Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 Die Bibel erklärt sich selber Bibel 2.0

Das Wort für Montag, 8. Juni 2026

Hoffnung für Alle

Wisst ihr nicht, dass ihr dem Herrn gehorchen müsst, dem ihr euch verpflichtet habt? Und das heißt: Entweder entscheidet ihr euch für die Sünde und werdet sterben, oder ihr hört auf Gott, und er wird euch annehmen.

Römer 6,16

Auch Jesus, der Sohn Gottes, musste durch sein Leiden Gehorsam lernen.

Hebräer 5,8

Römer 6 (Hoffnung für Alle)

13 Nichts, keinen einzigen Teil eures Körpers, sollt ihr der Sünde als Werkzeug für das Unrecht zur Verfügung stellen. Dient vielmehr Gott mit allem, was ihr seid und habt. Als Menschen, die ohne Christus tot waren, aber durch ihn neues Leben bekommen haben, sollt ihr jetzt Werkzeuge in Gottes Hand sein, damit er euch für seine Ziele einsetzen kann.
14 Die Sünde hat ihre Macht über euch verloren. Denn ihr seid nicht länger an das Gesetz gebunden, sondern ihr lebt von der Gnade Gottes.
15 Soll das nun etwa heißen, dass wir bedenkenlos sündigen können, weil uns ja Gottes Gnade gilt und wir das Urteil des Gesetzes nicht mehr zu fürchten brauchen?
Natürlich nicht!
16 Wisst ihr nicht, dass ihr dem Herrn gehorchen müsst, dem ihr euch verpflichtet habt? Und das heißt: Entweder entscheidet ihr euch für die Sünde und werdet sterben, oder ihr hört auf Gott, und er wird euch annehmen.
17 Aber Gott sei Dank! Ihr seid nicht mehr hilflos der Sünde ausgeliefert, sondern ihr hört von ganzem Herzen auf das, was euch gelehrt worden ist und was jetzt euer Leben bestimmt.
18 Denn ihr seid von der Herrschaft der Sünde frei geworden; ihr könnt jetzt Gott dienen und das tun, was ihm gefällt.
19 Weil ihr das so schwer verstehen könnt, will ich es euch an einem bekannten Beispiel deutlich machen, dem Sklavendienst: Früher habt ihr der Unmoral und dem Unrecht wie Sklaven gedient. So war euer Leben ein einziger Widerspruch zu Gottes Willen. Jetzt aber sollt ihr uneingeschränkt Gott dienen; lebt so, wie es ihm gefällt, und zeigt auf diese Weise, dass ihr zu ihm gehört!

Mehr lesen...(nach oben)

Hebräer 5 (Hoffnung für Alle)

5 Auch Christus hat sich nicht die Würde des Hohenpriesters angemaßt. In diese Aufgabe hat Gott ihn berufen, als er zu ihm sprach: »Du bist mein Sohn, heute bin ich dein Vater geworden.«
6 Oder wie Gott an anderer Stelle sagt: »In alle Ewigkeit sollst du ein Priester sein, so wie es Melchisedek war.«
7 Als Jesus unter uns Menschen lebte, schrie er unter Tränen zu Gott, der ihn allein vom Tod retten konnte. Und Gott erhörte sein Gebet, weil Jesus den Vater ehrte und ihm gehorsam war.
8 Dennoch musste auch Jesus, der Sohn Gottes, durch sein Leiden Gehorsam lernen.
9 Als er darin vollendet war, ist er für alle, die ihm gehorsam sind, zum Retter und Erlöser geworden.
10 Gott selbst hat ihn für uns zum Hohenpriester eingesetzt, so wie Melchisedek.
11 Darüber hätten wir euch noch sehr viel mehr zu sagen. Aber weil ihr so wenig hinhört, ist es schwer, euch etwas zu erklären.

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Leonberger Bibel

Wisst ihr nicht, dass ihr – wem ihr euch selbst als Knechte zum Gehorsam zur Verfügung stellt – Knechte dessen seid, dem ihr gehorcht: entweder der zum Tod [führenden] Sünde oder des zur Gerechtigkeit [führenden] Gehorsams?

Römer 6,16

Obwohl Jesus Sohn war, hat er Gehorsam gelernt aus dem, was er erlitten hat.

