Skip navigation...
Bible 2.0 A Bíblia explica-se Bible 2.0

<< >> Tas wort fer Fraytach, 13. Feepruar 2026

Hunsrik Plat Taytx

Bei dich komme emo Välger vum Enn vun de Welt. „Nur was geloh is, ha'mer geerbt“, sahn se. „Wahngebilde sinn die Gädder vun unsere Vorfahre. Net äner nutzt ebbes!“

Jeremiia 16,19 (ELW)

Torich em ewankeelium tuun tii woo khee yute sin mit hale an te ferxprechung in Kristus Yeesus. Tii keheere tsum selwiche khërwer un tuun mit hale an te himlixe kaape mit te yute.

Efësius 3,6

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

To you shall the nations come from the ends of the earth and say: Our fathers have inherited nothing but lies, worthless things in which there is no profit.

Jeremiah 16:19

The Gentiles are fellow heirs, members of the same body, and partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel.

Ephesians 3:6

Jeremiia 16 (English Standard Version)

16 “Behold, I am sending for many fishers, declares the Lord, and they shall catch them. And afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and out of the clefts of the rocks.
17 For my eyes are on all their ways. They are not hidden from me, nor is their iniquity concealed from my eyes.
18 But first I will doubly repay their iniquity and their sin, because they have polluted my land with the carcasses of their detestable idols, and have filled my inheritance with their abominations.”
19 O Lord, my strength and my stronghold,
my refuge in the day of trouble,
to you shall the nations come
from the ends of the earth and say:
“Our fathers have inherited nothing but lies,
worthless things in which there is no profit.
20 Can man make for himself gods?
Such are not gods!”
21 “Therefore, behold, I will make them know, this once I will make them know my power and my might, and they shall know that my name is the Lord.”

Read more...(top)

Efësius 3 (English Standard Version)

3 how the mystery was made known to me by revelation, as I have written briefly.
4 When you read this, you can perceive my insight into the mystery of Christ,
5 which was not made known to the sons of men in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit.
6 This mystery is that the Gentiles are fellow heirs, members of the same body, and partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel.
7 Of this gospel I was made a minister according to the gift of God's grace, which was given me by the working of his power.
8 To me, though I am the very least of all the saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
9 and to bring to light for everyone what is the plan of the mystery hidden for ages in God who created all things,

Read more...(top)

Südsaarländisch

Bei dich komme emo Välger vum Enn vun de Welt. „Nur was geloh is, ha'mer geerbt“, sahn se. „Wahngebilde sinn die Gädder vun unsere Vorfahre. Net äner nutzt ebbes!“

Jeremia 16,19

Durch die gutt Nohricht erwe die Mensche, wo kä Judde sinn, sesamme met de Judde. Se geheere aach sesamme met de Judde zu dem äne Leib un hann met Andäl an dem, was Gott zugesaht hat, weil se Chrischdus geheere.

Epheser 3,6

Efësius 3 (Südsaarländisch)

3 Durch e Offebarung hat er mer nämlich sei Geheimnis bekannt gemacht, das wo ich grad kurz beschrieb hann.
4 Wann’er mei Ausfiehrunge läse, känne ner erkenne, dass ich Inblick in das Geheimnis hann, das wo vun Chrischdus hannelt.
5 In friehere Generatione hott Gott de Mensche sei Geheimnis net bekannt gemacht. Jetz hat er’s awer seine heiliche Aposchdel un Prophede durch sei Geischt enthillt.
6 Das Geheimnis besteht dodrin: Durch die Gutt Nohricht erwe die Mensche, die wo kä Judde sinn, sesamme met de Judde. Se geheere aach sesamme met de Judde zu dem äne Leib un hann met Andäl an dem, was Gott zugesaht hat, weil se Chrischdus geheere.
7 Do der Gutt Nohricht dien ich, so wie’s Gott seim Gnadegeschenk entsprecht, das wo er mer durch sei gewaldich Macht anvertraut hat.
8 Ich bin de Unwichdischde vun all dene Mensche, die wo heilich sinn, awer Gott hat mer do die Gnad geschenkt: Ich soll unner dene Mensche, die wo kä Judde sinn, die Gutt Nohricht verkinniche, dass Chrischdus unendlich reich beschenkt.
9 Fer jedermann soll ich ans Licht bringe, wie Gott die Mensche an dem Geheimnis bedälicht, das wo er vun Ewichkät her bei sich geheim gehall hott. Gott is derjeniche, der wo alles [durch Jesus Chrischdus] erschaff hat.

Read more...(top)

Bíblia Livre em português

A ti virão nações desde os confins da terra, e dirão: Certamente o que nossos pais possuíam era mentira e inutilidade; não havia nessas coisas proveito algum.

Jeremias 16,19

Os gentios são conjuntamente herdeiros, membros de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho.

Efésios 3,6

Jeremiia 16 (Bíblia Livre em português)

16 Eis que enviarei muitos pescadores, diz o SENHOR, que os pescarão; e depois enviarei muitos caçadores, que os caçarão de todo monte, e de todo morro, e até das fendas das rochas.
17 Pois meus olhos estão sobre todos seus caminhos; eles não estão escondidos de mim, nem a maldade deles está oculta de diante de meus olhos.
18 Mas primeiro pagarei em dobro a iniquidade e o pecado deles, pois contaminaram minha terra com os cadáveres de suas coisas detestáveis, e encheram minha herança de suas abominações.
19 Ó SENHOR, fortaleza minha, e força minha, e meu refúgio no tempo da aflição; a ti virão nações desde os confins da terra, e dirão: Certamente o que nossos pais possuíam era mentira e inutilidade; não havia nessas coisas proveito algum.
20 Pode, por acaso, o homem fazer deuses para si? Eles, porém, não são deuses.
21 Portanto eis que desta vez lhes farei conhecer, lhes farei conhecer minha mão e meu poder, e saberão que EU-SOU é o meu nome.

Read more...(top)

Efësius 3 (Bíblia Livre em português)

3 que por revelação me foi dado a conhecer este mistério (conforme já vos escrevi um pouco;
4 quando o ledes, podeis entender o meu entendimento deste mistério de Cristo).
5 Esse mistério em outras gerações não foi dado a conhecer aos seres humanos, como agora foi revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas:
6 isto é, que os gentios são conjuntamente herdeiros, membros de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho.
7 Eu fui feito servidor desse evangelho conforme o dom da graça de Deus, que me foi dada segundo a operação do seu poder.
8 A mim, o menor de todos os santos, foi dada esta graça de anunciar aos gentios, por meio do Evangelho, as inimagináveis riquezas de Cristo,
9 E para esclarecer qual é a administração do mistério que desde as eras passadas esteve oculto em Deus, que criou todas as coisas,

Read more...(top)