Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 D'Bibel erklärt sich selbr Bibel 2.0

<< >> 'S Wort für da Freidich, da 22. Moi 2026

Bibel für Schwoba

An Taoba sollst d et vrspotta, ond ama Blenda nex en da Weg lega, môn r drüber stolpera könnt. Du sollst a Ehrfurcht han vor daem Gott.

3. Mose 19,14

Der, mô an Kloena nadruckt, vrspottat den, môn an gschaffa håt; aber der gibt am d Ehr, mô sich über an Arma vrbarmt.

Schbrich 14,31

3. Mose 19 (Bibel für Schwoba)

11 Stehlat et, täuschat neamerd, ond lüagat anander et å.
12 Schwörat et auf maen Nåma zom Betrug, då dätest d nämlich da Nåma von daem Gott (Eloy) entweiha. I ben JAHWE, euer Gott.
13 Daen Mitmenscha därfst d et erpressa ond et ausraoba. Dr Daglöhner soll et ao no en dr Nacht bis an da Môrga om saen Loh bei dr schaffa.
14 An Taoba sollst d et vrspotta, ond ama Blenda nex en da Weg lega, môn r drüber stolpera könnt. Du sollst a Ehrfurcht han vor daem Gott (Eloheyka). I ben JAHWE.
15 Em Gericht därf nex vrfälscht wera. Kloene Leut sollst d et auf- oder abwerta ond de Graoße et vrherrlicha. Nach dr Wåhrat sollst d daene Volksgenossa richta.
16 Laß et zua, dass onter daene Volksgenossa oener vrlaemdat wird. Du därfst ao et gega s Bluat (Leba) von daem Nächsta auftreta. I ben JAHWE.
17 Du sollst en daem Herza koen Hass auf daen Bruader han. Weis an zrecht, dass da saenatwega koe Schuld auf de lädst.

Mehr lesen...(nach oben)

Schbrich 14 (Bibel für Schwoba)

28 Je maeh a Volk wächst, omso graeßer ischd am König sae Åseha, aber wann s emmer weniger wird, nå gôht s mit saener Herrschaft auf s End zua.
29 Oener, mô geduldig ischd, zaegt, dass r ebbas em Kopf håt, aber dr Zôrnigel treibt sae Dommhaet auf d Spitz.
30 Leba für da Leib ischd a zfriedes Herz, aber d Eifersucht ischd dr Wurmfraß en de Boener.
31 Der, mô an Kloena nadruckt, vrspottat den, môn an gschaffa håt; aber der gibt am d Ehr, mô sich über an Arma vrbarmt.
32 Durch sae aegena Boshaftigkaet kommt dr Frevler ens Vrderba, aber no em Sterba ischd dr Rechtschaffene gebôrga.
33 A Aesichtiger bewahrt sae Weishaet still em Herza, aber was a Narr en sich håt, des wird offabar.
34 D Gerechtigkaet läßt a Volk graoß sae, aber a Schand ischd, wann a Volk sich vrsündigt.

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Hoffnung für Alle

Sagt nichts Böses über einen Tauben, und legt einem Blinden kein Hindernis in den Weg! Begegnet mir, eurem Gott, mit Ehrfurcht.

3. Mose 19,14

Wer den Armen unterdrückt, verhöhnt dessen Schöpfer. Wer dem Hilflosen beisteht, der ehrt Gott.

Sprüche 14,31

3. Mose 19 (Hoffnung für Alle)

11 Ihr sollt nicht stehlen, nicht lügen und einander nicht betrügen!
12 Wenn ihr bei meinem Namen schwört, sollt ihr ihn nicht durch einen Meineid entweihen. Ich bin der Herr, euer Gott.
13 Unterdrückt und beraubt einander nicht! Wenn ihr jemanden tageweise beschäftigt, müsst ihr ihm jeden Abend seinen Lohn auszahlen.
14 Sagt nichts Böses über einen Tauben, und legt einem Blinden kein Hindernis in den Weg! Begegnet mir, eurem Gott, mit Ehrfurcht, denn ich bin der Herr.
15 Vor Gericht dürft ihr das Recht nicht beugen! Begünstigt weder den Armen noch den Einflussreichen, wenn ihr ein Urteil fällt. Es soll bei euch gerecht zugehen.
16 Verleumdet einander nicht, und tut nichts, was das Leben anderer gefährdet! Ich bin der Herr.
17 Hege keinen Hass gegenüber deinem Mitmenschen! Wenn du etwas gegen jemanden hast, dann weise ihn offen zurecht, sonst lädst du Schuld auf dich.

Mehr lesen...(nach oben)

Schbrich 14 (Hoffnung für Alle)

28 Stark und mächtig ist der König, der ein großes Volk regiert, aber wie kläglich steht ein Herrscher ohne Untertanen da!
29 Wer seine Gefühle beherrscht, hat Verstand. Der Jähzornige stellt nur seine Unvernunft zur Schau.
30 Wer gelassen und ausgeglichen ist, lebt gesund. Doch der Eifersüchtige wird von seinen Gefühlen zerfressen.
31 Wer den Armen unterdrückt, verhöhnt dessen Schöpfer. Wer dem Hilflosen beisteht, der ehrt Gott.
32 Wer sich von Gott lossagt, kommt durch seine eigene Bosheit um. Wer Gott vertraut, ist selbst im Tod noch geborgen.
33 Ein vernünftiger Mensch ist tief in der Weisheit verwurzelt, sogar die Unvernünftigen können das erkennen.
34 Gerechtigkeit macht ein Volk groß, doch Sünde ist für jedes Volk eine Schande.

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

You shall not curse the deaf or put a stumbling block before the blind, but you shall fear your God.

Leviticus 19:14

Whoever oppresses a poor man insults his Maker, but he who is generous to the needy honors him.

Proverbs 14:31

3. Mose 19 (English Standard Version)

11 “You shall not steal; you shall not deal falsely; you shall not lie to one another.
12 You shall not swear by my name falsely, and so profane the name of your God: I am the Lord.
13 “You shall not oppress your neighbor or rob him. The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
14 You shall not curse the deaf or put a stumbling block before the blind, but you shall fear your God: I am the Lord.
15 “You shall do no injustice in court. You shall not be partial to the poor or defer to the great, but in righteousness shall you judge your neighbor.
16 You shall not go around as a slanderer among your people, and you shall not stand up against the life of your neighbor: I am the Lord.
17 “You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason frankly with your neighbor, lest you incur sin because of him.

Mehr lesen...(nach oben)

Schbrich 14 (English Standard Version)

28 In a multitude of people is the glory of a king,
but without people a prince is ruined.
29 Whoever is slow to anger has great understanding,
but he who has a hasty temper exalts folly.
30 A tranquil heart gives life to the flesh,
but envy makes the bones rot.
31 Whoever oppresses a poor man insults his Maker,
but he who is generous to the needy honors him.
32 The wicked is overthrown through his evildoing,
but the righteous finds refuge in his death.
33 Wisdom rests in the heart of a man of understanding,
but it makes itself known even in the midst of fools.
34 Righteousness exalts a nation,
but sin is a reproach to any people.

Mehr lesen...(nach oben)