Hebräer 5,8

Römer 6 (Leonberger Bibel)

13 Stellt eure Glieder auch nicht der Sünde als Werkzeuge der Ungerechtigkeit zur Verfügung, sondern stellt euch selbst Gott zur Verfügung, als Lebende von den Toten, und eure Glieder Gott als Werkzeuge der Gerechtigkeit!
14 Denn die Sünde wird über euch nicht herrschen; ihr seid nämlich nicht unter dem Gesetz, sondern unter der Gnade.
15 Was nun? Sollen wir sündigen, weil wir nicht unter dem Gesetz sind, sondern unter der Gnade? Keineswegs!
16 Wisst ihr nicht, dass ihr – wem ihr euch selbst als Knechte zum Gehorsam zur Verfügung stellt – Knechte [dessen] seid, dem ihr gehorcht: entweder der zum Tod [führenden] Sünde oder des zur Gerechtigkeit [führenden] Gehorsams?
17 Aber Gott [sei] Dank, dass ihr [zwar] Knechte der Sünde wart, aber von Herzen gehorcht habt der Art von Lehre, der ihr ausgesetzt gewesen seid.
18 Als ihr nun von der Sünde frei gemacht worden seid, seid ihr zu Knechten für die Gerechtigkeit geworden.
19 Ich rede in menschlicher Weise wegen der Schwachheit eures Fleisches. Denn genau wie ihr eure Glieder dienstbereit der Unreinheit und der Gesetzlosigkeit zur Verfügung gestellt habt, was zur Gesetzlosigkeit [führt], so stellt jetzt eure Glieder dienstbereit der Gerechtigkeit zur Verfügung, was zur Heiligung [führt].

Mehr lesen...(nach oben)

Hebräer 5 (Leonberger Bibel)

5 So hat auch Christus nicht sich selbst verherrlicht, um Oberpriester zu werden, sondern der zu ihm gesagt hat: „Mein Sohn bist du, ich habe dich heute gezeugt.“
6 Wie er auch an anderer [Stelle] sagt: „Du [bist] Priester in Ewigkeit, nach der Ordnung Melchisedeks.“
7 Der hat in den Tagen seines irdischen Lebens Fürbitten und Bittgesuchen mit lautem Klagen und Tränen dem dargebracht, der ihn retten kann aus dem Tod, und ist erhört worden wegen [seiner] Ergebenheit;
8 obwohl er [sein] Sohn war, hat er Gehorsam gelernt aus dem, was er erlitten hat.
9 Und als er vollendet worden war, ist er für alle, die ihm gehorchen, zum Urheber ewigen Heils geworden,
10 weil er von Gott als Oberpriester eingeführt wurde, nach der Ordnung Melchisedeks.
11 Darüber [hat] uns das Wort viel zu sagen, aber [es ist] schwer zu erklären, weil ihr träge geworden seid im Hören.

Mehr lesen...(nach oben)

Neue Evangelistische Übersetzung

Überlegt doch einmal: Wenn ihr euch jemand unterstellt und als Sklaven zum Gehorsam verpflichtet, dann seid ihr damit seine Sklaven. Entweder seid ihr Sklaven der Sünde, dann wird euch das zum Tod führen, oder ihr gehorcht Gott und werdet zur Gerechtigkeit geführt.

Römer 6,16

Obwohl Jesus Gottes Sohn war, hat er an dem, was er durchmachen musste, gelernt, was Gehorsam bedeutet.

Hebräer 5,8

Römer 6 (Neue Evangelistische Übersetzung)

13 Und stellt eure Glieder nicht mehr der Sünde zur Verfügung als Werkzeuge des Unrechts, sondern stellt euch selbst Gott zur Verfügung als Menschen, die vom Tod zum Leben gekommen sind, und bietet ihm eure Glieder als Werkzeuge der Gerechtigkeit an.
14 Dann wird die Sünde ihre Macht über euch verlieren, denn ihr lebt ja nicht mehr unter dem Gesetz, sondern unter der Gnade.
15 Heißt das nun, dass wir einfach weiter sündigen, weil wir nicht mehr unter der Herrschaft des Gesetzes, sondern unter der Gnade stehen? Auf keinen Fall!
16 Überlegt doch einmal: Wenn ihr euch jemand unterstellt und als Sklaven zum Gehorsam verpflichtet, dann seid ihr damit seine Sklaven. Entweder seid ihr Sklaven der Sünde, dann wird euch das zum Tod führen, oder ihr gehorcht Gott und werdet zur Gerechtigkeit geführt.
17 Aber Gott sei Dank: Ihr, als frühere Sklaven der Sünde, gehorcht jetzt von Herzen der Lehre, von der ihr inzwischen geprägt worden seid.
18 Von der Sünde befreit seid ihr nun in den Dienst der Gerechtigkeit gestellt.
19 Ich gebrauche das Bild vom Sklavendienst, damit ihr versteht, was ich meine. Früher hattet ihr eure Glieder in den Sklavendienst von Unmoral und Zügellosigkeit gestellt und führtet ein Leben gegen Gottes Gesetz. Jetzt sollt ihr eure Glieder in den Dienst der Gerechtigkeit stellen, was euch zu einem Leben in Übereinstimmung mit Gott führt.

