Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 Die Bibel erklärt sich selber Bibel 2.0

<< Das Wort für Samstag, 18. April 2026

Hoffnung für Alle

Abram nahm das Versprechen des Herrn ernst. Er setzte sein ganzes Vertrauen auf den Herrn, und so fand er Gottes Anerkennung.

1. Mose 15,6

Jesus sagte zu der Frau: Dein Glaube hat dich gerettet! Geh in Frieden.

Lukas 7,50

1. Mose 15 (Hoffnung für Alle)

3 -.
4 »Nein«, erwiderte der Herr, »nicht dein Diener, sondern dein eigener Sohn wird den ganzen Besitz übernehmen!«
5 Er führte Abram aus dem Zelt nach draußen und sagte zu ihm: »Schau dir den Himmel an, und versuche, die Sterne zu zählen! Genauso werden deine Nachkommen sein – unzählbar!«
6 Abram nahm dieses Versprechen ernst. Er setzte sein ganzes Vertrauen auf den Herrn, und so fand er Gottes Anerkennung.
7 Daraufhin sagte Gott zu ihm: »Ich bin der Herr, der dich aus der Stadt Ur im Land der Chaldäer herausgeführt hat, um dir dieses Land hier zu geben.«
8 »Herr, mein Gott«, erwiderte Abram, »woher kann ich wissen, dass dieses Land einmal mir gehört?«
9 Darauf bekam er zur Antwort: »Bring mir eine dreijährige Kuh, eine dreijährige Ziege, einen dreijährigen Schafbock, eine Turteltaube und eine junge Taube; schneide sie mittendurch und lege die Hälften einander gegenüber. Nur die Tauben zerteile nicht!« Abram tat, was Gott ihm befohlen hatte;

Mehr lesen...(nach oben)

Lukas 7 (Hoffnung für Alle)

47 Deshalb sage ich dir: Ihre vielen Sünden sind ihr vergeben; und darum hat sie mir so viel Liebe erwiesen. Wem aber wenig vergeben wird, der liebt auch wenig.«
48 Zu der Frau sagte Jesus: »Deine Sünden sind dir vergeben.«
49 Da tuschelten die anderen Gäste untereinander: »Was ist das nur für ein Mensch? Er vergibt sogar Sünden!«
50 Jesus aber sagte zu der Frau: »Dein Glaube hat dich gerettet! Geh in Frieden.«

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Leonberger Bibel

Abram vertraute in JHWH, und das rechnete er ihm als Gerechtigkeit an.

1. Mose 15,6

Jesus sagte zu der Frau: Dein Glaube hat dich gerettet; geh in Frieden!

Lukas 7,50

1. Mose 15 (Leonberger Bibel)

3 Und Abram sagte: „Siehe!, mir hast du ja keine Kinder gegeben; so wird mein Haussklave mich beerben.“
4 Aber siehe!, [es erging] an ihn das Wort JHWHs: „Nicht er soll dich beerben, sondern dein eigener leiblicher Sohn, der soll dich beerben.“
5 Und er führte ihn hinaus und sagte: „Schaue zum Himmel und zähle die Sterne – ob du sie zählen kannst?“ Und er verhieß ihm: „So sollen deine Nachkommen sein.“
6 Und er vetraute in JHWH, und das rechnete er ihm als Gerechtigkeit an.
7 Und er sagte zu ihm: „Ich [bin] JHWH, der dich herausgeführt hat aus Ur in Chaldäa, um dir dieses Land zu geben, damit du es einnimmst.
8 Und er sagte: „Oh Herr, JHWH, woran werde ich erkennen, dass ich es einnehmen werde?“
9 Da sagte er zu ihm: „Bring mir eine dreijährige Kuh und eine dreijährige Ziege und einen dreijährigen Widder und eine Turteltaube und eine Taube.

Mehr lesen...(nach oben)

Lukas 7 (Leonberger Bibel)

47 Deshalb sage ich dir: Ihre vielen Sünden sind vergeben, weil sie viel Liebe gezeigt hat, wem aber wenig vergeben wird, der zeigt wenig Liebe.“
48 Er sagte aber zu ihr: „Deine Sünden sind vergeben.“
49 Und die zusammen mit ihm [zu Tisch] lagen, begannen unter sich zu sagen: „Wer ist dieser [Mann], der sogar Sünden vergibt?“
50 Er sagte aber zu der Frau: „Dein Glaube hat dich gerettet; geh in Frieden!“

Mehr lesen...(nach oben)

Neue Evangelistische Übersetzung

Abram glaubte Jahwe, und das rechnete er ihm als Gerechtigkeit an.

1. Mose 15,6

Jesus sagte zu der Frau: Dein Glaube hat dich gerettet. Geh in Frieden!

