Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 Die Bibel erklärt sich selber Bibel 2.0

<< Es Wort fer Mondaach, 23. März 2026

Südsaarländisch

De Jesus hat gesaht: „Lossen doch die Kinner bei mich komme un hallen se net dodevun ab! So Mensche geheert nämlich es Himmelreich.“

Matthäus 19,14

Wer Gott sei Reich net so annemmt wie e Kind, kommt net enin!

Lukas 18,17

Matthäus 19 (Südsaarländisch)

11 „Net jeder begreift, was ich grad gesaht hann“, hat ne de Jesus dodruf gesaht. „Nur diejeniche begreife’s, dene wo Gott es Verständnis dodefor gebb hat.
12 Manche Mensche sinn nämlich schun vun Geburt an unfähich, fer se heirade. Annere werre durch e Ingriff vun Mensche unfähich dodezu gemacht, un noch annere verzichde vun sich aus uf e Eh, dass se ganz fer’s Himmelreich do sinn känne. Wer’s begreife kann, der soll’s begreife!“
13 Dodenoh hann die Leit Kinner bei de Jesus gebrung un wollde, dass er ne die Hänn uflehe un fer se bäde dät, awer die Jinger hann die Leit barsch abgewies.
14 Do hat de Jesus gesaht: „Lossen doch die Kinner bei mich kumme un hallen se net dodevun ab! So Mensche geheert nämlich es Himmelreich.“
15 Dodrufhin hat er de Kinner die Hänn ufgeleht un is vun dort weidergezoh.
16 Dann is e Mann bei de Jesus kumm un hat ne gefroht: „Gudder Määschder, was an Guddem muss ich’enn mache, fer’s ewiche Läwe se kriehn?“
17 „Fer was nennsch’e mich dann gutt?“, hat em de Jesus do gesaht. „Gutt is nur Gott, sunscht nimand!“ Wann du ins Läwe ingehn willscht, dann hall, was Gott gebott hat!“

Mehr lesen...(nach oben)

Lukas 18 (Südsaarländisch)

14 „Ich sahn eich: Der Zällner is als Gerechder in sei Haus serick gang, der Pharisäer net! Jeder, der wo sich selbscht groß macht, werrd nämlich klän gemacht, un wer sich selbscht klän macht, der werrd groß gemacht.“
15 Die Leit hann aach die kläne Kinner bei de Jesus gebrung un wollde, dass er ne die Hänn uflehe dät. Wie die Jinger das gesiehn hann, do hann se die Leit barsch abgewies.
16 Awer de Jesus hat die Kinner bei sich geruf un hat gesaht: „Lossen doch die Kinner bei mich kumme, un hallen se net dodevun ab! So Mensche geheert nämlich das Reich, wo Gott ufbaut.
17 Das äne sahn ich eich: Wer das Reich, wo Gott ufbaut, net so annemmt wie e Kind, der kummt net enin!“
18 Dodenoh hat äner vun de Owerschde de Jesus gefroht: „Gudder Määschder, was muss ich’enn mache, fer’s ewiche Läwe se erwe?“
19 „Fer was nennsch’e mich dann gutt?“, hat de Jesus do zu’m gesaht. „Gutt is nur Gott, sunscht nimand!
20 Du wääscht doch, was Gott gebott hat: Geh net näwenaus, bring nimand um, klau net, lieh net, un ehr dei Vadder un dei Mudder.“

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Hoffnung für Alle

Jesus sagte: Lasst die Kinder zu mir kommen und haltet sie nicht zurück, denn Menschen wie ihnen gehört Gottes himmlisches Reich.

Matthäus 19,14

Wer sich Gottes Reich nicht wie ein Kind schenken lässt, der wird ganz sicher nicht hineinkommen.

Lukas 18,17

Matthäus 19 (Hoffnung für Alle)

11 Jesus antwortete: »Nicht jeder kann begreifen, was ich jetzt sage, sondern nur die, denen Gott das Verständnis dafür gibt.
12 Manche sind von Geburt an zur Ehe unfähig; andere werden es durch menschlichen Eingriff. Und es gibt Menschen, die verzichten von sich aus auf die Ehe, um sich Gottes himmlischem Reich ganz zur Verfügung zu stellen. Wer das begreift, der richte sich danach!«
13 Eines Tages brachte man Kinder zu Jesus, damit er ihnen die Hände auflegte und für sie betete. Aber die Jünger fuhren sie an und wollten sie wegschicken.
14 Doch Jesus sagte: »Lasst die Kinder zu mir kommen und haltet sie nicht zurück, denn Menschen wie ihnen gehört Gottes himmlisches Reich.«
15 Er legte ihnen die Hände auf und segnete sie. Danach zog er weiter.
16 Ein junger Mann kam mit der Frage zu Jesus: »Lehrer, was muss ich Gutes tun, um das ewige Leben zu bekommen?«
17 Jesus entgegnete: »Wieso fragst du mich nach dem Guten? Es gibt nur einen, der gut ist, und das ist Gott. Wenn du den Weg gehen willst, der zum Leben führt, dann befolge seine Gebote.«

Mehr lesen...(nach oben)

Lukas 18 (Hoffnung für Alle)

14 Ihr könnt sicher sein, dieser Mann ging von seiner Schuld befreit nach Hause, nicht aber der Pharisäer. Denn wer sich selbst ehrt, wird gedemütigt werden; aber wer sich selbst erniedrigt, wird geehrt werden.«
15 Einige Eltern brachten ihre kleinen Kinder zu Jesus, damit er ihnen die Hände auflegte. Die Jünger sahen das, fuhren sie an und wollten sie wegschicken.
16 Doch Jesus rief die Kinder zu sich und sagte: »Lasst die Kinder zu mir kommen und haltet sie nicht zurück, denn Menschen wie ihnen gehört Gottes Reich.
17 Ich versichere euch: Wer sich Gottes Reich nicht wie ein Kind schenken lässt, der wird ganz sicher nicht hineinkommen.«
18 Jesus wurde von einem angesehenen Mann gefragt: »Guter Lehrer, was muss ich tun, um das ewige Leben zu bekommen?«
19 Jesus entgegnete: »Weshalb nennst du mich gut? Es gibt nur einen, der gut ist, und das ist Gott.
20 Du kennst doch die Gebote: Du sollst nicht die Ehe brechen! Du sollst nicht töten! Du sollst nicht stehlen! Sag nichts Unwahres über deinen Mitmenschen! Ehre deinen Vater und deine Mutter!«

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

Jesus said, Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven.

Matthew 19:14

Whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.

Luke 18:17

Matthäus 19 (English Standard Version)

11 But he said to them,
“Not everyone can receive this saying, but only those to whom it is given.
12 For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it.”
13 Then children were brought to him that he might lay his hands on them and pray. The disciples rebuked the people,
14 but Jesus said,
“Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven.”
15 And he laid his hands on them and went away.
16 And behold, a man came up to him, saying, “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?”
17 And he said to him,
“Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. If you would enter life, keep the commandments.”

Mehr lesen...(nach oben)

Lukas 18 (English Standard Version)

14 I tell you, this man went down to his house justified, rather than the other. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
15 Now they were bringing even infants to him that he might touch them. And when the disciples saw it, they rebuked them.
16 But Jesus called them to him, saying,
“Let the children come to me, and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of God.
17 Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.”
18 And a ruler asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?”
19 And Jesus said to him,
“Why do you call me good? No one is good except God alone.
20 You know the commandments: ‘Do not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and mother.’”

Mehr lesen...(nach oben)