَّةِ، وَأَعْظَمُ مِنْ ذَخَائِرِ التِّلالِ الْقَدِيمَةِ، فَلْتَحُلَّ جَمِيعُهَا عَلَى رَأْسِكَ يَا يُوسُفُ وَعَلَى جَبِينِ الَّذِي انْفَصَلَ عَنْ إِخْوَتِهِ. |
27 بَنْيَامِينُ ذِئْبٌ ضَارٍ، يَفْتَرِسُ ضَحِيَّتَهُ فِي الصَّبَاحِ، وَيُفَرِّقُ الْغَنِيمَةَ فِي الْمَسَاءِ». |
28 هَؤُلاَءِ جَمِيعاً هُمْ رُؤَسَاءُ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ الاثْنَيْ عَشَرَ. وَهَذَا مَا خَاطَبَهُمْ بِهِ أَبُوهُمْ وَبَارَكَهُمْ؛ كُلُّ وَاحِدٍ بِالْبَرَكَةِ الْمُنَاسِبَةِ لَهُ. |
İncil, Luka 12 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
22 ثُمَّ قَالَ لِتَلاَمِيذِهِ: «لِهَذَا السَّبَبِ أَقُولُ لَكُمْ: لَا تَهْتَمُّوا لِحَيَاتِكُمْ بِمَا تَأْكُلُونَ، وَلاَ لأَجْسَادِكُمْ بِمَا تَكْتَسُونَ. |
23 إِنَّ الْحَيَاةَ أَكْثَرُ مِنْ مُجَرَّدِ طَعَامٍ، وَالْجَسَدَ أَكْثَرُ مِنْ مُجَرَّدِ كِسَاءٍ. |
24 تَأَمَّلُوا الْغِرْبَانَ! فَهِيَ لَا تَزْرَعُ وَلاَ تَحْصُدُ، وَلَيْسَ عِنْدَهَا مَخْزَنٌ وَلاَ مُسْتَوْدَعٌ، بَلْ يَعُولُهَا اللهُ. فَكَمْ أَنْتُمْ أَفْضَلُ كَثِيراً مِنَ الطُّيُورِ. |
25 وَلكِنْ، أَيٌّ مِنْكُمْ، إِذَا اهْتَمَّ يَقْدِرُ أَنْ يُطِيلَ عُمْرَهُ وَلَوْ سَاعَةً وَاحِدَةً؟ |
26 فَمَا دُمْتُمْ غَيْرَ قَادِرِينَ وَلَوْ عَلَى أَصْغَرِ الأُمُورِ، فَلِمَاذَا تَهْتَمُّونَ بِالأُمُورِ الأُخْرَى؟ |
27 تَأَمَّلُوا الزَّنَابِقَ كَيْفَ تَنْمُو! فَهِيَ لَا تَتْعَبُ وَلاَ تَغْزِلُ، وَلكِنِّي أَقُولُ لَكُمْ: حَتَّى سُلَيْمَانُ فِي قِمَّةِ مَجْدِهِ لَمْ يَكْتَسِ مَا يُعَادِلُ وَاحِدَةً مِنْهَا بَهَاءً؟ |
28 فَإِنْ كَانَ اللهُ يَكْسُو الْعُشْبَ ثَوْباً كَهَذَا، مَعَ أَنَّهُ يَكُونُ الْيَوْمَ فِي الْحَقْلِ وَغَداً يُطْرَحُ فِي التَّنُّورِ، فَكَمْ أَنْتُمْ أَوْلَى مِنَ الْعُشْبِ (بِأَنْ يَكْسُوَكُمُ اللهُ) يَا قَلِيلِي الإِيمَانِ؟ |
29 فَعَلَيْكُمْ أَنْتُمْ أَلاَّ تَسْعَوْا إِلَى مَا تَأْكُلُونَ وَتَشْرَبُونَ، وَلاَ تَكُونُوا قَلِقِينَ. |
Zimbrisch
Dar Gottarhear vo doin vatar — er bartar nåstìan; dar höacharste — er barte sengen pit gesénga von hümbl au attóbar!
Genesi 49,25
Dar Gesù hatt khött soin dischèpole:
Ber von aüchåndarn iz guat zo vorléngra soi lem umme an ur alùmma pit alln soin pensìran, bódaren macht? Azzar iar dunque njònka sait guat zo tüana daz mìndarste, vo baz vorkhópftaraz peng in åndar geplèttra?
Luca 12,25-26
Bibelen (Det Danske Bibelselskab)
Fra din fars Gud, han hjælpe dig, fra Gud den Almægtige, han velsigne dig med velsignelser fra himlen deroppe.
1. Mosebog 49,25
Jesus sagde til sine disciple:
Hvem af jer kan lægge en dag til sit liv ved at bekymre sig? Når I altså ikke engang formår det allermindste, hvorfor bekymrer I jer så for det øvrige?
Lukas 12,25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
22
Josef er et ungt frugttræ, et ungt frugttræ ved kilden, dets grene vokser op ad muren. |
23
Bueskytter tirrer ham, de skyder og angriber ham; |
24
men hans bue er fast og stærk, hans hænder og arme er smidige. Det kommer fra Jakobs Mægtige, fra Hyrden, Israels Sten, |
25
fra din fars Gud, han hjælpe dig, fra Gud den Almægtige, han velsigne dig med velsignelser fra himlen deroppe, med velsignelser fra urdybet, der hviler dernede, med velsignelser fra bryster og moderliv. |
26
Din fars velsignelser overgår de ældgamle bjerges velsignelser, de evige højes herlighed. De skal komme over Josefs hoved, over issen på fyrsten blandt brødre. |
27
Benjamin er en rovgrisk ulv. Om morgenen æder han rovet, om aftenen deler han byttet. |
28 Det var Israels stammer, tolv i alt; og det var, hvad deres far sagde til dem, da han gav dem hver sin særlige velsignelse. |
İncil, Luka 12 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
22 Til sine disciple sagde han: »Derfor siger jeg jer: Vær ikke bekymrede for livet, hvordan I får noget at spise, eller for, hvordan I får tøj på kroppen. |
23 Livet er jo mere end maden, og legemet mere end klæderne. |
24 Læg mærke til ravnene; de sår ikke og høster ikke, de har hverken forrådskammer eller lade, og Gud giver dem føden. Hvor langt mere værd end fuglene er ikke I! |
25 Hvem af jer kan lægge en dag til sit liv ved at bekymre sig? |
26 Når I altså ikke engang formår det allermindste, hvorfor bekymrer I jer så for det øvrige? |
27 Læg mærke til, hvordan liljerne gror; de arbejder ikke og spinder ikke. Men jeg siger jer, end ikke Salomo i al sin pragt var klædt som en af dem. |
28 Klæder Gud således det græs, som står på marken i dag og i morgen kastes i ovnen, hvor meget snarere så ikke jer, I lidettroende! |
29 Tænk ikke på, hvordan I får noget at spise og drikke, og vær ikke ængstelige. |
Hoffnung für Alle
Der allmächtige Gott, dem schon dein Vater gedient hat, wird dir beistehen. Er ist es, der dich mit seinem Segen beschenkt: Regen bewässert dein Land von oben.
1. Mose 49,25
Jesus sagte zu seinen Jüngern:
Wenn ihr euch noch so viel sorgt, könnt ihr doch euer Leben um keinen Augenblick verlängern. Wenn ihr aber nicht einmal das könnt, was sorgt ihr euch um all die anderen Dinge?
Lukas 12,25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Hoffnung für Alle)
22 Josef, du bist wie ein fruchtbarer Baum, der an einer Quelle wächst und dessen Zweige eine Mauer überragen. |
23 Manche hegen böse Absichten gegen dich und greifen dich an, sie verfolgen dich mit Pfeil und Bogen, |
24 aber dein Bogen bleibt unzerbrechlich. Deine Arme und Hände sind stark, weil Jakobs mächtiger Gott dir hilft. Er sorgt für Israel wie ein Hirte, gibt dem Volk Sicherheit wie ein starker Fels. |
25 Ja, der allmächtige Gott, dem schon dein Vater gedient hat, wird dir beistehen. Er ist es, der dich mit seinem Segen beschenkt: Regen bewässert dein Land von oben, und das Wasser aus den Tiefen der Erde macht deine Felder fruchtbar; Menschen und Tiere vermehren sich und breiten sich aus. |
26 Stell dir die Berge vor, deren Gipfel bis in den Himmel ragen: Dein Wohlstand und Segen wird noch viel größer sein! Dies steht dir zu, denn du nimmst einen besonderen Platz unter deinen Brüdern ein. |
27 Benjamin gleicht einem reißenden Wolf, der morgens seine Feinde verschlingt und abends seine Beute teilt.« |
28 Jedem seiner zwölf Söhne sagte Jakob ein besonderes Segenswort. Es galt zugleich für die zwölf Stämme Israels, die von ihnen abstammen sollten. |
İncil, Luka 12 (Hoffnung für Alle)
22 Jesus wandte sich wieder seinen Jüngern zu: »Deshalb sage ich euch: Macht euch keine Sorgen um euren Lebensunterhalt, um Essen und Kleidung. |
23 Leben bedeutet mehr als Essen und Trinken, und der Mensch ist wichtiger als seine Kleidung. |
24 Seht euch die Raben an! Sie säen nichts und ernten nichts, sie haben keine Vorratskammern und keine Scheunen. Gott versorgt sie. Und ihr seid ihm doch viel wichtiger als diese Vögel! |
25 Wenn ihr euch noch so viel sorgt, könnt ihr doch euer Leben um keinen Augenblick verlängern. |
26 Wenn ihr aber nicht einmal das könnt, was sorgt ihr euch um all die anderen Dinge? |
27 Seht euch an, wie die Lilien blühen! Sie mühen sich nicht ab und können weder spinnen noch weben. Ich sage euch, selbst König Salomo war in seiner ganzen Herrlichkeit nicht so prächtig gekleidet wie eine von ihnen. |
28 Wenn Gott sogar die Blumen so schön wachsen lässt, die heute auf der Wiese stehen, morgen aber schon verbrannt werden, wird er sich nicht erst recht um euch kümmern? Vertraut ihr Gott so wenig? |
29 Zerbrecht euch also nicht mehr den Kopf darüber, was ihr essen und trinken sollt! |
Leonberger Bibel
Der Gott deines Vaters — er helfe dir; der Allmächtige — er segne dich von oben mit der Segensfülle der Himmel.
1. Mose 49,25
Jesus sagte zu seinen Jüngern:
Wer von euch kann, indem er sich sorgt, seiner Lebenszeit eine Elle hinzufügen? Wenn ihr also auch nicht das Geringste [tun] könnt, warum sorgt ihr euch um den Rest?
