Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 Die Bibel erklärt sich selber Bibel 2.0

<< >> Es Wort fer Freidaach, 18. April 2025

Südsaarländisch

Er is schlecht behannelt wor, awer er, er hat sich gebickt un hat sei Mund net ufgemacht. Wie e Lamm, wo an die Schlachtbank gefiehrt werd, hat er alles ohne se widerspreche gedrah.

Jesaja 53,7

Die Hoheprieschder un Ällschde un de ganze Hohe Rot hann noh erer falsch Zeiheaussaach gäh de Jesus gesucht, fer ne umbringe se känne.

Matthäus 26,59

Matthäus 26 (Südsaarländisch)

56 Awer das is alles bassiert, dass indreffe sollt, was die Prophede geschrieb hann.“
Do hann’e die Jinger allegar im Stich gelosst un sinn fortgelaf.
57 Die Leit, die wo de Jesus verhaft hann, hann’e bei de owerschde Prieschder, de Kaiphas, gebrung, bei dem wo sich die Schriftgelehrde un die Ällschde versammelt hodde.
58 De Petrus is awer vum weidem bis an de Hof vum Palascht vum owerschde Prieschder hinner’m Jesus hergang. Dann is er eningang un hat sich bei die Wächder gehuckt fer se siehn, wie alles ausgehn dät.
59 Die Hoheprieschder [un Ällschde] un de ganze Hohe Rot hann noh erer falsch Zeiheaussaach gäh de Jesus gesucht, fer ne umbringe se känne,
60 awer se hann käni gefunn. Obwohl e ganzer Haufe falsche Zeihe ufgeträt sinn, hann se trotzdem käni gefunn.
61 Zu gudder Letscht sinn noch zwä falsche Zeihe kumm un hann gesaht: „Der do hat behaupt: ‚Ich kann dene Tembel, der wo Gott geweiht is, abreiße un kann ne in drei Daache noch emo ufbaue!’“
62 Do is de owerschde Prieschder ufgestann un hat de Jesus gefroht: „Willscht du dann nix zu dem sahn, was die Leit do gäh dich vorbringe?“

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Hoffnung für Alle

Er wurde misshandelt, aber er duldete es ohne ein Wort. Er war stumm wie ein Lamm, das man zur Schlachtung führt.

Jesaja 53,7

Die obersten Priester und der ganze Hohe Rat suchten Zeugen, die durch ihre falschen Aussagen Jesus so belasten sollten, dass man ihn zum Tode verurteilen konnte.

Matthäus 26,59

Jesaja 53 (Hoffnung für Alle)

4 Dabei war es unsere Krankheit, die er auf sich nahm; er erlitt die Schmerzen, die wir hätten ertragen müssen. Wir aber dachten, diese Leiden seien Gottes gerechte Strafe für ihn. Wir glaubten, dass Gott ihn schlug und leiden ließ, weil er es verdient hatte.
5 Doch er wurde blutig geschlagen, weil wir Gott die Treue gebrochen hatten; wegen unserer Sünden wurde er durchbohrt. Er wurde für uns bestraft – und wir? Wir haben nun Frieden mit Gott! Durch seine Wunden sind wir geheilt.
6 Wir alle irrten umher wie Schafe, die sich verlaufen haben; jeder ging seinen eigenen Weg. Der Herr aber lud alle unsere Schuld auf ihn.
7 Er wurde misshandelt, aber er duldete es ohne ein Wort. Er war stumm wie ein Lamm, das man zur Schlachtung führt. Und wie ein Schaf, das sich nicht wehrt, wenn es geschoren wird, hat er alles widerspruchslos ertragen. Man hörte von ihm keine Klage.
8 Er wurde verhaftet, zum Tode verurteilt und grausam hingerichtet. Niemand glaubte, dass er noch eine Zukunft haben würde. Man hat sein Leben auf dieser Erde ausgelöscht. Wegen der Sünden meines Volkes wurde er zu Tode gequält!
9 Man begrub ihn bei Gottlosen, im Grab eines reichen Mannes, obwohl er sein Leben lang kein Unrecht getan hatte. Nie kam ein betrügerisches Wort über seine Lippen.
10 Doch es war der Wille des Herrn: Er musste leiden und blutig geschlagen werden. Wenn er mit seinem Leben für die Schuld der anderen bezahlt hat, wird er Nachkommen haben. Er wird weiterleben und den Plan des Herrn ausführen.

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 26 (Hoffnung für Alle)

56 Aber auch dies geschieht, damit sich die Vorhersagen der Propheten erfüllen.«
Da ließen ihn alle seine Jünger im Stich und ergriffen die Flucht.
57 Die Männer, die Jesus festgenommen hatten, brachten ihn zu Kaiphas, dem Hohenpriester und Vorsitzenden des Hohen Rates. Bei ihm hatten sich die Schriftgelehrten und die führenden Männer des Volkes versammelt.
58 In sicherem Abstand folgte ihnen Petrus bis in den Innenhof des hohepriesterlichen Palastes. Dort setzte er sich zu den Dienern, um zu beobachten, was mit Jesus geschehen würde.
59 Die obersten Priester und der ganze Hohe Rat suchten Zeugen, die durch ihre falschen Aussagen Jesus so belasten sollten, dass man ihn zum Tode verurteilen konnte.
60 Aber es gelang ihnen nicht, obwohl viele Zeugen falsche Anschuldigungen vorbrachten. Schließlich traten zwei Männer vor und erklärten:
61 »Dieser Mensch hat behauptet: ›Ich kann den Tempel Gottes abreißen und in drei Tagen wieder aufbauen.‹«
62 Da stand der Hohepriester auf und fragte Jesus: »Warum antwortest du nicht? Hast du nichts gegen diese Anschuldigungen zu sagen?«

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth; like a lamb that is led to the slaughter.

Isaiah 53:7

The chief priests and the whole Council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death.

Matthew 26:59

Jesaja 53 (English Standard Version)

4 Surely he has borne our griefs
and carried our sorrows;
yet we esteemed him stricken,
smitten by God, and afflicted.
5 But he was wounded for our transgressions;
he was crushed for our iniquities;
upon him was the chastisement that brought us peace,
and with his stripes we are healed.
6 All we like sheep have gone astray;
we have turned—every one—to his own way;
and the Lord has laid on him
the iniquity of us all.
7 He was oppressed, and he was afflicted,
yet he opened not his mouth;
like a lamb that is led to the slaughter,
and like a sheep that before its shearers is silent,
so he opened not his mouth.
8 By oppression and judgment he was taken away;
and as for his generation, who considered
that he was cut off out of the land of the living,
stricken for the transgression of my people?
9 And they made his grave with the wicked
and with a rich man in his death,
although he had done no violence,
and there was no deceit in his mouth.
10 Yet it was the will of the Lord to crush him;
he has put him to grief;
when his soul makes an offering for guilt,
he shall see his offspring; he shall prolong his days;
the will of the Lord shall prosper in his hand.

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 26 (English Standard Version)

56 But all this has taken place that the Scriptures of the prophets might be fulfilled.”
Then all the disciples left him and fled.
57 Then those who had seized Jesus led him to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered.
58 And Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest, and going inside he sat with the guards to see the end.
59 Now the chief priests and the whole Council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death,
60 but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward
61 and said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God, and to rebuild it in three days.’”
62 And the high priest stood up and said, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?”

Mehr lesen...(nach oben)