Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

<< พระคำสำหรับวันพฤหัสบดี, วันที่ 19 เตือน กุมภาพันธ์ ปี 2026

สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971

​พระ​เจ้า​แห่ง​ฟ้า​สวรรค์ ​จะ​ทรง​ให้​เรา​กระทำ​สำเร็จ และ​เรา​ทั้ง​หลาย​ผู้รับ​ใช ของ​พระ​องค์​จะ​ลุก​ขึ้น​สร้าง

เนหะมีย์ 2:20

​พระ​เยโฮวาห์​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เจ้า ได้​อำนวย​พระ​พร​แก่​บรรดา​การ​ที่​มือ​ของ​พวก​เจ้า​ได้​กระทำ ​พระ​องค์​ทรง​ทราบ​ทาง​ที่​เจ้า​ได้​เดิน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ใหญ่​นี้​

เฉลยธรรมบัญญัติ 2:7

เนหะมีย์ 2 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)

17 แล้ว​ข้าพเจ้า​พูด​กับ​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า “ท่าน​ทั้ง​หลาย​เห็น​แล้ว​ว่า​เรา​ตก​อยู่​ใน​ความ​ลำบาก​อย่างไร ที่​เยรูซาเล็ม​ปรักหักพัง​ลง และ​ไฟ​ไหม้​ประตู​เมือง​เสีย​นั้น มา​เถิด ให้​เรา​สร้าง​กำแพง​เยรูซาเล็ม​ขึ้น เพื่อ​เรา​จะ​ไม่​ต้อง​อับ​อาย​ขาย​หน้า​อีก”
18 แล้ว​ข้าพเจ้า​บอก​เขา​ถึง​การ​ที่​พระ​หัตถ์​ของ​พระ​เจ้า​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า เพื่อ​ยัง​ผลดี ทั้ง​พระ​วจนะ​ซึ่ง​พระ​ราชา​ตรัส​กับ​ข้าพเจ้า และ​เขา​ทั้ง​หลาย​พูด​ว่า “ให้​เรา​ลุก​ขึ้น​สร้าง​เถิด” เขา​ก็​ปลง​ใจ​ลง​มือ​ทำ​การ​ดี​นั้น​
19 แต่​เมื่อ​สัน​บาลลัท คน​โฮ​โร​นาอิม​และ​โท​บี​อาห์​ข้าราชการ คน​อัม​โมน กับ​เกเชม​ชาว​อาหรับ​ทราบ​เรื่อง เขา​ทั้ง​หลาย​เยาะ​เย้ย​และ​ดู​ถูก​เรา พูด​ว่า “เจ้า​ทั้ง​หลาย​ทำ​อะไร​กัน​นี่ เจ้า​กำลัง​กบฏ​ต่อ​พระ​ราชา​หรือ”
20 แล้ว​ข้าพเจ้า​ตอบ​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า “​พระ​เจ้า​แห่ง​ฟ้า​สวรรค์​จะ​ทรง​ให้​เรา​กระทำ​สำเร็จ และ​เรา​ทั้ง​หลาย​ผู้รับ​ใช้​ของ​พระ​องค์​จะ​ลุก​ขึ้น​สร้าง แต่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ไม่​มี​ส่วน​หรือ​สิทธิ​หรือ​อนุสรณ์​ใน​เยรูซาเล็ม”

Read more...(to top)

เฉลยธรรมบัญญัติ 2 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)