Lukas 12,25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Leonberger Bibel)
22 Ein junger Fruchtbaum [ist] Josef, / ein junger Fruchtbaum am Quell; / [seine] Schosse ranken über die Mauer. / |
23 Es reizten ihn und schossen, / es befeindeten ihn Pfeilschützen; / |
24 doch fest blieb sein Bogen / und gelenk die Kraft seiner Hände / durch die Hilfe des Starken Jakobs, / durch den Namen des Hirten Israels, / |
25 durch deines Vaters Gott, der dir helfe, / durch Schaddai, der dich segne von oben / mit Segnungen der Himmel, / mit Segnungen aus der Flut, die drunten lagert, / mit Segnungen aus Brüsten und Mutterschoß. / |
26 Die Segnungen deines Vaters sind reicher / als die Segensfülle der ewigen Berge, / als die Lust der uralten Höhen. / Das alles komme auf das Haupt Josefs, / auf den Scheitel des Geweihten unter seinen Brüdern! / |
27 Benjamin [ist] ein reißender Wolf; / am Morgen verzehrt er Raub, / und am Abend verteilt er Beute.“ |
28 Das [sind] die zwölf Stämme Israels insgesamt, und das ist es, was ihr Vater zu ihnen geredet hat. Und er segnete sie; einen jeden segnete er mit einem besonderen Segen. |
İncil, Luka 12 (Leonberger Bibel)
22 Er sagte aber zu seinen Jüngern: „Deshalb sage ich euch: Sorgt euch nicht um das Leben, was ihr essen sollt, und nicht um den Körper, was ihr anziehen sollt. |
23 Denn das Leben ist mehr als Nahrung und der Körper [mehr] als Kleidung. |
24 Betrachtet die Raben: Sie säen nicht und sie ernten nicht, ihnen gehört keine Vorratskammer und keine Scheune, und doch ernährt Gott sie; wie viel mehr seid ihr wichtiger als die Vögel. |
25 Und wer von euch kann, indem er sich sorgt, seiner Lebenszeit eine Elle hinzufügen? |
26 Wenn ihr also auch nicht das Geringste [tun] könnt, warum sorgt ihr euch um den Rest? |
27 Betrachtet die Lilien, wie sie wachsen: Sie mühen sich nicht und sie spinnen nicht. Aber ich sage euch: Auch Salomo in all seiner Pracht war nicht gekleidet wie eine von ihnen. |
28 Wenn nun Gott das Gras auf dem Feld, das heute da ist und morgen in einen Ofen geworfen wird, auf diese Weise bekleidet, wie viel mehr euch, ihr Kleingläubigen! |
29 Sucht auch ihr – nicht, was ihr essen und was ihr trinken sollt, und seid nicht beunruhigt! |
Neue Evangelistische Übersetzung
Der Gott deines Vaters hilft dir, der Allmächtige segnet dich. Er segnet dich mit Regen aus dem Himmel.
1. Mose 49,25
Wer von euch kann sich denn durch Sorgen das Leben auch nur um einen Tag verlängern? Wenn ihr also nicht einmal solch eine Kleinigkeit zustandebringt, warum macht ihr euch dann Sorgen um all das andere?
Lukas 12,25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Neue Evangelistische Übersetzung)
22 Ein junger Fruchtbaum ist Josef, / ein junger Fruchtbaum am Quell, / seine Zweige ranken über die Mauer. |
23 Da reizten ihn die Bogenschützen, / feindselig beschossen sie ihn. |
24 Aber sein Bogen bleibt fest, / mit rascher Hand schießt er zurück, / gelenkt von den Händen des Mächtigen, / von Jakobs Gott, / dem Hirten und dem Stein von Israel, |
25 vom Gott deines Vaters, der dir hilft, / dem Allmächtigen, der dich segnet. / Er segnet dich mit Regen aus dem Himmel / und mit Wasser aus der Tiefe, / mit Überfluss aus Mutterbrüsten / und Fruchtbarkeit vom Mutterschoß. |
26
Der Segen deines Vaters übertrifft den Segen der uralten Berge / und das Begehrenswerte der ewigen Hügel. / Dieser Segen sei auf Josefs Haupt, / dem Auserwählten seiner Brüder. |
27
Benjamin ist wie ein reißender Wolf: / Am Morgen noch frisst er den Raub, / am Abend schon teilt er die Beute." |
28 Diese alle sind die Stämme Israels, zwölf an der Zahl, und das ist es, was ihr Vater zu ihnen sagte, als er sie segnete. Jeden von ihnen bedachte er mit dem Segen, der ihm zukam. |
İncil, Luka 12 (Neue Evangelistische Übersetzung)
22 Dann wandte sich Jesus wieder an seine Jünger: "Deshalb sage ich euch: Sorgt euch nicht um das Essen, das ihr zum Leben, und die Kleidung, die ihr für den Körper braucht. |
23 Das Leben ist doch wichtiger als das Essen und der Körper wichtiger als die Kleidung. |
24 Schaut euch die Raben an! Sie säen nicht, sie ernten nicht und haben weder Speicher noch Scheune, und Gott ernährt sie. Aber ihr seid doch viel mehr wert als die Vögel! |
25 Wer von euch kann sich denn durch Sorgen das Leben auch nur um einen Tag verlängern? |
26 Wenn ihr also nicht einmal solch eine Kleinigkeit zustande bringt, warum macht ihr euch dann Sorgen um all das andere? |
27 Seht euch die Wiesenblumen an, wie sie ohne Anstrengung wachsen und ohne sich Kleider zu nähen. Ich sage euch: Selbst Salomo war in all seiner Pracht nicht so schön gekleidet wie eine von ihnen. |
28 Wenn Gott sogar das wilde Gras, das heute steht und morgen in den Backofen gesteckt wird, so schön schmückt, wie viel mehr wird er sich dann um euch kümmern, ihr Kleingläubigen! |
29 Lasst euch doch nicht von der Sorge um Essen oder Trinken in Unruhe versetzen. |
Schlachter 2000
Der Gott deines Vaters — er wird dir beistehen; der Allmächtige — er wird dich segnen mit Segnungen vom Himmel herab!
1. Mose 49,25
Jesus sprach zu seinen Jüngern:
Wer von euch kann durch sein Sorgen zu seiner Lebenslänge eine einzige Elle hinzusetzen? Wenn ihr nun nicht einmal das Geringste vermögt, was sorgt ihr euch um das Übrige?
Lukas 12,25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Schlachter 2000)
22 Joseph ist ein junger Fruchtbaum, ein junger Fruchtbaum an der Quelle; seine Zweige klettern über die Mauer hinaus. |
23 Zwar reizen ihn die Bogenschützen und beschießen und bekämpfen ihn; |
24 aber sein Bogen bleibt unerschütterlich, und gelenkig sind die Arme seiner Hände, von den Händen des Mächtigen Jakobs, vom Namen des Hirten, des Felsens Israels, |
25 von dem Gott deines Vaters — er wird dir beistehen; von dem Allmächtigen — er wird dich segnen mit Segnungen vom Himmel herab, mit Segnungen der Tiefe, die unten liegt, mit Segnungen der Brüste und des Mutterschoßes! |
26 Die Segnungen deines Vaters übertreffen die Segnungen meiner Voreltern, sie reichen bis an die Köstlichkeit der ewigen Hügel. Sie sollen auf das Haupt Josephs kommen, auf den Scheitel des Geweihten unter seinen Brüdern! |
27 Benjamin ist ein reißender Wolf; am Morgen verzehrt er Raub, und bis zum Abend verteilt er Beute. |
28 Diese alle sind die zwölf Stämme Israels; und das ist es, was ihr Vater zu ihnen geredet und womit er sie gesegnet hat; und zwar segnete er jeden mit einem besonderen Segen. |
İncil, Luka 12 (Schlachter 2000)
22 Und er sprach zu seinen Jüngern: Darum sage ich euch: Sorgt euch nicht um euer Leben, was ihr essen sollt, noch um den Leib, was ihr anziehen sollt. |
23 Das Leben ist mehr als die Speise und der Leib mehr als die Kleidung. |
24 Betrachtet die Raben! Sie säen nicht und ernten nicht, sie haben weder Speicher noch Scheunen, und Gott nährt sie doch. Wie viel mehr seid ihr wert als die Vögel! |
25 Wer aber von euch kann durch sein Sorgen zu seiner Lebenslänge eine einzige Elle hinzusetzen? |
26 Wenn ihr nun nicht einmal das Geringste vermögt, was sorgt ihr euch um das Übrige? |
27 Betrachtet die Lilien, wie sie wachsen! Sie mühen sich nicht und spinnen nicht; ich sage euch aber: Selbst Salomo in all seiner Herrlichkeit ist nicht gekleidet gewesen wie eine von ihnen! |
28 Wenn aber Gott das Gras auf dem Feld, das heute steht und morgen in den Ofen geworfen wird, so kleidet, wie viel mehr euch, ihr Kleingläubigen! |
29 Und ihr sollt auch nicht danach trachten, was ihr essen oder was ihr trinken sollt; und beunruhigt euch nicht! |
English Standard Version
The God of your father will help you, the Almighty will bless you with blessings of heaven above.
Genesis 49:25
Jesus said to his disciples:
Which of you by being anxious can add a single hour to his span of life? If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest?
Luke 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (English Standard Version)
22
“Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough by a spring; his branches run over the wall. |
23
The archers bitterly attacked him, shot at him, and harassed him severely, |
24
yet his bow remained unmoved; his arms were made agile by the hands of the Mighty One of Jacob (from there is the Shepherd, the Stone of Israel), |
25
by the God of your father who will help you, by the Almighty who will bless you with blessings of heaven above, blessings of the deep that crouches beneath, blessings of the breasts and of the womb. |
26
The blessings of your father are mighty beyond the blessings of my parents, up to the bounties of the everlasting hills. May they be on the head of Joseph, and on the brow of him who was set apart from his brothers. |
27
“Benjamin is a ravenous wolf, in the morning devouring the prey and at evening dividing the spoil.” |
28 All these are the twelve tribes of Israel. This is what their father said to them as he blessed them, blessing each with the blessing suitable to him. |
İncil, Luka 12 (English Standard Version)
22
And he said to his disciples, “Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat, nor about your body, what you will put on. |
23
For life is more than food, and the body more than clothing. |
24
Consider the ravens: they neither sow nor reap, they have neither storehouse nor barn, and yet God feeds them. Of how much more value are you than the birds! |
25
And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life? |
26
If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest? |
27
Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin, yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. |
28
But if God so clothes the grass, which is alive in the field today, and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith! |
29
And do not seek what you are to eat and what you are to drink, nor be worried. |
Free Bible Version
The God of your father will help you, and the Almighty will bless you with blessings from the heavens above.
Genesis 49:25
Jesus told his disciples:
Can you add an hour to your life by worrying about it? If you can't do anything about such small things, why worry about the rest?
