Skip navigation...
Bible 2.0 A Bíblia explica-se Bible 2.0

<< >> Tas wort fer Moontach, 9. Mërts 2026

Hunsrik Plat Taytx

Kommen, mir bäde de HERR an un dun uns vor ihm bigge. Mir falle vor dem nider, wo uns gemacht hat.

Psalme 95,6 (ELW)

Tuu pist es weyert tas ti kloor, ti eere un macht tich kep wërt, wayl hast ale tings ketsoo; torich tayne wile sin se ketsoo kep un eksisteere.

Apokalipse 4,11

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord, our Maker!

Psalm 95:6

Worthy are you, our Lord and God, to receive glory and honor and power, for you created all things, and by your will they existed and were created.

Revelation 4:11

Psalme 95 (English Standard Version)

3 For the Lord is a great God,
and a great King above all gods.
4 In his hand are the depths of the earth;
the heights of the mountains are his also.
5 The sea is his, for he made it,
and his hands formed the dry land.
6 Oh come, let us worship and bow down;
let us kneel before the Lord, our Maker!
7 For he is our God,
and we are the people of his pasture,
and the sheep of his hand.
Today, if you hear his voice,
8 do not harden your hearts, as at Meribah,
as on the day at Massah in the wilderness,
9 when your fathers put me to the test
and put me to the proof, though they had seen my work.

Read more...(top)

Apokalipse 4 (English Standard Version)

8 And the four living creatures, each of them with six wings, are full of eyes all around and within, and day and night they never cease to say,
“Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty,
who was and is and is to come!”
9 And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives forever and ever,
10 the twenty-four elders fall down before him who is seated on the throne and worship him who lives forever and ever. They cast their crowns before the throne, saying,
11 “Worthy are you, our Lord and God,
to receive glory and honor and power,
for you created all things,
and by your will they existed and were created.”

Read more...(top)

Südsaarländisch

Kommen, mir bäde de HERR an un dun uns vor ihm bigge. Mir falle vor dem nider, wo uns gemacht hat.

Psalm 95,6

Herr, du bischt’s wert, dass mer dich ehrt un riehmt un dei Macht lobt. Du hascht nämlich die ganz Welt erschaff. Se is do un is erschaff wor, weil du das so gewollt hascht.

Offebarung 4,11

Apokalipse 4 (Südsaarländisch)

8 Jedes vun dene vier Wese hott sechs Flidde un war rund erum voll Aue, sogar unner seine Flidde. Die Wese gänne sich Daach un Naacht kä Ruh un rufe:
„Heilich, heilich, heilich is de Herr, de allmächdiche Gott,
der wo war un der wo is un der wo kummt.“
9 Jedes Mo, wann die Wese dem, der wo uf em Thron huckt un der wo fer immer un ewich läbt, Ehr erweise, wann se ne riehme un em dangge sahn,
10 dann falle die vierezwanzich Ällschde vor dem nider, der wo uf em Thron huckt, un bäde dene an, der wo fer immer un ewich läbt. Se lehe aach ihr Krone vor seim Thron nider un sahn:
11 „Herr, du bischt’s wert,
dass mer dich ehrt un riehmt un dei Macht lobt.
Du hascht nämlich die ganz Welt erschaff.
Se is do un is erschaff wor,
weil du das so gewollt hascht.“

Read more...(top)

Bíblia Livre em português

Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.

Salmo 95,6

Digno és tu, Senhor, de receberes glória, honra e poder; porque tu criaste todas as coisas, e por causa da tua vontade elas são e foram criadas!

Apocalipse 4,11

Psalme 95 (Bíblia Livre em português)

3 Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
4 Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
5 Dele também é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a terra seca.
6 Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós somos o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
8 Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
9 Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.

Read more...(top)

Apokalipse 4 (Bíblia Livre em português)

8 E os quatro animais tinham cada um em si seis asas ao redor, e por dentro eram cheios de olhos; e não tem repouso de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que virá.
9 E quando os animais dão glória, honra, e agradecimento ao que estava sentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre;
10 Então os vinte e quatro anciãos se prostram diante do que estava sentado sobre o trono, e adoram ao que vive para todo o sempre, e lançam suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Digno és tu, Senhor, de receberes glória, honra e poder; porque tu criaste todas as coisas, e por causa da tua vontade elas são e foram criadas!

Read more...(top)