Mehr lesen...(nach oben)

Hebräer 5 (Neue Evangelistische Übersetzung)

5 So hat auch Christus, der Messias, sich nicht selbst die Würde eines Hohen Priesters verliehen, sondern es war der, der zu ihm gesagt hatte: "Du bist mein Sohn. Ich habe dich heute gezeugt."
6 An einer anderen Stelle sagt Gott nämlich: "Du sollst für immer Priester sein, ein Priester nach der Art Melchisedeks."
7 Als Jesus noch hier auf der Erde lebte, hat er unter Tränen und mit lautem Schreien gebetet und zu dem gefleht, der ihn aus der Gewalt des Todes retten konnte. Und wegen seiner ehrerbietigen Scheu vor Gott wurde er auch erhört.
8 Obwohl er Gottes Sohn war, hat er an dem, was er durchmachen musste, gelernt, was Gehorsam bedeutet.
9 Doch jetzt, wo er zur Vollendung gelangt ist, wurde er für alle, die ihm gehorchen, der Begründer eines ewigen Heils.
10 Und Gott selbst hat ihn als Hohen Priester begrüßt, einen Hohen Priester nach der Art des Melchisedek.
11 Darüber könnten wir noch viel sagen, aber es lässt sich schwer darlegen, weil ihr nicht mehr richtig hinhören wollt.

Mehr lesen...(nach oben)

Schlachter 2000

Wisst ihr nicht: Wem ihr euch als Knechte hingebt, um ihm zu gehorchen, dessen Knechte seid ihr und müsst ihm gehorchen, es sei der Sünde zum Tode, oder dem Gehorsam zur Gerechtigkeit?

Römer 6,16

Obwohl Jesus Sohn war, hat er doch an dem, was er litt, den Gehorsam gelernt.

Hebräer 5,8

Römer 6 (Schlachter 2000)

13 gebt auch nicht eure Glieder der Sünde hin als Werkzeuge der Ungerechtigkeit, sondern gebt euch selbst Gott hin als solche, die lebendig geworden sind aus den Toten, und eure Glieder Gott als Werkzeuge der Gerechtigkeit!
14 Denn die Sünde wird nicht herrschen über euch, weil ihr nicht unter dem Gesetz seid, sondern unter der Gnade.
15 Wie nun? Sollen wir sündigen, weil wir nicht unter dem Gesetz, sondern unter der Gnade sind? Das sei ferne!
16 Wisst ihr nicht: Wem ihr euch als Knechte hingebt, um ihm zu gehorchen, dessen Knechte seid ihr und müsst ihm gehorchen, es sei der Sünde zum Tode, oder dem Gehorsam zur Gerechtigkeit?
17 Gott aber sei Dank, dass ihr Knechte der Sünde gewesen, nun aber von Herzen gehorsam geworden seid dem Vorbild der Lehre, das euch überliefert worden ist.
18 Nachdem ihr aber von der Sünde befreit wurdet, seid ihr Knechte der Gerechtigkeit geworden.
19 Ich muss menschlich davon reden wegen der Schwachheit eures Fleisches. Denn so, wie ihr eure Glieder in den Dienst der Unreinheit und der Gesetzlosigkeit gestellt habt zur Gesetzlosigkeit, so stellt jetzt eure Glieder in den Dienst der Gerechtigkeit zur Heiligung.

Mehr lesen...(nach oben)

Hebräer 5 (Schlachter 2000)

5 So hat auch der Christus sich nicht selbst die Würde beigelegt, ein Hoherpriester zu werden, sondern der, welcher zu ihm sprach: »Du bist mein Sohn; heute habe ich dich gezeugt«.
6 Wie er auch an anderer Stelle spricht: »Du bist Priester in Ewigkeit nach der Weise Melchisedeks«.
7 Dieser hat in den Tagen seines Fleisches sowohl Bitten als auch Flehen mit lautem Rufen und Tränen dem dargebracht, der ihn aus dem Tod erretten konnte, und ist auch erhört worden um seiner Gottesfurcht willen.
8 Und obwohl er Sohn war, hat er doch an dem, was er litt, den Gehorsam gelernt;
9 und nachdem er zur Vollendung gelangt ist, ist er allen, die ihm gehorchen, der Urheber ewigen Heils geworden,
10 von Gott genannt: Hoherpriester nach der Weise Melchisedeks.
11 Über ihn haben wir viel zu sagen, und zwar Dinge, die schwer zu erklären sind, weil ihr träge geworden seid im Hören.