Luke 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Free Bible Version)
22 Joseph is a fruitful tree, a fruitful tree beside a spring, whose branches climb over the wall. |
23 The archers viciously attacked him; they shot their arrows at him with hate. |
24 But he held his bow steady, and his arms and hands moved quickly in the strength of the Mighty One of Jacob, who is called the Shepherd, the Rock of Israel. |
25 The God of your father will help you and the Almighty will bless you with blessings from the heavens above, with blessings from the depths below, with blessings for many children. |
26 The blessings your father received were greater than the blessings of his forefathers, more than the blessings of the eternal mountains. May they be upon the head of Joseph, on the forehead of the one set apart as a leader from his brothers. |
27 Benjamin is a vicious wolf. In the morning he destroys his enemies, in the evening he divides the loot.” |
28 These are all of the twelve tribes of Israel, and this is what their father told them as he blessed them, each according to their respective blessings. |
İncil, Luka 12 (Free Bible Version)
22 Jesus told his disciples, “That's why I tell you don't worry about life, about what to eat, or about what clothes you should wear. |
23 Life is about more than food, and the body is about more than wearing clothes. |
24 Look at the ravens. They don't sow or reap, they don't have any storerooms or barns, but God feeds them. And you're far more valuable than birds! |
25 Can you add an hour to your life by worrying about it? |
26 If you can't do anything about such small things, why worry about the rest? |
27 Think of the lilies and how they grow. They don't work, and they don't spin thread for clothes, but I tell you, not even Solomon in all his glory was as beautifully dressed as one of them. |
28 So if God clothes the fields with such beautiful flowers, which are here today but gone tomorrow when they are burned in a fire to heat an oven, how much more will God clothe you, you who have so little trust! |
29 Don't be concerned about what you're going to eat or drink—don't worry about it. |
Reina-Valera 1995
Es por el Dios de tu padre, el cual te ayudará, por el Dios omnipotente, el cual te bendecirá con bendiciones de los cielos de arriba. .
Génesis 49,25
Jesús dijo a sus discípulos:
¿Y quién de vosotros podrá, con angustiarse, añadir a su estatura un codo? Pues si no podéis ni aun lo que es menos, ¿por qué os angustiáis por lo demás?
Lucas 12,25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Reina-Valera 1995)
22
»Rama fructífera es José, rama fructífera junto a una fuente, sus vástagos se extienden sobre el muro. |
23
Le causaron amargura, le lanzaron flechas, lo aborrecieron los arqueros, |
24
mas su arco se mantuvo poderoso y los brazos de sus manos se fortalecieron por las manos del Fuerte de Jacob, por el nombre del Pastor, la Roca de Israel, |
25
por el Dios de tu padre, el cual te ayudará, por el Dios omnipotente, el cual te bendecirá con bendiciones de los cielos de arriba, con bendiciones del abismoque está abajo, con bendiciones de los pechosy del vientre. |
26
Las bendiciones de tu padre fueron mayoresque las de mis progenitores; hasta el término de los collados eternos serán sobre la cabeza de José, sobre la frente del que fue apartadode entre sus hermanos. |
27
»Benjamín es lobo arrebatador: por la mañana comerá la presa y a la tarde repartirá los despojos. |
28 Todas estas son las tribus de Israel, doce en total, y esto es lo que su padre les dijo al bendecirlas; a cada una le dio su bendición. |
İncil, Luka 12 (Reina-Valera 1995)
22 Dijo luego a sus discípulos: «Por tanto os digo: No os angustiéis por vuestra vida, qué comeréis; ni por el cuerpo, qué vestiréis. |
23 La vida es más que la comida, y el cuerpo más que el vestido. |
24 Considerad los cuervos, que ni siembran ni siegan; que ni tienen despensa ni granero, y Dios los alimenta. ¿No valéis vosotros mucho más que las aves? |
25 ¿Y quién de vosotros podrá, con angustiarse, añadir a su estatura un codo? |
26 Pues si no podéis ni aun lo que es menos, ¿por qué os angustiáis por lo demás? |
27 »Considerad los lirios, cómo crecen: no trabajan ni hilan, pero os digo que ni aun Salomón con toda su gloria se vistió como uno de ellos. |
28 Y si así viste Dios la hierba que hoy está en el campo y mañana es echada al horno, ¿cuánto más a vosotros, hombres de poca fe? |
29 Vosotros, pues, no os preocupéis por lo que habéis de comer ni por lo que habéis de beber, ni estéis en ansiosa inquietud, |
Segond 21
C’est l’œuvre du Dieu de ton père, et il t’aidera; c’est l’œuvre du Tout-Puissant, et il te bénira. Il t’accordera les bénédictions du ciel.
Genèse 49,25
Jesus dit à ses disciples:
Qui de vous peut, par ses inquiétudes, ajouter un instant à la durée de sa vie? Si donc vous ne pouvez rien faire, même pour si peu, pourquoi vous inquiétez-vous du reste?
Luc 12,25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Segond 21)
22 »Joseph est le rejeton d’un arbre fertile, le rejeton d’un arbre fertile près d’une source; ses branches dépassent le mur. |
23 On l’a provoqué, on lui a lancé des flèches, les archers l’ont poursuivi de leur haine, |
24 mais son arc est resté ferme et ses bras ont été fortifiés par l’intervention du Dieu puissant de Jacob. Il est ainsi devenu le berger, le rocher d’Israël. |
25 C’est l’œuvre du Dieu de ton père, et il t’aidera; c’est l’œuvre du Tout-Puissant, et il te bénira. Il t’accordera les bénédictions du ciel, les bénédictions de l’eau souterraine, les bénédictions de la mamelle et du ventre maternel. |
26 Les bénédictions de ton père dépassent celles de ses ancêtres, elles vont jusqu’aux limites des anciennes collines. Qu’elles reposent sur la tête de Joseph, sur le crâne de celui qui est le prince consacré de ses frères! |
27 »Benjamin est un loup qui déchire. Le matin il dévore sa proie, et le soir il partage le butin.» |
28 Voilà quels sont tous ceux qui forment les douze tribus d’Israël, et voilà ce que leur dit leur père en les bénissant. Il les bénit en attribuant à chacun la bénédiction qui lui était propre. |
İncil, Luka 12 (Segond 21)
22 Jésus dit ensuite à ses disciples: «C’est pourquoi je vous le dis: ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps de ce dont vous serez habillés. |
23 La vie est plus que la nourriture et le corps plus que le vêtement. |
24 Observez les corbeaux: ils ne sèment pas et ne moissonnent pas, ils n’ont ni cave ni grenier, et Dieu les nourrit. Vous valez beaucoup plus que les oiseaux! |
25 Qui de vous peut, par ses inquiétudes, ajouter un instant à la durée de sa vie? |
26 Si donc vous ne pouvez rien faire, même pour si peu, pourquoi vous inquiétez-vous du reste? |
27 Observez comment poussent les plus belles fleurs: elles ne travaillent pas et ne tissent pas; cependant je vous dis que Salomon lui-même, dans toute sa gloire, n’a pas eu d’aussi belles tenues que l’une d’elles. |
28 Si Dieu habille ainsi l’herbe qui est aujourd’hui dans les champs et qui demain sera jetée au feu, il le fera d’autant plus volontiers pour vous, gens de peu de foi! |
29 Et vous, ne cherchez pas ce que vous mangerez ni ce que vous boirez et ne soyez pas inquiets. |
An Bíobla Naofa 1981
Ag Dia d’athar a chabhraíonn leat, ag Dia Uilechumhachtach a bheannaíonn thú.
Geineasas 49:25
Cé agaibh a d’fhéadfadh, trí bheith ag déanamh imní aon bhanlámh amháin a chur le fad a shaoil? Dá bhrí sin, nuair nach bhfuil neart agaibh ar an rud is lú, cad chuige daoibh bheith imníoch faoi na rudaí eile?
Lúcás 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (An Bíobla Naofa 1981)
22
Craobh thorthúil é Iósaef, craobh thorthúil le hais an tobair, agus a géascaí ag síneadh thar an mballa. |
23
Thug na saighdeoirí faoi le fíoch, scaoileadar faoi le binib, agus luíodar go dian air, |
24
ach bhris neach tréan a mbogha agus scaradh cuislí a lámh ona chéile ag láimh Neach Tréan Iacóib, ag ainm Charraig Iosrael, |
25
ag Dia d’athar a chabhraíonn leat, ag Dia Uilechumhachtach a bheannaíonn thú, le beannachtaí an duibheagáin a luíonn thíos, le beannachtaí cíoch agus broinne, |
26
le beannachtaí arbhair agus bláthanna, le beannachtaí na gcnoc cianaosta, le beannachtaí na sléibhte síoraí; go dtaga siad anuas ar cheann Iósaef, agus ar bhaithis an té sin a coisreacadh i measc a dheartháireacha. |
27
Faolchú craosach é Biniáimin; alpann sé a chreach ar maidin, agus roinneann sé a sheilg tráthnóna.” |
28 Sin iad go léir dhá threibh déag Iosrael; agus sin é a dúirt a n-athair leo agus é á mbeannú. Bheannaigh sé iad agus chuir beannacht chuí ar gach ceann díobh faoi leith. |
İncil, Luka 12 (An Bíobla Naofa 1981)
22 Dúirt sé lena dheisceabail: “Sin é an fáth a n-abraim libh: ná bígí imníoch faoi bhur mbeatha i dtaobh bia, ná faoi bhur gcorp i dtaobh éadaigh. |
23 Óir is mó le rá an bheatha ná an bia agus an corp ná an t-éadach. |
24 Breathnaígí na fiacha dubha: ní dhéanann siad síolchur ná fómhar, níl teach stórais acu ná scioból; agus tugann Dia bia dóibh. Nach mó is fiú sibhse ná an éanlaith? |
25 Cé agaibh a d’fhéadfadh, trí bheith ag déanamh imní aon bhanlámh amháin a chur le fad a shaoil? |
26 Dá bhrí sin, nuair nach bhfuil neart agaibh ar an rud is lú, cad chuige daoibh bheith imníoch faoi na rudaí eile? |
27 Breathnaígí na lilí mar a fhásann siad: ní dhéanann siad saothar ná sníomh. Ach deirim libh nach raibh ar Sholamh féin, dá mhéad a ghlóire, cóir éadaigh mar atá ar cheann díobh seo. |
28 An lus ar an mbán a bhíonn ann inniu agus atá le caitheamh sa sorn amárach, má éadaíonn Dia mar sin é, nach móide go mór dó sibhse a éadú, a lucht an bheagán creidimh! |
29 Sibhse, mar an gcéanna, ná bígí ag lorg bhur mbia ná bhur ndí, agus ná bígí do bhur gcrá féin. |
Νέα Μετάφραση Βάμβα
Ο Θεός τού πατέρα σου θα σε βοηθάει, ναι, ο Παντοδύναμος θα σε ευλογεί.
