Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 D'Bibel erklärt sich selbr Bibel 2.0

'S Wort für da Donnerschdich, da 25. Abril 2024

Bibel für Schwoba

Mach me gsond, JAHWE, nå ben e gsond! Rette me, nå ben e grettat, du bist nämlich mae ganza Hoffnong!

Jeremia 17,14

Dr Jesus ischd en ganz Galiläa omananderzoga. En de Synagoga håt r Åsprocha ghalta ond d froha Botschaft onter d Leut bråcht, jetzt dät dr Herrgott sae Reich aufrichta. Ond Leut håt r gsond gmacht von älle mögliche Krankata ond Bresta.

Matthäus 4,23

Jeremia 17 (Bibel für Schwoba)

11 A Rebhuhn, mô ausbrüatat, was s et glegt håt, so ischd der Mensch, mô saen Reichtom et durch Rechtschaffahaet erwirbt. En dr Hälfte von saene Däg muaß r an hergeba ond stôht am End als dr Domme då.
12 A herrlicher Thron, erhaba von Åfang å, ischd dr Ort von onseram Haeligtom.
13 Du, Hoffnong von Israel, JAHWE, älle, mô di vrlassat, gangat zgrond, dia mô von mr weichat, werat en da Staob gschrieba, weil se de lebendig Wasserquell, JAHWE, vrlassa hent.
14 Mach me gsond, JAHWE, nå ben e gsond! Rette me, nå ben e grettat, du bist nämlich mae ganza Hoffnong!
15 Guck, dia sagat zo mr: Mô ischd denn daem JAHWE sae Wort? Soll r s doch komma lassa!
16 I han de aber nia dränglat weg’am Ohael, ond nia da Oglücksdag hergwünscht, du wôeßt s. Was bei mir über d Lippa komma ischd, des leit offa vôr daene Aoga.
17 Werd mr et zom Ontergang. Du bist doch mae Zuaflucht am Dag vom Oglück!

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 4 (Bibel für Schwoba)

20 Nå hent dia ällas stracka lao ond send mit am ganga.
21 Môn r weitergloffa ischd, håt r nômål zwôe Brüader gseha, da Jakobus ond da Johannes, dia send mit ihram Vadr Zebedäus en ihram Boot ghockt ond hent ihre Netz gflickt. Mô dr Jesus dene gschria håt,
22 send se glei aus ihram Boot rauskomma ond mit am ganga, ihran Vadr hent se alloeglassa.
23 Dr Jesus ischd nå en ganz Galiläa omananderzoga. En de Synagoga håt r Åsprocha ghalta ond d froha Botschaft onter d Leut bråcht, jetzt dät dr Herrgott sae Reich aufrichta. Ond Leut håt r gsond gmacht von älle mögliche Krankata ond Bresta.
24 Des ischd wian a Steppafeuer en dr ganza Gegend romganga bis nach Syria; ond se hent am halt ällas drherbråcht, was krank gwea ischd ond nemme laufa könna håt, sogar Bsessene ond Mondsüchtige ond Låhme, ond er håt se älle gsond gmacht.
25 Ond a Onshaufa Leut send am nåchgloffa aus Galiläa ond aus am Zeahstädtegebiet, von Jerusalem ond Judäa ond von dr andera Seit vom Jordan.

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Hoffnung für Alle

Heile du mich, Herr, dann werde ich geheilt, hilf mir, dann ist mir geholfen! Dich allein will ich preisen!

Jeremia 17,14

Jesus zog durch Galiläa, lehrte in den Synagogen und verkündete überall die rettende Botschaft, dass Gottes Reich nun begonnen hatte. Er heilte alle Kranken und Leidenden.

