Diméar navigàrn un zoang, bazma vennt drinn da...
Bibl 2.0 Di bibl spjegàrtze sèlbart Bibl 2.0

<< Daz Bort vor in erta, dar 20 von djennàro 2026

Zimbrisch

Seåndre machan haile in schan vo moin folk, sovl bez berat allz nicht, khödante: «patze, patze!», mentre àztazan iz khumma patze.

Geremia 8,11

Dar Cristo khütt:

I lazzaz hintar patze; i gibaz moi patze. I gibaz nèt asó az beda gitt di bèlt. Azta nèt darschràkh aür hèrtz un azzez nèt khemm traure!

Giovanni 14,27

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

They have healed the wound of my people lightly, saying, “Peace, peace,” when there is no peace.

Jeremiah 8:11

Jesus said:

Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid.

John 14:27

Geremia 8 (English Standard Version)

8 “How can you say, ‘We are wise,
and the law of the Lord is with us’?
But behold, the lying pen of the scribes
has made it into a lie.
9 The wise men shall be put to shame;
they shall be dismayed and taken;
behold, they have rejected the word of the Lord,
so what wisdom is in them?
10 Therefore I will give their wives to others
and their fields to conquerors,
because from the least to the greatest
everyone is greedy for unjust gain;
from prophet to priest,
everyone deals falsely.
11 They have healed the wound of my people lightly,
saying, ‘Peace, peace,’
when there is no peace.
12 Were they ashamed when they committed abomination?
No, they were not at all ashamed;
they did not know how to blush.
Therefore they shall fall among the fallen;
when I punish them, they shall be overthrown,
says the Lord.
13 When I would gather them, declares the Lord,
there are no grapes on the vine,
nor figs on the fig tree;
even the leaves are withered,
and what I gave them has passed away from them.”
14 Why do we sit still?
Gather together; let us go into the fortified cities
and perish there,
for the Lord our God has doomed us to perish
and has given us poisoned water to drink,
because we have sinned against the Lord.

Read more...(to top)

Giovanni 14 (English Standard Version)

24 Whoever does not love me does not keep my words. And the word that you hear is not mine but the Father's who sent me.
25 “These things I have spoken to you while I am still with you.
26 But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you.
27 Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid.
28 You heard me say to you, ‘I am going away, and I will come to you.’ If you loved me, you would have rejoiced, because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
29 And now I have told you before it takes place, so that when it does take place you may believe.
30 I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming. He has no claim on me,

Read more...(to top)

Nuova Riveduta 1994

Essi curano alla leggera la piaga del mio popolo; dicono: «Pace, pace», mentre pace non c'è.

Geremia 8:11

Cristo disse:

Vi lascio pace; vi do la mia pace. Io non vi do come il mondo dà. Il vostro cuore non sia turbato e non si sgomenti.

Giovanni 14:27

Geremia 8 (Nuova Riveduta 1994)

8 Voi come potete dire: «Noi siamo saggi e la legge del SIGNORE è con noi!» Sì certo, ma la penna bugiarda degli scribi ha mentito.
9 I saggi saranno confusi, saranno costernati, saranno presi; ecco, hanno rigettato la parola del SIGNORE; quale saggezza possono avere?
10 Perciò io darò le loro mogli ad altri, i loro campi a dei nuovi possessori; poiché dal più piccolo al più grande, sono tutti avidi di guadagno; dal profeta al sacerdote, tutti praticano la menzogna.
11 Essi curano alla leggera la piaga del mio popolo; dicono: «Pace, pace», mentre pace non c'è.
12 Essi saranno confusi perché commettono delle abominazioni; non si vergognano affatto, non sanno che cosa sia arrossire; perciò cadranno fra quelli che cadono; quando io li visiterò saranno abbattuti, dice il SIGNORE.
13 Certo io li sterminerò, dice il SIGNORE. Non c'è più uva sulla vite, non più fichi sul fico, e le foglie sono appassite! Io ho dato loro dei nemici che passeranno sui loro corpi"».
14 «Perché ce ne stiamo qui seduti? Adunatevi, entriamo nelle città fortificate, là periamo! Poiché il SIGNORE, il nostro Dio, ci condanna a perire, ci fa bere acque avvelenate, perché abbiamo peccato contro il SIGNORE.

Read more...(to top)

Giovanni 14 (Nuova Riveduta 1994)

24 Chi non mi ama non osserva le mie parole; e la parola che voi udite non è mia, ma è del Padre che mi ha mandato.
25 Vi ho detto queste cose, stando ancora con voi;
26 ma il Consolatore, lo Spirito Santo, che il Padre manderà nel mio nome, vi insegnerà ogni cosa e vi ricorderà tutto quello che vi ho detto.
27 Vi lascio pace; vi do la mia pace. Io non vi do come il mondo dà. Il vostro cuore non sia turbato e non si sgomenti.
28 Avete udito che vi ho detto: Io me ne vado, e torno da voi; se voi mi amaste, vi rallegrereste che io vada al Padre, perché il Padre è maggiore di me.
29 Ora ve l'ho detto prima che avvenga, affinché, quando sarà avvenuto, crediate.
30 Io non parlerò più con voi per molto, perché viene il principe di questo mondo. Egli non può nulla contro di me;

Read more...(to top)