Γένεσις 49:25
Ο Ιησούς έιπε στους μαθητάς του:
Kαι ποιος από σας, μεριμνώντας, μπορεί να προσθέσει έναν πήχη στο ανάστημά του; Aν, λοιπόν, εσείς δεν μπορείτε ούτε το ελάχιστο, για τα υπόλοιπα γιατί μεριμνάτε;
Κατά Λούκαν 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
22 O Iωσήφ είναι κλαδί καρποφόρο, κλαδί καρποφόρο κοντά στην πηγή, που οι βλαστοί του απλώνονται επάνω στον τοίχο· |
23 οι τοξότες τον πίκραναν, και τόξευσαν εναντίον του, και τον εχθρεύθηκαν· |
24
αλλά, το τόξο του έμεινε δυνατό, και οι βραχίονες των χεριών του ενδυναμώθηκαν, διαμέσου των χεριών τού δυνατού Θεού τού Iακώβ· και από εκεί έγινε ο ποιμένας, η πέτρα τού Iσραήλ· |
25
κι αυτό, διαμέσου τού Θεού τού πατέρα σου, που θα σε βοηθάει, και διαμέσου τού Παντοδύναμου, που θα σε ευλογεί, ευλογίες τού ουρανού από επάνω, ευλογίες τής αβύσσου από κάτω, ευλογίες των μαστών και της μήτρας· |
26
οι ευλογίες τού πατέρα σου ξεπέρασαν τις ευλογίες των προγόνων μου, μέχρι τις ψηλές κορυφές των αιώνιων βουνών· θα είναι επάνω στο κεφάλι τού Iωσήφ, και επάνω στην κορυφή τού εκλεκτού ανάμεσα στους αδελφούς του. |
27 O Bενιαμίν θα είναι άρπαγας λύκος· το πρωί θα κατατρώει θήραμα, και το βράδυ θα διαιρεί λάφυρα. |
28 OΛOI αυτοί είναι οι 12 φυλές τού Iσραήλ, και αυτό είναι εκείνο που μίλησε σ' αυτούς ο πατέρας τους, και τους ευλόγησε· κάθε έναν, σύμφωνα με την ευλογία του, τους ευλόγησε. |
İncil, Luka 12 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
22 Kαι στους μαθητές του είπε: Γι' αυτό, σας λέω: Nα μη μεριμνάτε για τη ζωή σας, τι να φάτε· ούτε για το σώμα, τι να ντυθείτε. |
23 H ζωή είναι πολυτιμότερη από την τροφή, και το σώμα από το ένδυμα. |
24 Παρατηρήστε τά κοράκια, ότι δεν σπέρνουν ούτε θερίζουν· τα οποία δεν έχουν ταμείο ούτε αποθήκη, και ο Θεός τα τρέφει· πόσο περισσότερο διαφέρετε εσείς από τα πουλιά; |
25 Kαι ποιος από σας, μεριμνώντας, μπορεί να προσθέσει έναν πήχη στο ανάστημά του; |
26 Aν, λοιπόν, εσείς δεν μπορείτε ούτε το ελάχιστο, για τα υπόλοιπα γιατί μεριμνάτε; |
27
Παρατηρήστε τα κρίνα, πώς μεγαλώνουν· δεν κοπιάζουν ούτε κλώθουν· σας λέω, όμως, ούτε ο Σολομώντας, μέσα σε όλη του τη δόξα, δεν ντύθηκε σαν ένα απ' αυτά. |
28 Aλλά, αν το χορτάρι, που σήμερα είναι στο χωράφι, και αύριο ρίχνεται σε καμίνι, ο Θεός το ντύνει με έναν τέτοιο τρόπο, πόσο περισσότερο εσάς, ολιγόπιστοι; |
29 Kαι εσείς να μη ζητάτε τι να φάτε ή τι να πιείτε· και να μη είστε μετέωροι. |
ספר הבריתות 2004
מֵאֵל אָבִיךָ וְיַעְזְרֶךָּ וְאֵת שַׁדַּי וִיבָרְכֶךָּ בִּרְכֹת שָׁמַיִם מֵעָל.
בראשית מט 25
ישוע אמר לתלמידיו:
וּמִי מִכֶּם בְּדַאֲגָתוֹ יָכוֹל לְהוֹסִיף טֶפַח עַל שְׁנוֹת חַיָּיו? וְכֵיוָן שֶׁאֵינְכֶם יְכוֹלִים לַעֲשׂוֹת דְּבָרִים פְּעוּטִים, לָמָּה תִּדְאֲגוּ לִשְׁאָר הַדְּבָרִים?
לוקס יב 25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (ספר הבריתות 2004)
22 בֵּן פֹּרָת יוֹסֵף בֵּן פֹּרָת עֲלֵי־עָיִן בָּנוֹת צָעֲדָה עֲלֵי־שׁוּר. |
23 וַיְמָרֲרֻהוּ וָרֹבּוּ וַיִּשְׂטְמֻהוּ בַּעֲלֵי חִצִּים. |
24 וַתֵּשֶׁב בְּאֵיתָן קַשְׁתּוֹ וַיָּפֹזּוּ זְרֹעֵי יָדָיו מִידֵי אֲבִיר יַעֲקֹב מִשָּׁם רֹעֶה אֶבֶן יִשְׂרָאֵל. |
25 מֵאֵל אָבִיךָ וְיַעְזְרֶךָּ וְאֵת שַׁדַּי וִיבָרְכֶךָּ בִּרְכֹת שָׁמַיִם מֵעָל בִּרְכֹת תְּהוֹם רֹבֶצֶת תָּחַת בִּרְכֹת שָׁדַיִם וָרָחַם. |
26 בִּרְכֹת אָבִיךָ גָּבְרוּ עַל־בִּרְכֹת הוֹרַי עַד־תַּאֲוַת גִּבְעֹת עוֹלָם תִּהְיֶין לְרֹאשׁ יוֹסֵף וּלְקָדְקֹד נְזִיר אֶחָיו. |
27 בִּנְיָמִין זְאֵב יִטְרָף בַּבֹּקֶר יֹאכַל עַד וְלָעֶרֶב יְחַלֵּק שָׁלָל. |
28 כָּל־אֵלֶּה שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל שְׁנֵים עָשָׂר וְזֹאת אֲשֶׁר־דִּבֶּר לָהֶם אֲבִיהֶם וַיְבָרֶךְ אוֹתָם אִישׁ אֲשֶׁר כְּבִרְכָתוֹ בֵּרַךְ אֹתָם. |
İncil, Luka 12 (ספר הבריתות 2004)
22 אָמַר לְתַלְמִידָיו: "לָכֵן אוֹמֵר אֲנִי לָכֶם: אַל תִּדְאֲגוּ לְנַפְשְׁכֶם מַה תֹּאכְלוּ; וּלְגוּפְכֶם ― מַה תִּלְבְּשׁוּ. |
23 הֲלֹא הַנֶּפֶשׁ חֲשׁוּבָה מִן הַמָּזוֹן, וְהַגּוּף חָשׁוּב מִן הַלְּבוּשׁ. |
24 הִתְבּוֹנְנוּ אֶל הָעוֹרְבִים: אֵינָם זוֹרְעִים וְאֵינָם קוֹצְרִים. גַּם אָסָם אוֹ מַחְסָן אֵין לָהֶם, וֵאלֹהִים מְכַלְכֵּל אוֹתָם. עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה חֲשׁוּבִים אַתֶּם מִן הַצִּפֳּרִים! |
25 וּמִי מִכֶּם בְּדַאֲגָתוֹ יָכוֹל לְהוֹסִיף טֶפַח עַל שְׁנוֹת חַיָּיו? |
26 וְכֵיוָן שֶׁאֵינְכֶם יְכוֹלִים לַעֲשׂוֹת דְּבָרִים פְּעוּטִים, לָמָּה תִּדְאֲגוּ לִשְׁאָר הַדְּבָרִים? |
27 הִתְבּוֹנְנוּ אֶל הַשּׁוֹשַׁנִּים, אֵיךְ הֵם גְּדֵלִים; אֵינָם טוֹוִים אַף אֵינָם אוֹרְגִים. אַךְ אוֹמֵר אֲנִי לָכֶם, גַּם שְׁלֹמֹה בְּכָל הֲדָרוֹ לֹא הָיָה לָבוּשׁ כְּאֶחָד מֵהֶם. |
28 וְאִם כָּכָה מַלְבִּישׁ אֱלֹהִים אֶת חֲצִיר הַשָּׂדֶה, אֲשֶׁר הַיּוֹם יֶשְׁנוֹ וּמָחָר יֻשְׁלַךְ לְתוֹךְ הַתַּנּוּר, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה אֶתְכֶם, קְטַנֵּי אֱמוּנָה! |
29 גַּם אַתֶּם, אַל תִּהְיוּ שׁוֹאֲלִים מַה תֹּאכְלוּ וּמַה תִּשְׁתּוּ, וְאַל תִּהְיוּ דּוֹאֲגִים. |
Karoli 1990
Atyád Istenétől, a ki segéljen; a mindenhatótól, a ki megáldjon, az ég áldásaival, onnan felülről.
1. Mózes 49,25
Jézus így szólt a tanítványaihoz:
Kicsoda az közületek, a ki aggodalmaskodásával megnövelheti termetét egy arasszal? Annakokáért ha a mi legkisebb dolog, azt sem tehetitek, mit aggodalmaskodtok a többi felől?
Lukács 12,25–26
Tevrat, Yaratılış 49 (Karoli 1990)
22 Termékeny fa József, termő ág a forrás mellett, ágazata meghaladja a kőfalat. |
23 Keserítik, lövöldözik és üldözik a nyilazók: |
24 De mereven marad kézíve, feszülten keze karjai, Jákób Hatalmasának kezétől, onnan, Izráel pásztorától, kősziklájától. |
25 Atyád Istenétől, a ki segéljen; a mindenhatótól, a ki megáldjon, az ég áldásaival, onnan felülről, a mélység áldásaival, mely alant terül, az emlők és anyaméh áldásaival. |
26 Atyád áldásai meghaladják az ős hegyek áldásait, az örök halmok kiességeit. Szálljanak József fejére, a testvérek közűl kiválasztatottnak koponyájára. |
27 Benjámin ragadozó farkas: reggel ragadományt eszik, este pedig zsákmányt oszt. |
28 Mind ezek Izráel nemzetségei, tizenketten, és ez az a mit mondott nékik az ő atyjok, mikor őket megáldá; mindeniket tulajdon áldásával áldá meg. |
İncil, Luka 12 (Karoli 1990)
22 Monda pedig az ő tanítványainak: Annakokáért mondom néktek, ne aggodalmaskodjatok a a ti éltetek felől, mit egyetek; se a ti testetek felől, mibe öltözködjetek. |
23 Az élet több, hogynem az eledel, és a test, hogynem az öltözet. |
24 Tekintsétek meg a hollókat, hogy nem vetnek, sem nem aratnak; kiknek nincs tárházuk, sem csűrük; és az Isten eltartja őket: mennyivel drágábbak vagytok ti a madaraknál? |
25 Kicsoda pedig az közületek, a ki aggodalmaskodásával megnövelheti termetét egy arasszal? |
26 Annakokáért ha a mi legkisebb dolog, azt sem tehetitek, mit aggodalmaskodtok a többi felől? |
27 Tekintsétek meg a liliomokat, mimódon növekednek: nem fáradoznak és nem fonnak: de mondom néktek: Salamon minden ő dicsőségében sem öltözött úgy, mint ezek közül egy. |
28 Ha pedig a füvet, mely ma a mezőn van, és holnap kemenczébe vettetik, így ruházza az Isten; mennyivel inkább titeket, ti kicsinyhitűek! |
29 Ti se kérdezzétek, mit egyetek vagy mit igyatok; és ne kételkedjetek. |
Nuova Riveduta 1994
Dal Dio di tuo padre che ti aiuterà e dall'Altissimo che ti benedirà con benedizioni del cielo di sopra.
Genesi 49:25
Gesù disse ai suoi discepoli:
Chi di voi può con la sua preoccupazione aggiungere un'ora sola alla durata della sua vita? Se dunque non potete fare nemmeno ciò che è minimo, perché vi affannate per il resto?