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

Do you not know that if you present yourselves to anyone as obedient slaves, you are slaves of the one whom you obey, either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness?

Romans 6:16

Although Jesus was a son, he learned obedience through what he suffered.

Hebrews 5:8

Römer 6 (English Standard Version)

13 Do not present your members to sin as instruments for unrighteousness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and your members to God as instruments for righteousness.
14 For sin will have no dominion over you, since you are not under law but under grace.
15 What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means!
16 Do you not know that if you present yourselves to anyone as obedient slaves, you are slaves of the one whom you obey, either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness?
17 But thanks be to God, that you who were once slaves of sin have become obedient from the heart to the standard of teaching to which you were committed,
18 and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness.
19 I am speaking in human terms, because of your natural limitations. For just as you once presented your members as slaves to impurity and to lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification.

Mehr lesen...(nach oben)

Hebräer 5 (English Standard Version)

5 So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him,
“You are my Son,
today I have begotten you”;
6 as he says also in another place,
“You are a priest forever,
after the order of Melchizedek.”
7 In the days of his flesh, Jesus offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to him who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
8 Although he was a son, he learned obedience through what he suffered.
9 And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him,
10 being designated by God a high priest after the order of Melchizedek.
11 About this we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing.

Mehr lesen...(nach oben)

Südsaarländisch

Wisse ner dann net: Wem ner eich als Sklave unnerstelle, fer uf ne se heere, dem sei Sklave sinn’er un misse uf ne heere? Dodebei geht’s entweder um das, was sindich is - was zum Dod fiehrt - oder dodrum, dass ner uf Gott heere - was zu'me gerechde Läwe fiehrt.

Reemer 6,16

Obwohl er Gott sei Sohn war, hat er met dem, was er durchgemacht hat, ingeiebt, fer uf Gott se heere.

Hebräer 5,8

Römer 6 (Südsaarländisch)

13 Stellen die Glieder vun eierm Leib net in de Dienscht vun dem, was sindich is - se solle kä Werkzeiche vum Unrecht sinn. Stellen eich vilmeh Gott als Leit zur Verfiechung, die wo vun de Dode lewennich wor sinn. Stellen aach die Glieder vun eierm Leib in de Dienscht vun Gott - se solle Werkzeiche vun seiner Gerechdichkät sinn.
14 Was sindich is, soll net iwer eich herrsche. Ihr läwe nämlich net unner’m Gesetz vum Mose. Nä, ihr läwe unner de Gnad.
15 Was soll’enn das jetz hääsche? Dirfe mer sindiche, weil mer unner de Gnad läwe un net unner’m Gesetz vum Mose? Uf käne Fall!
16 Wisse ner dann net: Wem ner eich als Sklave unnerstelle, fer em gehorsam se sinn, dem sei Sklave sinn’er un misse’m gehorche? Dodebei hannelt sich’s entweder um das, was sindich is - was zum Dod fiehrt - oder um de Gehorsam Gott gähiwer - was zu me gerechde Läwe fiehrt.
17 Ihr ware emo Sklave vun dem, was sindich is. Awer Gott sei Dank! Jetz sinn’er vun ganzem Herz de Gestalt vun de Lehr gehorsam wor, der wo eich Gott iwergebb hat.
18 Gott hat eich vun dem frei gemacht, was sindich is, un ihr hann eich in de Dienscht vun de Gerechdichkät stelle gelosst.
19 Ich gebrauche e menschlicher Vergleich, weil ner sunscht Schwierichkäde hann fer se verstehn. Frieher hodde ner die Glieder vun eierm Leib de Unsittlichkät un de Ungerechdichkät als Sklave zur Verfiechung gestellt, fer ungerecht se hannele. Jetz awer solle ner se de Gerechdichkät als Sklave zur Verfiechung stelle, fer e heiliches Läwe se fiehre.