Matthäus 4,23

Jeremia 17 (Hoffnung für Alle)

11 Wer auf unehrliche Weise zu Reichtum gekommen ist, gleicht einem Vogel, der Eier ausbrütet, die er nicht gelegt hat. In der Mitte seines Lebens wird er seinen Reichtum verlieren, und am Ende steht er als Narr da!«
12 Unser Tempel ist der herrliche Thron Gottes, seit jeher hoch erhaben.
13 Herr, du bist Israels Hoffnung! Wer dich verlässt, der wird scheitern. Wer sich von dir abwendet, dessen Name vergeht so schnell wie ein Wort, das man in den Sand schreibt. Denn er hat dich verlassen, die Quelle mit Leben spendendem Wasser.
14 Heile du mich, Herr, dann werde ich geheilt, hilf mir, dann ist mir geholfen! Dich allein will ich preisen!
15 Immer wieder fragen sie mich: »Wo bleibt das Unheil, das der Herr uns angedroht hat? Soll es doch eintreffen!«
16 Gott, du hast mich zum Hirten deines Volkes berufen, und diesem Auftrag bin ich nicht ausgewichen. Ich habe ihnen nie den Untergang gewünscht – das weißt du! Alles, was ich verkündigt habe, ist dir bekannt.
17 Stürze mich nicht in Angst und Schrecken! Du bist doch meine Zuflucht, wenn das Unheil hereinbricht!

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 4 (Hoffnung für Alle)

20 Sofort ließen die beiden Männer ihre Netze liegen und gingen mit ihm.
21 Nicht weit davon entfernt begegnete Jesus zwei anderen Fischern, den Brüdern Jakobus und Johannes. Sie waren mit ihrem Vater Zebedäus im Boot und brachten ihre Netze in Ordnung. Auch sie forderte Jesus auf, ihm nachzufolgen.
22 Ohne zu zögern, verließen sie das Boot und ihren Vater und gingen mit Jesus.
23 Jesus zog durch Galiläa, lehrte in den Synagogen und verkündete überall die rettende Botschaft, dass Gottes Reich nun begonnen hatte. Er heilte alle Kranken und Leidenden.
24 Bald wurde überall von ihm gesprochen, sogar in Syrien. Man brachte alle Kranken zu ihm, Menschen mit den unterschiedlichsten Leiden: solche, die unter schrecklichen Schmerzen litten, Besessene, Menschen, die Anfälle bekamen, und Gelähmte. Jesus heilte sie alle.
25 Große Menschenmengen folgten ihm, wohin er auch ging. Leute aus Galiläa, aus dem Gebiet der Zehn Städte, aus Jerusalem und dem ganzen Gebiet von Judäa liefen ihm nach. Auch von der anderen Seite des Jordan kamen sie.

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved, for you are my praise.

Jeremiah 17:14 (ESV)

Jesus went throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction among the people.

Matthew 4:23 (ESV)

Jeremia 17 (English Standard Version)

11 Like the partridge that gathers a brood that she did not hatch,
so is he who gets riches but not by justice;
in the midst of his days they will leave him,
and at his end he will be a fool.
12 A glorious throne set on high from the beginning
is the place of our sanctuary.
13 O Lord, the hope of Israel,
all who forsake you shall be put to shame;
those who turn away from you shall be written in the earth,
for they have forsaken the Lord, the fountain of living water.
14 Heal me, O Lord, and I shall be healed;
save me, and I shall be saved,
for you are my praise.
15 Behold, they say to me,
“Where is the word of the Lord?
Let it come!”
16 I have not run away from being your shepherd,
nor have I desired the day of sickness.
You know what came out of my lips;
it was before your face.
17 Be not a terror to me;
you are my refuge in the day of disaster.

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 4 (English Standard Version)

20 Immediately they left their nets and followed him.
21 And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them.
22 Immediately they left the boat and their father and followed him.
23 And he went throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction among the people.
24 So his fame spread throughout all Syria, and they brought him all the sick, those afflicted with various diseases and pains, those oppressed by demons, epileptics, and paralytics, and he healed them.
25 And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis, and from Jerusalem and Judea, and from beyond the Jordan.

Mehr lesen...(nach oben)