Skip navigation...
Bible 2.0 A Bíblia explica-se Bible 2.0

<< >> Tas wort fer Moontach, 29. Yuuni 2026

Hunsrik Plat Taytx

Yeesus saat:

"Wën teyer tas fer te keringste fon mayn priiter kemach hot, waar fer mich woo teyer tas kemach hot."

Mateus 25,40

Reemer 12,13

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

Jesus said:

As you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.

Matthew 25:40

Contribute to the needs of the saints and seek to show hospitality.

Romans 12:13

Mateus 25 (English Standard Version)

37 Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink?
38 And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?
39 And when did we see you sick or in prison and visit you?’
40 And the King will answer them, ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.’
41 “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
42 For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink,
43 I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’

Read more...(top)

Reemer 12 (English Standard Version)

10 Love one another with brotherly affection. Outdo one another in showing honor.
11 Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord.
12 Rejoice in hope, be patient in tribulation, be constant in prayer.
13 Contribute to the needs of the saints and seek to show hospitality.
14 Bless those who persecute you; bless and do not curse them.
15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.
16 Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly. Never be wise in your own sight.

Read more...(top)

Südsaarländisch

Was ner fer äner vu'meine Geschwischder do gemacht hann - un wäre se noch so unbedeidend -, das hann’er fer mich gemacht!

Matthäus 25,40

Helfen dene Mensche, wo heilich sinn, wann se in Not sinn! Machen’s eich zur Ufgab, fer Gäscht gäre ufsenemme!

Reemer 12,13

Mateus 25 (Südsaarländisch)

37 „Dann frohe ne die Gerechde: ‚Herr, wann ha’mer dich gesiehn, wie du Hunger hoscht, un hann der ebbes fer se esse gebb? Wann ha’mer dich gesiehn, wie du Durscht hoscht, un hann der ebbes fer se dringge gebb?
38 Wann ha’mer dich als Fremder gesiehn un hann dich ufgenumm oder als jemand, der wo nix fer ansedun hott, un hann der Kläder gebb?
39 Wann ha’mer dich gesiehn, wie du krank oder im Gefängnis warscht, un hann dich besucht?’“
40 „Dodruf saht der Keenich dann zu ne: ‚Das äne sahn ich eich: Was ner fer äner vun meine Geschwischder do gemacht hann - un wäre se noch so unbedeidend -, das hann’er fer mich gemacht!’“
41 „Dodenoh saht der Keenich zu dene links vun sich: ‚Gott hat eich verflucht! Fort vu’mir ins ewiche Feier, das wo Gott fer de Deiwel un sei Engel vorberät hat!
42 Ich hott nämlich Hunger, un ihr ha’mer nix fer se esse gebb. Ich hott Durscht, un ihr ha’mer nix fer se dringge gebb.
43 Ich war e Fremder, un ihr ha’mich net ufgenumm. Ich hott nix fer ansedun, un ihr ha’mer kä Kläder gebb. Ich war krank un im Gefängnis, un ihr hann eich net um mich gekimmert.’“

Read more...(top)

Reemer 12 (Südsaarländisch)

10 Lossen im Umgang metenanner zum Ausdruck kumme, dass ner eich als Brieder un Schweschdere herzlich lieb hann! Un ehren eich gäheseidich in zuvorkommender Art un Weis!
11 Lossen met eierm Eifer net noh! Lossen eich vum Heiliche Geischt entflamme, un dienen em Herr!
12 Freien eich iwer die Hoffnung, die wo ner hann! Hallen durch, wann’er drangsaliert werre, un erweisen eich als ausdauernd, wann’er bäde!
13 Helfen dene Mensche, die wo heilich sinn, wann se in Not sinn! Machen’s eich zur Ufgab, fer gaschtfreindlich se sinn!
14 Seechnen diejeniche, die wo eich verfolche! Seechnen se, un verfluchen se net!
15 Freien eich met dene, die wo sich freie, un heilen met dene, die wo heile!
16 Läwen im Friede metenanner! Strewen net hooch enaus. Nä, gewen eich aach fer undankbare Ufgawe her! Un bilden eich net in, ihr däde schun alles wisse!

Read more...(top)

Bíblia Livre em português

Todas as vezes que fizestes a um destes menores dos meus irmãos, fizestes a mim.

Mateus 25,40

Compartilhai com os santos em suas necessidades. Buscai ser hospitaleiros.

Romanos 12,13

Mateus 25 (Bíblia Livre em português)

37 Então os justos lhe perguntarão: “Senhor, quando te vimos com fome, e te demos de comer, ou com sede, e te demos de beber?
38 E quando te vimos forasteiro, e te acolhemos, ou nu, e te vestimos?
39 E quando te vimos doente, ou na prisão, e viemos te visitar?”
40 E o Rei lhes responderá: “Em verdade vos digo que, todas as vezes que fizestes a um destes menores dos meus irmãos, fizestes a mim”.
41 Então dirá também aos que estiverem à esquerda: “Apartai-vos de mim, malditos, ao fogo eterno, preparado para o Diabo e os seus anjos.
42 Pois tive fome, e não me destes de comer; tive sede, e não me destes de beber.
43 Fui forasteiro, e não me acolhestes; estive nu, e não me vestistes; estive doente, e na prisão, e não me visitastes.

Read more...(top)

Reemer 12 (Bíblia Livre em português)

10 Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor de irmãos, preferindo honrar uns aos outros.
11 Não sejais vagarosos em mostrardes empenho. Sede fervorosos de espírito. Servi ao Senhor.
12 Alegrai-vos na esperança. Sede pacientes na aflição. Perseverai na oração.
13 Compartilhai com os santos em suas necessidades. Buscai ser hospitaleiros.
14 Abençoai os que vos perseguem; abençoai, e não amaldiçoeis.
15 Alegrai-vos com os que se alegram, e chorai com os que choram.
16 Estimai-vos uns aos outros como semelhantes. Não fiqueis pensando com soberba; em vez disso, acompanhai-vos dos humildes. Não sejais sábios em vós mesmos.

Read more...(top)