Diméar navigàrn un zoang, bazma vennt drinn da...
Bibl 2.0 Di bibl spjegàrtze sèlbart Bibl 2.0

<< Daz Bort vor in menta, dar 30 von martzo 2026

Zimbrisch

Asó az be ùmmandar, boma lugàrt in mustàtz, balmen sekk, izzar khennt ågesékk letz, un biar håmmen gehàltet vor bintsche guat.

Isaia 53,3

Dar Cristo ìzzeze sèlbart àuzgezóget, màchanteze khnècht un khémmante z'soina az be di laüt.

Filippesi 2,7

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

As one from whom men hide their faces he was despised, and we esteemed him not.

Isaiah 53:3

Christ Jesus made himself nothing, taking the form of a servant, being born in the likeness of men.

Philippians 2:7

Isaia 53 (English Standard Version)

1 Who has believed what he has heard from us?
And to whom has the arm of the Lord been revealed?
2 For he grew up before him like a young plant,
and like a root out of dry ground;
he had no form or majesty that we should look at him,
and no beauty that we should desire him.
3 He was despised and rejected by men;
a man of sorrows, and acquainted with grief;
and as one from whom men hide their faces
he was despised, and we esteemed him not.
4 Surely he has borne our griefs
and carried our sorrows;
yet we esteemed him stricken,
smitten by God, and afflicted.
5 But he was wounded for our transgressions;
he was crushed for our iniquities;
upon him was the chastisement that brought us peace,
and with his stripes we are healed.
6 All we like sheep have gone astray;
we have turned—every one—to his own way;
and the Lord has laid on him
the iniquity of us all.

Read more...(to top)

Filippesi 2 (English Standard Version)

4 Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others.
5 Have this mind among yourselves, which is yours in Christ Jesus,
6 who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped,
7 but made himself nothing, taking the form of a servant, being born in the likeness of men.
8 And being found in human form, he humbled himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross.
9 Therefore God has highly exalted him and bestowed on him the name that is above every name,
10 so that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,

Read more...(to top)

Nuova Riveduta 1994

Pari a colui davanti al quale ciascuno si nasconde la faccia, era spregiato, e noi non ne facemmo stima alcuna.

Isaia 53:3

Cristo spogliò sé stesso, prendendo forma di servo, divenendo simile agli uomini.

Filippesi 2:7

Isaia 53 (Nuova Riveduta 1994)

1 Chi ha creduto a quello che abbiamo annunziato? A chi è stato rivelato il braccio del SIGNORE?
2 Egli è cresciuto davanti a lui come una pianticella, come una radice che esce da un arido suolo; non aveva forma né bellezza da attirare i nostri sguardi, né aspetto tale da piacerci.
3 Disprezzato e abbandonato dagli uomini, uomo di dolore, familiare con la sofferenza, pari a colui davanti al quale ciascuno si nasconde la faccia, era spregiato, e noi non ne facemmo stima alcuna.
4 Tuttavia erano le nostre malattie che egli portava, erano i nostri dolori quelli di cui si era caricato; ma noi lo ritenevamo colpito, percosso da Dio e umiliato!
5 Egli è stato trafitto a causa delle nostre trasgressioni, stroncato a causa delle nostre iniquità; il castigo, per cui abbiamo pace, è caduto su di lui e grazie alle sue ferite noi siamo stati guariti.
6 Noi tutti eravamo smarriti come pecore, ognuno di noi seguiva la propria via; ma il SIGNORE ha fatto ricadere su di lui l'iniquità di noi tutti.

Read more...(to top)

Filippesi 2 (Nuova Riveduta 1994)

4 Ciascuno di voi, invece di cercare il proprio interesse, consideri anche quello degli altri.
5 Abbiate in voi lo stesso sentimento che è stato anche in Cristo Gesù,
6 il quale, pur essendo in forma di Dio, non considerò l'essere uguale a Dio qualcosa a cui aggrapparsi gelosamente,
7 ma spogliò sé stesso, prendendo forma di servo, divenendo simile agli uomini;
8 trovato esteriormente come un uomo, umiliò sé stesso, facendosi ubbidiente fino alla morte, e alla morte di croce.
9 Perciò Dio lo ha sovranamente innalzato e gli ha dato il nome che è al di sopra di ogni nome,
10 affinché nel nome di Gesù si pieghi ogni ginocchio nei cieli, sulla terra, e sotto terra,

Read more...(to top)