Diméar navigàrn un zoang, bazma vennt drinn da...
Bibl 2.0 Di bibl spjegàrtze sèlbart Bibl 2.0

<< >> Daz Bort vor in mitta, dar 22 von ottóbre 2025

Zimbrisch

Di diarn hatt khött soinar hearen: Oh, azta moi Hear màgatze lai zoang in profèta durch in di Samaria! Er libaràraten boll auz vo dar soin lebbra!

2 Re 5,3

Dar Gesù iz gånt ummar pa dar gåntzan Galilea, lìrnante in laüt in di sinagòge un prìdigante in vångèlo von raich, némmante vort an iaglan beata untar in folk.

Matteo 4,23

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

The little girl said to her mistress, Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy.

2 Kings 5:3

Jesus went throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction among the people.

Matthew 4:23

2 Re 5 (English Standard Version)

1 Naaman, commander of the army of the king of Syria, was a great man with his master and in high favor, because by him the Lord had given victory to Syria. He was a mighty man of valor, but he was a leper.
2 Now the Syrians on one of their raids had carried off a little girl from the land of Israel, and she worked in the service of Naaman's wife.
3 She said to her mistress, “Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy.”
4 So Naaman went in and told his lord, “Thus and so spoke the girl from the land of Israel.”
5 And the king of Syria said, “Go now, and I will send a letter to the king of Israel.”
So he went, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold, and ten changes of clothing.
6 And he brought the letter to the king of Israel, which read, “When this letter reaches you, know that I have sent to you Naaman my servant, that you may cure him of his leprosy.”

Read more...(to top)

Matteo 4 (English Standard Version)

20 Immediately they left their nets and followed him.
21 And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them.
22 Immediately they left the boat and their father and followed him.
23 And he went throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction among the people.
24 So his fame spread throughout all Syria, and they brought him all the sick, those afflicted with various diseases and pains, those oppressed by demons, epileptics, and paralytics, and he healed them.
25 And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis, and from Jerusalem and Judea, and from beyond the Jordan.

Read more...(to top)

Nuova Riveduta 1994

La ragazza disse alla sua padrona: Oh, se il mio SIGNORE potesse presentarsi al profeta che sta a Samaria! Egli lo libererebbe dalla sua lebbra!

2 Re 5:3

Gesù andava attorno per tutta la Galilea, insegnando nelle loro sinagoghe e predicando il vangelo del regno guarendo ogni malattia e ogni infermità tra il popolo.

Matteo 4:23

2 Re 5 (Nuova Riveduta 1994)

1 Naaman, capo dell'esercito del re di Siria, era un uomo tenuto in grande stima e onore presso il suo SIGNORE, perché per mezzo di lui il SIGNORE aveva reso vittoriosa la Siria; ma quest'uomo, forte e coraggioso, era lebbroso.
2 Alcune bande di Siri, in una delle loro incursioni, avevano portato prigioniera dal paese d'Israele una ragazza che era passata al servizio della moglie di Naaman.
3 La ragazza disse alla sua padrona: «Oh, se il mio SIGNORE potesse presentarsi al profeta che sta a Samaria! Egli lo libererebbe dalla sua lebbra!»
4 Naaman andò dal suo SIGNORE, e gli riferì la cosa, dicendo: «Quella ragazza del paese d'Israele ha detto così e così».
5 Il re di Siria gli disse: «Ebbene, va'; io manderò una lettera al re d'Israele». Egli dunque partì, prese con sé dieci talenti d'argento, seimila sicli d'oro, e dieci cambi di vestiario;
6 e portò al re d'Israele la lettera, che diceva: «Quando questa lettera ti sarà giunta, saprai che ti mando Naaman, mio servitore, perché tu lo guarisca dalla sua lebbra».

Read more...(to top)

Matteo 4 (Nuova Riveduta 1994)

20 Ed essi, lasciate subito le reti, lo seguirono.
21 Passato oltre, vide altri due fratelli, Giacomo di Zebedeo e Giovanni, suo fratello, i quali nella barca con Zebedeo, loro padre, rassettavano le reti; e li chiamò.
22 Essi, lasciando subito la barca e il padre loro, lo seguirono.
23 Gesù andava attorno per tutta la Galilea, insegnando nelle loro sinagoghe e predicando il vangelo del regno, guarendo ogni malattia e ogni infermità tra il popolo.
24 La sua fama si sparse per tutta la Siria; gli recarono tutti i malati colpiti da varie infermità e da vari dolori, indemoniati, epilettici, paralitici; ed egli li guarì.
25 Grandi folle lo seguirono dalla Galilea, dalla Decapoli, da Gerusalemme, dalla Giudea e da oltre il Giordano.

Read more...(to top)