Luca 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Nuova Riveduta 1994)
22 Giuseppe è un albero fruttifero; un albero fruttifero vicino a una sorgente; i suoi rami si stendono sopra il muro. |
23 Gli arcieri lo hanno provocato, gli hanno lanciato frecce, lo hanno perseguitato, |
24 ma il suo arco è rimasto saldo; le sue braccia e le sue mani sono state rinforzate dalle mani del Potente di Giacobbe, da colui che è il pastore e la roccia d'Israele, |
25 dal Dio di tuo padre che ti aiuterà e dall'Altissimo che ti benedirà con benedizioni del cielo di sopra, con benedizioni dell'abisso che giace di sotto, con benedizioni delle mammelle e del grembo materno. |
26 Le benedizioni di tuo padre sorpassano le benedizioni dei miei progenitori, fino a raggiungere la cima delle colline eterne. Esse saranno sul capo di Giuseppe, sulla fronte del principe dei suoi fratelli. |
27 Beniamino è un lupo rapace; la mattina divora la preda e la sera spartisce le spoglie». |
28 Tutti costoro sono gli antenati delle dodici tribù d'Israele; questo è ciò che il loro padre disse loro, quando li benedisse. Li benedisse, dando a ciascuno la sua benedizione particolare. |
İncil, Luka 12 (Nuova Riveduta 1994)
22 Poi disse ai suoi discepoli: «Perciò vi dico: non siate in ansia per la vita vostra, di quel che mangerete, né per il corpo, di che vi vestirete; |
23 poiché la vita è più del nutrimento e il corpo più del vestito. |
24 Osservate i corvi: non seminano, non mietono; non hanno dispensa né granaio, eppure Dio li nutre. E voi, quanto più degli uccelli valete! |
25 E chi di voi può con la sua preoccupazione aggiungere un'ora sola alla durata della sua vita? |
26 Se dunque non potete fare nemmeno ciò che è minimo, perché vi affannate per il resto? |
27 Guardate i gigli, come crescono; non faticano e non filano; eppure io vi dico che Salomone stesso, con tutta la sua gloria, non fu mai vestito come uno di loro. |
28 Or se Dio riveste così l'erba che oggi è nel campo e domani è gettata nel forno, quanto più vestirà voi, gente di poca fede! |
29 Anche voi non state a cercare che cosa mangerete e che cosa berrete, e non state in ansia! |
Südsaarländisch
De allmächdiche Gott is der, wo der helft. Dich seechent de Gott vun deim Vadder met Seechnunge vum Himmel her.
1. Mose 49,25
De Jesus hat zu seine Jinger gesaht:
„Wer vun eich kann sich dodedurch, dass er sich Sorje macht, sei Läwe aach nur e klänes Stickche länger mache? Wann’er also net emo so ebbes Klänes ferdich bringe, fer was mache ner eich’enn dann Sorje wäh all dem annere?“
Lukas 12,25-26
İncil, Luka 12 (Südsaarländisch)
22 Dodrufhin hat de Jesus zu seine Jinger gesaht: „Aus dem Grund sahn ich eich: Machen eich kä Sorje iwer eier Läwe un dodriwer, was ner esse solle, aach net iwer eier Leib un iwer das, was ner anziehe solle. |
23 Es Läwe is nämlich wichdischer wie’s Esse un de Leib wichdischer wie die Kläder. |
24 Guggen eich doch nur emo die Rawe an: Die sähe nix un ernde nix. Se hann aach kä Speicher un kä Scheiere, un trotzdem dut se Gott ernähre. Un ihr sinn so vil meh wert wie die Vächel! |
25 Wer vun eich kann sich dodedurch, dass er sich Sorje macht, sei Läwe aach nur e klänes Stickche länger mache? |
26 Wann’er also net emo so ebbes Klänes ferdich bringe, fer was mache ner eich’enn dann Sorje wäh all dem annere? |
27 Guggen eich doch nur emo an, wie die Lilie wachse! Die schaffe nix un nähe sich aach kä Kläder, awer ich sahn eich: Sogar de Salomo war in all seiner Pracht net so scheen angezoh wie äni vun ihne. |
28 Wann Gott awer schun es Gras so scheen andut, das wo heit uf em Feld steht un morje in de Oowe geschmiss werrd, wiffel meh gebbt er eich dann Kläder, ihr met eierm kläne Glawe! |
29 Frohen deshalb net dodenoh, was ner esse oder was ner dringge solle, un machen eich net worres! |
Biblia Tysiąclecia
Bóg ojców twoich, który cię będzie wspomagał, Wszechmocny, który ci będzie błogosławił błogosławieństwem z niebios wysokich.
Ks. Rodzaju (1 Moj) 49:25
Jezus powiedział do swoich uczniów:
Któż z was przy całej swej trosce może choćby chwilę dołożyć do wieku swego życia? Jeśli więc nawet drobnej rzeczy [uczynić] nie możecie, to czemu zbytnio troszczycie się o inne?
Ew. Łukasza 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Biblia Tysiąclecia)
22 Józef - latorośl owocująca, latorośl owocująca nad źródłem: gałązki pną się po murze. |
23 A choć łucznicy będą go prześladować, godzić w niego i czyhać na niego, |
24 łuk jego pozostanie niezłamany, i ręce jego - sprawne. Z rąk potężnego Boga Jakubowego, od Pasterza i Opoki Izraela, |
25 od Boga ojców twoich, który cię będzie wspomagał, od Wszechmocnego, który ci będzie błogosławił - błogosławieństwa z niebios wysokich, błogosławieństwa otchłani leżącej najniżej, błogosławieństwa piersi i łona. |
26 Błogosławieństwa ojca twego niech dłużej trwają niż błogosławieństwa mych przodków, jak długo trwać będą pagórki odwieczne - niechaj spłyną na głowę Józefa, na głowę tego, który jest księciem wśród swoich braci! |
27 Beniamin - wilk drapieżny, co rano rozrywa zdobycz, a wieczorem rozdziela łupy". |
28 Wszyscy ci - to dwanaście szczepów izraelskich, oraz to, co do nich powiedział ich ojciec, wygłaszając do każdego z nich stosowne błogosławieństwo, gdy im błogosławił. |
İncil, Luka 12 (Biblia Tysiąclecia)
22 Potem rzekł do swoich uczniów: "Dlatego powiadam wam: Nie troszczcie się zbytnio o życie, co macie jeść, ani o ciało, czym macie się przyodziać. |
23 życie bowiem więcej znaczy niż pokarm, a ciało więcej niż odzienie. |
24 Przypatrzcie się krukom: nie sieją ani żną; nie mają piwnic ani spichrzów, a Bóg je żywi. O ileż ważniejsi jesteście wy niż ptaki! |
25 Któż z was przy całej swej trosce może choćby chwilę dołożyć do wieku swego życia? |
26 Jeśli więc nawet drobnej rzeczy [uczynić] nie możecie, to czemu zbytnio troszczycie się o inne? |
27 Przypatrzcie się liliom, jak rosną: nie pracują i nie przędą. A powiadam wam: Nawet Salomon w całym swym przepychu nie był tak ubrany jak jedna z nich. |
28 Jeśli więc ziele na polu, które dziś jest, a jutro do pieca będzie wrzucone, Bóg tak przyodziewa, o ileż bardziej was, małej wiary! |
29 I wy zatem nie pytajcie, co będziecie jedli i co będziecie pili, i nie bądźcie o to niespokojni! |
Bíblia Livre em português
Do Deus de teu pai, o qual te ajudará, E do Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos céus de acima!
Gênesis 49,25
Jesus disse aos seus discípulos:
Quem de vós pode, com sua ansiedade, acrescentar um côvado à sua altura? Pois, se não podeis nem mesmo com algo pequeno, por que estais ansiosos com o resto?
Lucas 12,25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Bíblia Livre em português)
22 Ramo frutífero é José, ramo frutífero é junto à fonte, cujos ramos se estendem sobre o muro; |
23 E causaram-lhe amargura, e flecharam-lhe, e os arqueiros o odiaram; |
24 Mas seu arco manteve-se forte, E os braços de suas mãos se fortaleceram pelas mãos do Forte de Jacó, (Dali é o Pastor, e a Pedra de Israel,) |
25 Do Deus de teu pai, o qual te ajudará, E do Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos céus de acima, com bênçãos do abismo que está abaixo, Com bênçãos do seio e da madre. |
26 As bênçãos de teu pai Foram maiores que as bênçãos de meus progenitores: Até o termo das colinas eternas serão sobre a cabeça de José, E sobre o topo da cabeça do que foi separado de seus irmãos. |
27 Benjamim, lobo arrebatador; de manhã comerá a presa, e à tarde repartirá os despojos. |
28 Todos estes foram as doze tribos de Israel: e isto foi o que seu pai lhes disse, e os abençoou; a cada um por sua bênção os abençoou. |
İncil, Luka 12 (Bíblia Livre em português)
22 E disse a seus discípulos: Portanto vos digo, não estejais ansiosos por vossa vida, que comereis; nem pelo corpo, que vestireis. |
23 Mais é a vida que o alimento, e mais o corpo que o vestido. |
24 Considerai os corvos, que nem semeiam, nem ceifam; nem tem armazém, nem celeiro; e Deus os alimenta. |
25 E quem de vós pode, com sua ansiedade, acrescentar um côvado à sua altura? |
26 Pois, se não podeis nem mesmo com algo pequeno, por que estais ansiosos com o resto? |
27 Considerai os lírios, como crescem; não trabalham, nem fiam; e digo-vos, que nem mesmo Salomão, em toda sua glória, chegou a se vestir como um deles. |
28 E se assim Deus veste a erva, que hoje está no campo, e amanhá é lançada no forno, quanto mais vestirá a vós, homens de pouca fé? |
29 Vós, pois, não pergunteis que comereis, ou que bebereis; e não andeis preocupados. |
Cornilescu 2014
Aceasta este lucrarea Dumnezeului tatălui tău, care te va ajuta; Aceasta este lucrarea Celui Atotputernic, care te va binecuvânta cu binecuvântările cerurilor de sus.
Geneza 49:25
Cine dintre voi, chiar îngrijorându-se, poate să adauge un cot la lungimea vieţii lui? Deci, dacă nu puteţi face nici cel mai mic lucru, pentru ce vă mai îngrijoraţi de celelalte?