4 และ​จง​บัญชา​คน​ทั้ง​ปวง​ว่า เจ้า​ทั้ง​หลาย​จวน​จะ​เดิน​ผ่าน​เขต​แดน​เมือง​พี่​น้อง​ของ​เจ้า คือ​ลูกหลาน​ของ​เอซาว​ที่​อยู่​ตำบล​เส​อีร์​แล้ว​ และ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​กลัว​พวก​เจ้า ฉะนั้น​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​ระวัง​ตัว​
5 อย่า​ต่อสู้​เขา เพราะ​เรา​จะ​ไม่ให้​ที่​ของ​เขา​แก่​เจ้า​เลย จะ​ไม่ให้​ที่ดิน​แม้​เพียง​ฝ่า​เท้า​เหยียบ​ได้ ด้วย​ว่า​ภูเขา​เส​อีร์​นั้น​เรา​ได้​ให้​เอซาว​ยึด​ครอง​แล้ว​
6 เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​เอา​เงิน​ซื้อ​เสบียง​อาหาร​จาก​เขา​เพื่อ​จะ​ได้​กิน และ​จง​เอา​เงิน​ซื้อ​น้ำ​จาก​เขา​ด้วย​เพื่อ​จะ​ได้​ดื่ม​
7 เพราะ​พระ​เยโฮวาห์​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เจ้า ได้​อำนวย​พระ​พร​แก่​บรรดา​การ​ที่​มือ​ของ​พวก​เจ้า​ได้​กระทำ ​พระ​องค์​ทรง​ทราบ​ทาง​ที่​เจ้า​ได้​เดิน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ใหญ่​นี้ ​พระ​เยโฮวาห์​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เจ้า​ได้​อยู่​กับ​เจ้า​สี่​สิบ​ปี​นี้​มา​แล้ว พวก​เจ้า​มิได้​ขัด​สน​สิ่ง​ใด​เลย’
8 แล้ว​เรา​ทั้ง​หลาย​ได้​เดิน​เลย​ไป เลย​ไป​จาก​พี่​น้อง​ของ​เรา​พวก​ลูกหลาน​เอซาว​ผู้​อยู่​ที่​เส​อีร์ ไป​จาก​ทาง​อา​รา​บาห์​จาก​เอลัท​และ​จาก​เอ​ซี​โอน​เก​เบอร์ “และ​เรา​ได้​เลี้ยว​ไป​เดิน​ตาม​ทาง​ถิ่น​ทุรกันดาร​โม​อับ​
9 และ​พระ​เจ้า​ได้​ตรัส​กับ​เรา​ว่า ‘เจ้า​ทั้ง​หลาย​อย่า​ราวี​พวก​โม​อับหรือ​สู้​รบ​กับ​เขา​เลย เพราะ​เรา​จะ​ไม่ให้​ที่​ของ​เขา​แก่​เจ้า​เพื่อ​ยึด​ครอง ด้วย​เรา​ได้​ให้​ที่​ตำบล​อาร์​นั้น​แก่​พงศ์​พันธุ์​โลท​ให้​ปกครอง​แล้ว​’
10 (​แต่​ก่อน​คน​เอ​มิ​มอ​ยู่​ที่​นั่น เป็น​ชน​ชาติ​ใหญ่​และ​มาก และ​สูง​อย่าง​คน​อา​นาค​

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

The God of heaven will make us prosper, and we his servants will arise and build.

Nehemiah 2:20

The Lord your God has blessed you in all the work of your hands. He knows your going through this great wilderness.

Deuteronomy 2:7

เนหะมีย์ 2 (English Standard Version)

17 Then I said to them, “You see the trouble we are in, how Jerusalem lies in ruins with its gates burned. Come, let us build the wall of Jerusalem, that we may no longer suffer derision.”
18 And I told them of the hand of my God that had been upon me for good, and also of the words that the king had spoken to me. And they said, “Let us rise up and build.” So they strengthened their hands for the good work.
19 But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite servant and Geshem the Arab heard of it, they jeered at us and despised us and said, “What is this thing that you are doing? Are you rebelling against the king?”
20 Then I replied to them, “The God of heaven will make us prosper, and we his servants will arise and build, but you have no portion or right or claim in Jerusalem.”

Read more...(to top)

เฉลยธรรมบัญญัติ 2 (English Standard Version)

4 and command the people, “You are about to pass through the territory of your brothers, the people of Esau, who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful.
5 Do not contend with them, for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on, because I have given Mount Seir to Esau as a possession.
6 You shall purchase food from them for money, that you may eat, and you shall also buy water of them for money, that you may drink.
7 For the Lord your God has blessed you in all the work of your hands. He knows your going through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you. You have lacked nothing.”’
8 So we went on, away from our brothers, the people of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road from Elath and Ezion-geber.
“And we turned and went in the direction of the wilderness of Moab.
9 And the Lord said to me, ‘Do not harass Moab or contend with them in battle, for I will not give you any of their land for a possession, because I have given Ar to the people of Lot for a possession.’
10 (The Emim formerly lived there, a people great and many, and tall as the Anakim.

Read more...(to top)