Mehr lesen...(nach oben)

Hebräer 5 (Südsaarländisch)

5 Genau so hat sich aach Chrischdus net selwer die Ehr beigeleht, fer owerschder Prieschder se sinn. Ganz im Gähedäl! Das hat Gott gemacht, der wo zu’m gesaht hat:
„Du bischt mei Sohn.
Heit bin ich dei Vadder wor.“
6 An erer anner Stell saht Gott:
„Du bischt fer immer e Prieschder
noh de Ordnung vum Melchisedek.“
7 In der Zeit, in der wo de Jesus uf de Erd geläbt hat, hat er Gott Opfer dargebrung, indem dass er met laudem Rufe un unner Träne gebät un Gott angefleht hat. Er hat Gott, der wo ne vum Dod hat känne redde, angefleht, un Gott hat ne erheert, weil er Gott geacht hat.
8 Obwohl er de Sohn vun Gott war, hat er met dem, was er durchgemacht hat, gelehrt, fer gehorsam se sinn.
9 Un wie er dann zur Vollendung kumm war, do is er fer jeder, der wo em gehorsam is, de Urhewer vun de ewich Reddung wor.
10 Un Gott hat ne zum owerschde Prieschder noh de Ordnung vum Melchisedek ernennt.
11 Dodriwer hädde mer noch vil se sahn. Es is awer schwär verständlich se mache, weil ner so schwärheerich wor sinn.

Mehr lesen...(nach oben)

Bibel für Schwoba

Ischd euch et klar, dass ihr dem, môn r euch als Sklava åbiatat, ao zom Gehorsam vrpflichtat? Dem mô ihr Gehorsam laestat, dem saene Sklava send r ao. Entweder send r dr Sünd ihre Sklava, des führt en da Daot, oder r laestat euran Gehorsam für d Gerechtigkaet.

Remr 6,16

Obwohl dr Jesus dr Soh ischd, håt r durch des, was r håt leida müaßa, da Gehorsam glernt.

Hebräar 5,8

Römer 6 (Bibel für Schwoba)

13 Ond haltat eure Gliedmaßa et dr Sünd als Waffa für d Ogerechtigkaet zor Vrfüagong, sondern haltat euch zor Vrfügong für Gott als Menscha, mô aus am Daot ens Leba auferstanda send, ond eure Gliedmaßa als Waffa für d Gerechtigkaet.
14 D Sünd kå euch nemme beherrscha, weil ihr nemme onter dr Herrschaft vom Gsetz standat, sondern onter dr Gnade.
15 Soll des jetzt hôeßa, dass mir kräftig sündiga sollat, weil mr nemme onter am Gsetz, sondern onter dr Gnade standat? Überthaopt et!
16 Ischd euch et klar, dass ihr dem, môn r euch als Sklava åbiatat, ao zom Gehorsam vrpflichtat? Dem mô ihr Gehorsam laestat, dem saene Sklava send r ao. Entweder send r dr Sünd ihre Sklava, des führt en da Daot, oder r laestat euran Gehorsam für d Gerechtigkaet.
17 Gott sei Dank send ihr Sklava von dr Sünd gwea, ond send jetzat von ganzam Herza gehorsam dera Lehr, môn r euch drfür hent vrpflichta lassa.
18 Ihr send von dr Sünd befreit wôra ond hent euch dr Gerechtigkaet vrpflichtat.
19 I sag s ganz menschlich, weil r stellaweis no schwach send: So wia ihr euch zor Vrfüagong gstellt hent für a osaubers Treiba ond für d Gsetzlosigkaet, so stellat r euch jetzt en da Denst von dr Gerechtigkaet, nå wird euer Leba haelig.

Mehr lesen...(nach oben)

Hebräer 5 (Bibel für Schwoba)

5 So håt sich ao dr Messias et selber d Würde vom Hohepriasteramt vrlieha, sondern der, mô zon am gredat håt: Du bist mae Soh, i selber han de haet zeugt!
6 Wian r ao an ra andera Stell saed: Du bist a Priaster auf emmer, genao so wia dr Melchisedek!
7 Der håt en dene Däg, môn r als Mensch auf dr Erde glebt håt, onter Träna betat ond laut den ågfleht, môn an hätt retta könna vom Daot. Ond r ischd wega saener Ehrfurcht vôr Gott ao erhört wôra.
8 Obwohl r dr Soh ischd, håt r durch des, was r håt leida müaßa, da Gehorsam glernt
9 ond môn r vollendat gwea ischd, ischd r für älle, môn am gehorsam send, dr Urheber vom ewiga Hael wôra,
10 ond vom Herrgott a Priaster auf emmer genao so wia dr Melchisedek ghôeßa wôra.
11 Då hätte mr no viel drzua zom saga, aber des ischd schwierig euch vrständlich z macha, weil ihr tollaohrat wôra send.

Mehr lesen...(nach oben)