Luca 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Cornilescu 2014)
22
Iosif este vlăstarul unui pom roditor, Vlăstarul unui pom roditor sădit lângă un izvor; Ramurile lui se înalţă deasupra zidului. |
23
Arcaşii l-au aţâţat, au aruncat săgeţi Şi l-au urmărit cu ura lor. |
24
Dar arcul lui a rămas tare Şi mâinile lui au fost întărite De mâinile Puternicului lui Iacov: Şi a ajuns astfel păstorul, stânca lui Israel. |
25
Aceasta este lucrarea Dumnezeului tatălui tău, care te va ajuta; Aceasta este lucrarea Celui Atotputernic, care te va binecuvânta Cu binecuvântările cerurilor de sus, Cu binecuvântările apelor de jos, Cu binecuvântările ţâţelor şi ale pântecelui mamei. |
26
Binecuvântările tatălui tău Întrec binecuvântările părinţilor mei şi se înalţă Până în creştetul dealurilor veşnice: Ele să vină peste capul lui Iosif, Peste creştetul capului domnului fraţilor săi! |
27
Beniamin este un lup care sfâşie; Dimineaţa mănâncă prada, Iar seara împarte prada răpită.” |
28
Aceştia sunt toţi cei ce alcătuiesc cele douăsprezece seminţii ale lui Israel. Şi acestea sunt lucrurile pe care li le-a spus tatăl lor când i-a binecuvântat. I-a binecuvântat pe fiecare cu o binecuvântare deosebită. |
İncil, Luka 12 (Cornilescu 2014)
22 Isus a zis apoi ucenicilor săi: „De aceea vă spun: Nu vă îngrijoraţi cu privire la viaţa voastră, gândindu-vă ce veţi mânca, nici cu privire la trupul vostru, gândindu-vă cu ce vă veţi îmbrăca. |
23 Viaţa este mai mult decât hrana, şi trupul, mai mult decât îmbrăcămintea. |
24 Uitaţi-vă cu băgare de seamă la corbi: ei nu seamănă, nici nu seceră, n-au nici cămară, nici grânar, şi totuşi Dumnezeu îi hrăneşte. Cu cât mai de preţ sunteţi voi decât păsările! |
25 Şi apoi, cine dintre voi, chiar îngrijorându-se, poate să adauge un cot la lungimea vieţii lui? |
26 Deci, dacă nu puteţi face nici cel mai mic lucru, pentru ce vă mai îngrijoraţi de celelalte? |
27 Uitaţi-vă cu băgare de seamă cum cresc crinii: ei nu torc, nici nu ţes, totuşi vă spun că nici Solomon, în toată slava lui, n-a fost îmbrăcat ca unul din ei. |
28 Dacă astfel îmbracă Dumnezeu iarba, care astăzi este pe câmp, iar mâine va fi aruncată în cuptor, cu cât mai mult vă va îmbrăca El pe voi, puţin credincioşilor? |
29 Să nu căutaţi ce veţi mânca sau ce veţi bea şi nu vă frământaţi mintea. |
Юбилейная Библия
Бог отца твоего да поможет тебе, Всемогущий да благословит тебя благословениями небесными свыше.
Бытие 49:25
Иисус сказал Своим ученикам:
«Кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хоть на один локоть? Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем?»
Луки 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Юбилейная Библия)
22 Иосиф – отрасль плодоносного дерева, отрасль плодоносного дерева над источником, ветви его простираются над стеною; |
23 огорчали его, и стреляли, и враждовали на него стрельцы, |
24 но тверд остался лук его, и крепки мышцы рук его от рук мощного Бога Иакова. Оттуда Пастырь и твердыня Израилева, |
25 от Бога отца твоего, Который и да поможет тебе, и от Всемогущего, Который и да благословит тебя благословениями небесными свыше, благословениями бездны, лежащей долу, благословениями сосцов и утробы, |
26 благословениями отца твоего, которые превышают благословения гор древних и приятности холмов вечных. Да будут они на голове Иосифа и на темени избранного между братьями своими. |
27 Вениамин – хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу». |
28 Вот все двенадцать колен Израиля. И вот что сказал им отец их; и благословил их, и дал им благословение, каждому свое. |
İncil, Luka 12 (Юбилейная Библия)
22 И сказал ученикам Своим: «Поэтому говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть, ни для тела, во что одеться: |
23 душа больше пищи, и тело – одежды. |
24 Посмотрите на воронов: они не сеют и не жнут; нет у них ни хранилищ, ни житниц, и Бог питает их. Насколько же вы лучше птиц! |
25 Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хоть на один локоть? |
26 Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем? |
27 Посмотрите на лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них. |
28 Если же траву на поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, то тем более вас, маловеры! |
29 Итак, не ищите, что вам есть или что пить, и не беспокойтесь, |
Bibel für Schwoba
Daem Vadr saen Gott (El), der soll dr helfa, dr Allmächtige - der soll de segna mit dr ganza Segensfülle vom Hemmel droba.
1. Mose 49,25
Kå oener von euch vielleicht mit saener Sôrgerei sae Leba ao bloß om a bißle länger macha? Wann ihr no et amål des bißle könnat, was machat r euch nå Sôrga om s ander?
Lukas 12,25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Bibel für Schwoba)
22 A jonger Obstbaom ischd dr Josef, a jonger Obstbaom an ra Quell; seine Äst steigat über d Mauer naus. |
23 Graezt hent se n ond auf an gschossa, Pfeilschütza hent an ågfaendat; |
24 aber sae Boga ischd fest blieba ond glenkich saene Ärm ond saene Händ, weil am dr Starke vom Jakob gholfa håt, durch da Nåma vom Israel saem Hirta, |
25 durch daem Vadr saen Gott (El), der soll dr helfa, durch da Allmächtiga - der soll de segna mit dr ganza Segensfülle vom Hemmel droba, mit dr ganza Segensfülle aus dr Fluat, mô dronta leit, mit dr ganza Segensfülle aus de Brüst ond Muaderschaeß. |
26 Daem Vadr saene Segnonga send reicher als d Segensfülle von de ewige Berg, von dr Pracht von de uralte Hügel. Des ällas soll am Josef auf s Haopt komma, auf da Schôetel von dem, mô onter saene Brüader gweiht ischd! |
27 Dr Benjamin ischd a reißender Wolf; am Môrga frißt r saen Raob, ond am Åbad vrtôelt r, was r erbeutat håt. |
28
Des send dia zwölf Stämm vom Israel, ond des ischds, was ihr Vadr zo nen gsaed håt. |
İncil, Luka 12 (Bibel für Schwoba)
22 R håt aber zo saene Jünger gsaed: Drom sag e euch: Machat euch doch koene Sôrga drom, was r essa sollat, ond ao et om des, was r auf da Leib brauchat. |
23 S Leba ischd nämlich maeh als wia s Essa ond d Klôeder. |
24 Guckat d Raba å, dass dia et säat ond ao et ernta dent, dia hent et amål a Vôrratskammer ond ao koe Scheuer, ond doch macht s dr Herrgott satt; om wiaviel send ihr maeh wert als wia dia Vögel? |
25 Kå oener von euch vielleicht mit saener Sôrgerei sae Leba ao bloß om a bißle länger macha? |
26 Wann ihr no et amål des bißle könnat, was machat r euch nå Sôrga om s ander? |
27 Gucka d Lilia å, wia dia wachsat! Dia rackerat sich et ab ond spenna dent se ao et; aber des sag e euch: Ao dr Salomo håt sich mit saener ganza Pracht et so åziaga könna wia oena von dene. |
28 Wann aber dr Herrgott s Gras, mô haet wächst ond môrga schao en da Ofa keit wird, so ausstaffiert, om wiavl maeh nå euch, ihr Pessimista? |
29 Ao ihr sollat et drnåch fråga, was r essa ond trenka sollat, ond send mr doch et so oruhig. |
สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971
โดยพระเจ้าของบิดาเจ้าผู้ทรงช่วยเจ้า โดยพระเจ้าองค์ทรงศักดานุภาพใหญ่ยิ่ง ผู้ทรงอวยพระพรแก่เจ้า ด้วยพรที่มาจากฟ้าเบื้องบน
ปฐมกาล 49:25
พระเยซูทรงตรัสกับสาวกว่า
มีใครในพวกท่าน โดยความกระวนกระวาย อาจต่อชีวิตให้ยาวออกไป อีกสักศอกหนึ่งได้หรือ เหตุฉะนั้น ถ้าสิ่งเล็กน้อยยังทำไม่ได้ ท่านยังจะกระวนกระวาย ถึงสิ่งอื่นทำไมอีกเล่า
ลูกา 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
22 โยเซฟเป็นกิ่งที่เกิดผล เป็นกิ่งที่เกิดผลอยู่ริมน้ำพุ มีกิ่งพาดข้ามกำแพง |
23 พวกทหารธนูโจมตีเขาอย่างโหดร้าย ทั้งยิงและข่มขู่เขา |
24 แต่ธนูของเขาเองยืนหยัดต่อสู้ ลำแขนของเขามีกำลังขึ้น โดยพระหัตถ์ของพระผู้ทรงเดชานุภาพของยาโคบ (โดยพระนามของผู้เลี้ยงแกะคือศิลาแห่งอิสราเอล) |
25 โดยพระเจ้าของบิดาเจ้าผู้ทรงช่วยเจ้า โดยพระเจ้าองค์ทรงศักดานุภาพใหญ่ยิ่ง ผู้ทรงอวยพระพรแก่เจ้า ด้วยพรที่มาจากฟ้าเบื้องบน พรที่มาจากใต้ทะเลเบื้องล่าง พรที่มาจากนมและครรภ์ |
26 ส่วนพรที่มาจากบิดาของเจ้า ศักดิ์สิทธิ์มากกว่าพรที่มาจากภูเขาถาวร คือจากความสมบูรณ์แห่งเนินเขาเนืองนิตย์ ขอพรเหล่านั้นอยู่บนศีรษะของโยเซฟ และอยู่เบื้องบนหน้าผากของผู้ที่ต้องพรากจากพี่น้อง |
27 ฝ่ายเบนยามินเป็นสุนัขป่าที่ล่าเหยื่อ เวลาเช้าก็กินเหยื่อเสีย เวลาเย็นก็แบ่งปันของที่แย่งชิงไว้” |
28 เผ่าเหล่านี้เป็นเผ่าทั้งสิบสองของอิสราเอล นี่เป็นถ้อยคำที่บิดากล่าวไว้เมื่ออวยพรเขา ยาโคบให้พรแก่ทุกคนอย่างเหมาะสมกับแต่ละคน |
İncil, Luka 12 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
22 พระองค์ตรัสกับเหล่าสาวกของพระองค์ว่า “เหตุฉะนั้นเราบอกท่านทั้งหลายว่า อย่ากระวนกระวายถึงชีวิตของตนว่า จะเอาอะไรกิน และอย่ากระวนกระวายถึงร่างกายของตนว่า จะเอาอะไรนุ่งห่ม |
23 เพราะว่าชีวิตสำคัญยิ่งกว่าอาหาร และร่างกายสำคัญยิ่งกว่าเครื่องนุ่งห่ม |
24 จงพิจารณาดูอีกา มันมิได้หว่าน มิได้เกี่ยว และมิได้มียุ้งหรือฉาง แต่พระเจ้ายังทรงเลี้ยงมันไว้ ท่านทั้งหลายประเสริฐกว่านกมากทีเดียว |
25 มีใครในพวกท่านโดยความกระวนกระวาย อาจต่อชีวิตให้ยาวออกไปอีกสักศอกหนึ่งได้หรือ |
26 เหตุฉะนั้น ถ้าสิ่งเล็กน้อยยังทำไม่ได้ ท่านยังจะกระวนกระวายถึงสิ่งอื่นทำไมอีกเล่า |
27 จงพิจารณาดอกไม้ว่ามันงอกเจริญขึ้นอย่างไร มันไม่ทำงาน มันไม่ปั่นด้าย แต่เราบอกท่านทั้งหลายว่า กษัตริย์ซาโลมอนเมื่อบริบูรณ์ด้วยสง่าราศี ก็มิได้ทรงเครื่องงามเท่าดอกไม้นี้ดอกหนึ่ง |
28 แม้ว่าพระเจ้าทรงตกแต่งหญ้าที่ทุ่งนาอย่างนั้น ซึ่งเป็นอยู่วันนี้และรุ่งขึ้นต้องทิ้งในเตาไฟ โอ ผู้ที่มีความเชื่อน้อย พระองค์จะทรงตกแต่งท่านมากยิ่งกว่านั้นหนา |
29 ท่านทั้งหลายอย่าเสาะหาว่าจะกินอะไรดีหรือจะดื่มอะไร และอย่ามีใจกังวล |
کِتابِ مُقادّس
تیرے باپ کا خُدا تیری مدد کرے گا۔ قادِرِمُطلق اُوپر سے آسمان کی برکتیں عطا کرے گا۔
پیدائش 49:25
یسوع نے شاگردوں سے کہا:
تُم میں اَیسا کَون ہے جو فِکر کر کے اپنی عُمر میں ایک گھڑی بڑھا سکے؟ پس جب سب سے چھوٹی بات بھی نہیں کر سکتے تو باقی چِیزوں کی فِکر کیوں کرتے ہو؟
لوقا 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (کِتابِ مُقادّس)
22
یُوسفؔ ایک پَھل دار پَودا ہے۔ اَیسا پَھل دار پَودا جو پانی کے چشمہ کے پاس لگا ہُؤا ہو اور اُس کی شاخیں دِیوار پر پَھیل گئی ہوں۔ |
23
تِیر اندازوں نے اُسے بُہت چھیڑا اور مارا اور ستایا ہے |
24
لیکن اُس کی کمان مضبُوط رہی اور اُس کے ہاتھوں اور بازُوؤں نے یعقُوبؔ کے قادِر کے ہاتھ سے قُوّت پائی۔ (وہِیں سے وہ چَوپان اُٹھا ہے جو اِسرائیلؔ کی چٹان ہے۔) |
25
یہ تیرے باپ کے خُدا کا کام ہے جو تیری مدد کرے گا۔ اُسی قادِرِ مُطلق کا کام جو اُوپر سے آسمان کی برکتیں اور نِیچے سے گہرے سمُندر کی برکتیں اور چھاتیوں اور رَحِموں کی برکتیں عطا کرے گا۔ |
26
تیرے باپ کی برکتیں میرے باپ دادا کی برکتوں سے کہِیں زِیادہ ہیں اور قدِیم پہاڑوں کی اِنتہا تک پُہنچی ہیں۔ وہ یُوسفؔ کے سر بلکہ اُس کے سر کی چاندی پر جو اپنے بھائِیوں سے جُدا ہُؤا نازِل ہوں گی۔ |
27
بِنیمِینؔ پھاڑنے والا بھیڑیا ہے۔ وہ صُبح کو شِکار کھائے گا اور شام کو لُوٹ کا مال بانٹے گا۔ |
28 اِسرائیلؔ کے بارہ قبیلے یِہی ہیں اور اُن کے باپ نے جو جو باتیں کہہ کر اُن کو برکت دی وہ بھی یِہی ہیں۔ ہر ایک کو اُس کی برکت کے مُوافِق اُس نے برکت دی۔ |
İncil, Luka 12 (کِتابِ مُقادّس)
22 پِھر اُس نے اپنے شاگِردوں سے کہا اِس لِئے مَیں تُم سے کہتا ہُوں کہ اپنی جان کی فِکر نہ کرو کہ ہم کیا کھائیں گے اور نہ اپنے بدن کی کہ کیا پہنیں گے۔ |
23 کیونکہ جان خُوراک سے بڑھ کر ہے اور بدن پوشاک سے۔ |
24 کووّں پر غَور کرو کہ نہ بوتے ہیں نہ کاٹتے۔ نہ اُن کے کھتّا ہوتا ہے نہ کوٹھی۔ تَو بھی خُدا اُنہیں کِھلاتا ہے۔ تُمہاری قدر تو پرِندوں سے کہِیں زِیادہ ہے۔ |
25 تُم میں اَیسا کَون ہے جو فِکر کر کے اپنی عُمر میں ایک گھڑی بڑھا سکے؟ |
26 پس جب سب سے چھوٹی بات بھی نہیں کر سکتے تو باقی چِیزوں کی فِکر کیوں کرتے ہو؟ |
27 سوسن کے درختوں پر غَور کرو کہ کِس طرح بڑھتے ہیں۔ وہ نہ مِحنت کرتے نہ کاتتے ہیں تَو بھی مَیں تُم سے کہتا ہُوں کہ سُلیماؔن بھی باوجُود اپنی ساری شان و شوکت کے اُن میں سے کِسی کی مانِند مُلبّس نہ تھا۔ |
28 پس جب خُدا مَیدان کی گھاس کو جو آج ہے اور کل تنُور میں جَھونکی جائے گی اَیسی پوشاک پہناتا ہے تو اَے کم اِعتقادو تُم کو کیوں نہ پہنائے گا؟ |
29 اور تُم اِس کی تلاش میں نہ رہو کہ کیا کھائیں گے اور کیا پِئیں گے اور نہ شکّی بنو۔ |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012
Отангнинг Худоси сенга мадад бергай, Қодир Худо сенга марҳамат кўрсатгай Юқоридаги осмон баракатлари ила, Ер қаъридан чиққан сувнинг баракатлари ила, Она кўкрагию пуштининг баракати ила.
Таврот, Ибтидо 49:25
Биронтангиз ташвишланиб, умрингизни бир лаҳзага бўлса ҳам узайтира олармидингиз?! Шундай арзимас иш қўлингиздан келмас экан, нега қолган нарсалар ҳақида ташвиш тортaсиз?
Инжил, Луқо 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
22
Юсуф ўхшар серҳосил токка — Булоқ бўйидаги серҳосил узумга. Унинг новдалари девордан ошиб ўтар. |
23
Раҳмсиз камончилар унга ҳужум қилишди, Ўқ отишди унга, қаттиқ сиқишди. |
24
Лекин Юсуфнинг камони таранг тортилди, Унинг қўллари ҳам чаққонлашди Ёқубнинг Қудратли Худоси кучи туфайли, Исроилнинг Чўпони, Қояси туфайли. |
25
Отангнинг Худоси сенга мадад бергай, Қодир Худо сенга марҳамат кўрсатгай Юқоридаги осмон баракатлари ила, Ер қаъридан чиққан сувнинг баракатлари ила, Она кўкрагию пуштининг баракати ила. |
26
Абадий тоғлар баракатидан ҳам, Ва қадим тепаликлар неъматидан ҳам, Отангнинг дуолари кучлидир. Бу баракатлар Юсуфга насиб этур, Биродарлари ичра у йўлбошчи бўлур. |
27
Бенямин оч бўрига ўхшар, Сабоҳда у ўлжасини ямлаб ютар, Оқшомда у топганини бўлишар.” |
28 Исроилнинг ўн икки қабиласи ана шулар бўлиб, отаси уларни дуо қилганда, юқоридаги сўзларни айтган эди. Ҳар бирини ўзига лойиқ тарзда дуо қилди. |
İncil, Luka 12 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
22
Исо шогирдларига шундай деди: — Шунинг учун сизларга айтаман: “Тирикчилигингиздан хавотир олиб, нима ерканмиз, устимизга нима киярканмиз, деманглар. |
23 Ахир, ҳаёт овқатдан, тана эса кийимдан муҳимроқ–ку! |
24 Қарғаларга қаранглар: улар на экади, на ўради, на омборлари, на қўралари бор. Шунга қарамай, Худо уларнинг ризқини беради. Сизлар эса қушлардан анча қадрлисизлар! |
25 Биронтангиз ташвишланиб, умрингизни бир лаҳзага бўлса ҳам узайтира олармидингиз?! |
26 Шундай арзимас иш қўлингиздан келмас экан, нега қолган нарсалар ҳақида ташвиш тортасиз? |
27 Нилуфар гулларнинг қандай ўсишига эътибор қилинг: улар меҳнат қилмайди, ип йигирмайди. Аммо сизларга айтаманки, ҳатто шоҳ Сулаймон ўзининг шуҳрат чўққисида ҳам ўша гулларнинг биридай кийинмаган. |
28 Бугун бор, эртага эса ўчоққа ташланадиган дала ўтини Худо шундай безаган бўлса, наҳотки сизларни кийинтирмаса, эй имони сустлар! |
29 Нима еймиз, нима ичамиз, деб қайғуриб безовта бўлманглар. |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012
Otangning Xudosi senga madad bergay, Qodir Xudo senga marhamat ko‘rsatgay Yuqoridagi osmon barakatlari ila, Yer qa’ridan chiqqan suvning barakatlari ila, Ona ko‘kragiyu pushtining barakati ila.
Tavrot, Ibtido 49:25
Birontangiz tashvishlanib, umringizni bir lahzaga bo‘lsa ham uzaytira olarmidingiz?! Shunday arzimas ish qo‘lingizdan kelmas ekan, nega qolgan narsalar haqida tashvish tortasiz?
Injil, Luqo 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
22
Yusuf o‘xshar serhosil tokka — Buloq bo‘yidagi serhosil uzumga. Uning novdalari devordan oshib o‘tar. |
23
Rahmsiz kamonchilar unga hujum qilishdi, O‘q otishdi unga, qattiq siqishdi. |
24
Lekin Yusufning kamoni tarang tortildi, Uning qo‘llari ham chaqqonlashdi Yoqubning Qudratli Xudosi kuchi tufayli, Isroilning Cho‘poni, Qoyasi tufayli. |
25
Otangning Xudosi senga madad bergay, Qodir Xudo senga marhamat ko‘rsatgay Yuqoridagi osmon barakatlari ila, Yer qa’ridan chiqqan suvning barakatlari ila, Ona ko‘kragiyu pushtining barakati ila. |
26
Abadiy tog‘lar barakatidan ham, Va qadim tepaliklar ne’matidan ham, Otangning duolari kuchlidir. Bu barakatlar Yusufga nasib etur, Birodarlari ichra u yo‘lboshchi bo‘lur. |
27
Benyamin och bo‘riga o‘xshar, Sabohda u o‘ljasini yamlab yutar, Oqshomda u topganini bo‘lishar.” |
28 Isroilning o‘n ikki qabilasi ana shular bo‘lib, otasi ularni duo qilganda, yuqoridagi so‘zlarni aytgan edi. Har birini o‘ziga loyiq tarzda duo qildi. |
İncil, Luka 12 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
22
Iso shogirdlariga shunday dedi: — Shuning uchun sizlarga aytaman: “Tirikchiligingizdan xavotir olib, nima yerkanmiz, ustimizga nima kiyarkanmiz, demanglar. |
23 Axir, hayot ovqatdan, tana esa kiyimdan muhimroq–ku! |
24 Qarg‘alarga qaranglar: ular na ekadi, na o‘radi, na omborlari, na qo‘ralari bor. Shunga qaramay, Xudo ularning rizqini beradi. Sizlar esa qushlardan ancha qadrlisizlar! |
25 Birontangiz tashvishlanib, umringizni bir lahzaga bo‘lsa ham uzaytira olarmidingiz?! |
26 Shunday arzimas ish qo‘lingizdan kelmas ekan, nega qolgan narsalar haqida tashvish tortasiz? |
27 Nilufar gullarning qanday o‘sishiga e’tibor qiling: ular mehnat qilmaydi, ip yigirmaydi. Ammo sizlarga aytamanki, hatto shoh Sulaymon o‘zining shuhrat cho‘qqisida ham o‘sha gullarning biriday kiyinmagan. |
28 Bugun bor, ertaga esa o‘choqqa tashlanadigan dala o‘tini Xudo shunday bezagan bo‘lsa, nahotki sizlarni kiyintirmasa, ey imoni sustlar! |
29 Nima yeymiz, nima ichamiz, deb qayg‘urib bezovta bo‘lmanglar. |
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Đức Chúa Trời của Cha sẽ giúp đỡ con; Đấng toàn năng sẽ ban phước cho con, tức là phước lành ở chốn trời cao xuống.
Sáng-thế Ký 49:25
Dức Chúa phán rằng với những học trò:
Có ai trong các ngươi lo lắng mà làm cho đời mình dài thêm một khắc không? Vậy nếu Đến việc rất nhỏ các ngươi cũng không có thể Được sao các ngươi lo việc khác?
Lu-ca 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
22 Giô-sép là chồi của cây tươi tốt, Mọc gần bên suối nước; Nhành nhánh phủ bao trên ngọn tường. |
23 Kẻ cầm cung Đã ghẹo-chọc người, Bắn tên vào, và hãm đánh; |
24 Nhờ tay đấng toàn năng của Gia-cốp, Nên cung người vẫn bền-chắc; Nhờ đấng Chăn chiên, là đá của Y-sơ-ra-ên, Nên hai tay người thêm mạnh. |
25 Đức Chúa Trời của Cha sẽ giúp đỡ con; đấng toàn năng sẽ ban phước cho con, Tức là phước lành Ở chốn trời cao xuống, Cùng phước lành Ở nơi vực rộng thẳm lên, Phước lành của vú, và của lòng mẹ. |
26 Phước lành cha chúc cho con vượt lần lên Cao hơn các phước lành của tổ phụ cha, Cho Đến các chót núi Đời Đời: Các phước nầy sẽ Ở nơi đầu Giô-sép, Nơi trán của chúa các anh em mình. |
27 Bên-gia-min là một con chó sói hay cấu-xé; Ban mai Đi đánh chết mồi, Chiều phân chia mồi Đã Được. |
28 Các người Đó là đầu trưởng của mười hai chi phái Y-sơ-ra-ên; và Đó là lời của cha họ nói đương khi chúc phước cho, chúc một lời phước riêng cho mỗi người vậy. |
İncil, Luka 12 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
22 Đức Chúa Giêsu bèn phán cùng môn đồ rằng: Ấy vậy, ta nói cùng các ngươi, đừng vì sự sống mình mà lo đồ ăn, cũng đừng vì thân thể mình mà lo đồ mặc. |
23 Sự sống trọng hơn đồ ăn, thân thể trọng hơn đồ mặc. |
24 Hãy xem con quạ: nó không gieo, không gặt, cũng không có hầm vựa kho tàng chi, mà Đức Chúa Trời còn nuôi nó; huống chi các ngươi quí hơn chim chóc là dường nào! |
25 Có ai trong các ngươi lo lắng mà làm cho Đời mình dài thêm một khắc không? |
26 Vậy nếu Đến việc rất nhỏ các ngươi cũng không có thể Được sao các ngươi lo việc khác? |
27 Hãy xem hoa huệ mọc lên thể nào: nó chẳng làm khó nhọc, cũng không kéo chỉ; song ta phán cùng các ngươi, dầu vua Sa-lô-môn sang trọng Đến đâu, cũng không Được mặc áo như một hoa nào trong giống ấy. |
28 Hỡi kẻ ít Đức tin, nếu loài cỏ ngoài đồng là loài nay sống mai bỏ vào lò, mà Đức Chúa Trời còn cho mặc thể ấy, huống chi là các ngươi! |
29 Vậy các ngươi đừng kiếm đồ ăn đồ uống, cũng đừng có lòng lo lắng. |
中文标准译本(简化字)
你 父 亲 的 神 必 帮 助 你 ; 那 全 能 者 必 将 天 上 所 有 的 福, 都 赐 给 你 。
创世记 49:25
耶 稣 对 门 徒 说:
你 们 那 一 个 能 用 思 虑 , 使 寿 数 多 加 一 刻 呢 。 或 作 使 身 量 多 加 一 肘 呢 这 最 小 的 事 , 你 们 尚 且 不 能 作 , 为 什 么 还 忧 虑 其 馀 的 事 呢 。
路加福音 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (中文标准译本(简化字))
22 约 瑟 是 多 结 果 子 的 树 枝 , 是 泉 旁 多 结 果 的 枝 子 ; 他 的 枝 条 探 出 墙 外 。 |
23 弓 箭 手 将 他 苦 害 , 向 他 射 箭 , 逼 迫 他 。 |
24 但 他 的 弓 仍 旧 坚 硬 ; 他 的 手 健 壮 敏 捷 。 这 是 因 以 色 列 的 牧 者 , 以 色 列 的 磐 石 ─ 就 是 雅 各 的 大 能 者 。 |
25 你 父 亲 的 神 必 帮 助 你 ; 那 全 能 者 必 将 天 上 所 有 的 福 , 地 里 所 藏 的 福 , 以 及 生 产 乳 养 的 福 , 都 赐 给 你 。 |
26 你 父 亲 所 祝 的 福 , 胜 过 我 祖 先 所 祝 的 福 , 如 永 世 的 山 岭 , 至 极 的 边 界 ; 这 些 福 必 降 在 约 瑟 的 头 上 , 临 到 那 与 弟 兄 迥 别 之 人 的 顶 上 。 |
27 便 雅 悯 是 个 撕 掠 的 狼 , 早 晨 要 吃 他 所 抓 的 , 晚 上 要 分 他 所 夺 的 。 |
28 这 一 切 是 以 色 列 的 十 二 支 派 ; 这 也 是 他 们 的 父 亲 对 他 们 所 说 的 话 , 为 他 们 所 祝 的 福 , 都 是 按 着 各 人 的 福 分 为 他 们 祝 福 。 |
İncil, Luka 12 (中文标准译本(简化字))
22 耶 稣 又 对 门 徒 说 : 所 以 我 告 诉 你 们 , 不 要 为 生 命 忧 虑 吃 甚 麽 , 为 身 体 忧 虑 穿 甚 麽 ; |
23 因 为 生 命 胜 於 饮 食 , 身 体 胜 於 衣 裳 。 |
24 你 想 乌 鸦 , 也 不 种 也 不 收 , 又 没 有 仓 又 没 有 库 , 神 尚 且 养 活 他 。 你 们 比 飞 鸟 是 何 等 的 贵 重 呢 ! |
25 你 们 那 一 个 能 用 思 虑 使 寿 数 多 加 一 刻 呢 ( 或 作 : 使 身 量 多 加 一 肘 呢 ) ? |
26 这 最 小 的 事 , 你 们 尚 且 不 能 作 , 为 甚 麽 还 忧 虑 其 馀 的 事 呢 ? |
27 你 想 百 合 花 怎 麽 长 起 来 ; 他 也 不 劳 苦 , 也 不 纺 线 。 然 而 我 告 诉 你 们 , 就 是 所 罗 门 极 荣 华 的 时 候 , 他 所 穿 戴 的 , 还 不 如 这 花 一 朵 呢 ! |
28 你 们 这 小 信 的 人 哪 , 野 地 里 的 草 今 天 还 在 , 明 天 就 丢 在 炉 里 , 神 还 给 他 这 样 的 妆 饰 , 何 况 你 们 呢 ! |
29 你 们 不 要 求 吃 甚 麽 , 喝 甚 麽 , 也 不 要 ? 心 ; |
中文标准译本(繁體字)
你 父 親 的 神 、必 幫 助 你 、 那 全 能 者 、必 將 天 上 所 有 的 福 都 賜 給 你 。
創世記 49:25
耶 穌 對 門 徒 說 :
你 們 那 一 個 能 用 思 慮 、 使 壽 數 多 加 一 刻 呢 。 這 最 小 的 事 、你 們 尚 且 不 能 作 、 為 甚 麼 還 憂 慮 其 餘 的 事 呢 。
路加福音 12:25-26
Tevrat, Yaratılış 49 (中文标准译本(繁體字))
22 約 瑟 是 多 結 果 子 的 樹 枝 、 是 泉 旁 多 結 果 的 枝 子 、 他 的 枝 條 探 出 牆 外 。 |
23 弓 箭 手 將 他 苦 害 、 向 他 射 箭 、 逼 迫 他 . |
24 但 他 的 弓 仍 舊 堅 硬 、 他 的 手 健 壯 敏 捷 . 這 是 因 以 色 列 的 牧 者 、 以 色 列 的 磐 石 、 就 是 雅 各 的 大 能 者 . |
25 你 父 親 的 神 、 必 幫 助 你 、 那 全 能 者 、 必 將 天 上 所 有 的 福 、 地 裡 所 藏 的 福 、 以 及 生 產 乳 養 的 福 、 都 賜 給 你 。 |
26 你 父 親 所 祝 的 福 、 勝 過 我 祖 先 所 祝 的 福 、 如 永 世 的 山 嶺 、 至 極 的 邊 界 、 這 些 福 必 降 在 約 瑟 的 頭 上 、 臨 列 那 與 弟 兄 迥 別 之 人 的 頂 上 。 |
27 便 雅 憫 是 個 撕 掠 的 狼 、 早 晨 要 喫 他 所 抓 的 、 晚 上 要 分 他 所 奪 的 。 |
28 這 一 切 是 以 色 列 的 十 二 支 派 . 這 也 是 他 們 的 父 親 對 他 們 所 說 的 話 、 為 他 們 所 祝 的 福 、 都 是 按 著 各 人 的 福 分 、 為 他 們 祝 福 。 |
İncil, Luka 12 (中文标准译本(繁體字))
22 耶 穌 又 對 門 徒 說 、 所 以 我 告 訴 你 們 、 不 要 為 生 命 憂 慮 喫 甚 麼 . 為 身 體 憂 慮 穿 甚 麼 。 |
23 因 為 生 命 勝 於 飲 食 、 身 體 勝 於 衣 裳 。 |
24 你 想 烏 鴉 、 也 不 種 、 也 不 收 . 又 沒 有 倉 、 又 沒 有 庫 、 神 尚 且 養 活 他 . 你 們 比 飛 鳥 是 何 等 的 貴 重 呢 。 |
25 你 們 那 一 個 能 用 思 慮 、 使 壽 數 多 加 一 刻 呢 。 〔 或 作 使 身 量 多 加 一 肘 呢 〕 |
26 這 最 小 的 事 、 你 們 尚 且 不 能 作 、 為 甚 麼 還 憂 慮 其 餘 的 事 呢 。 |
27 你 想 百 合 花 、 怎 麼 長 起 來 . 他 也 不 勞 苦 、 也 不 紡 線 . 然 而 我 告 訴 你 們 、 就 是 所 羅 門 極 榮 華 的 時 候 、 他 所 穿 戴 的 、 還 不 如 這 花 一 朵 呢 。 |
28 你 們 這 小 信 的 人 哪 、 野 地 裡 的 草 、 今 天 還 在 、 明 天 就 丟 在 爐 裡 、 神 還 給 他 這 樣 的 妝 飾 、 何 況 你 們 呢 。 |
29 你 們 不 要 求 喫 其 麼 、 喝 甚 麼 、 也 不 要 罣 心 。 |