Lukas 7,50

1. Mose 15 (Neue Evangelistische Übersetzung)

3 Du hast mir doch keinen Sohn gegeben. Der Sklave, der in meinem Haus geboren wurde, wird mich beerben."
4 Da kam das Wort Jahwes zu ihm: "Nein, er wird nicht dein Erbe sein, sondern einer, den du zeugen wirst, der soll dich beerben."
5 Darauf führte er ihn ins Freie und sagte: "Blick doch zum Himmel auf und zähle die Sterne, wenn du es kannst!" Und er fügte hinzu: "So wird deine Nachkommenschaft sein!"
6 Abram glaubte Jahwe, und das rechnete er ihm als Gerechtigkeit an.
7 Dann sagte er: "Ich, Jahwe, ich habe dich aus dem Ur der Chaldäer herausgeführt, um dir dieses Land als Eigentum zu geben."
8 "Jahwe, mein Herr", erwiderte Abram, "woran könnte ich erkennen, dass ich es je besitzen werde?"
9 Da sagte er: "Bring mir eine dreijährige Kuh, eine dreijährige Ziege, einen dreijährigen Schafbock, eine Turteltaube und eine junge Taube!"

Mehr lesen...(nach oben)

Lukas 7 (Neue Evangelistische Übersetzung)

47 Ich kann dir sagen, woher das kommt: Ihre vielen Sünden sind ihr schon vergeben worden, darum hat sie mir viel Liebe erwiesen. Wem wenig vergeben wird, der zeigt auch wenig Liebe."
48 Dann sagte er zu der Frau: "Ja, deine Sünden sind dir vergeben!"
49 Die anderen Gäste fragten sich: "Für wen hält der sich eigentlich, dass er auch Sünden vergibt?"
50 Doch Jesus sagte zu der Frau: "Dein Glaube hat dich gerettet. Geh in Frieden!"

Mehr lesen...(nach oben)

Schlachter 2000

[Abram] glaubte dem Herrn, und das rechnete Er ihm als Gerechtigkeit an.

1. Mose 15,6

Jesus sprach zu der Frau: Dein Glaube hat dich gerettet; geh hin in Frieden!

Lukas 7,50

1. Mose 15 (Schlachter 2000)

3 Und Abram sprach weiter: Siehe, du hast mir keinen Samen gegeben, und siehe, ein Knecht, der in meinem Haus geboren ist, soll mein Erbe sein!
4 Aber das Wort des Herrn erging an ihn: Dieser soll nicht dein Erbe sein, sondern der aus deinem Leib hervorgehen wird, der soll dein Erbe sein!
5 Und er führte ihn hinaus und sprach: Sieh doch zum Himmel und zähle die Sterne, wenn du sie zählen kannst! Und er sprach zu ihm: So soll dein Same sein!
6 Und [Abram] glaubte dem Herrn, und das rechnete Er ihm als Gerechtigkeit an.
7 Und Er sprach zu ihm: Ich bin der Herr, der dich von Ur in Chaldäa herausgeführt hat, um dir dieses Land zum Erbbesitz zu geben.
8 Abram aber sprach: Herr, Herr, woran soll ich erkennen, dass ich es als Erbe besitzen werde?
9 Und Er sprach zu ihm: Bringe mir eine dreijährige Kuh und eine dreijährige Ziege und einen dreijährigen Widder und eine Turteltaube und eine junge Taube!

Mehr lesen...(nach oben)

Lukas 7 (Schlachter 2000)

47 Deshalb sage ich dir: Ihre vielen Sünden sind vergeben worden, darum hat sie viel Liebe erwiesen; wem aber wenig vergeben wird, der liebt wenig.
48 Und er sprach zu ihr: Dir sind deine Sünden vergeben!
49 Da fingen die Tischgenossen an, bei sich selbst zu sagen: Wer ist dieser, der sogar Sünden vergibt?
50 Er aber sprach zu der Frau: Dein Glaube hat dich gerettet; geh hin in Frieden!

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

Abram believed the Lord, and he counted it to him as righteousness.

Genesis 15:6

Jesus said to the woman, Your faith has saved you; go in peace.

Luke 7:50

1. Mose 15 (English Standard Version)

3 And Abram said, “Behold, you have given me no offspring, and a member of my household will be my heir.”
4 And behold, the word of the Lord came to him: “This man shall not be your heir; your very own son shall be your heir.”
5 And he brought him outside and said, “Look toward heaven, and number the stars, if you are able to number them.” Then he said to him, “So shall your offspring be.”
6 And he believed the Lord, and he counted it to him as righteousness.
7 And he said to him, “I am the Lord who brought you out from Ur of the Chaldeans to give you this land to possess.”
8 But he said, “O Lord God, how am I to know that I shall possess it?”
9 He said to him, “Bring me a heifer three years old, a female goat three years old, a ram three years old, a turtledove, and a young pigeon.”

Mehr lesen...(nach oben)

Lukas 7 (English Standard Version)

47 Therefore I tell you, her sins, which are many, are forgiven—for she loved much. But he who is forgiven little, loves little.”
48 And he said to her,
“Your sins are forgiven.”
49 Then those who were at table with him began to say among themselves, “Who is this, who even forgives sins?”
50 And he said to the woman,
“Your faith has saved you; go in peace.”

Mehr lesen...(nach oben)

Südsaarländisch

De Abraham hat em HERR geglabt, un de HERR hat em das als Gerechdichkät angerechent.

1. Mose 15,6

De Jesus hat zu der Fra gesaht: „Dei Glawe hat dich gerett! Geh met Friede fort!“

Lukas 7,50

Lukas 7 (Südsaarländisch)

47 Deshalb sahn ich der: Se hat ihr Sinde - un das ware vil - vergebb krieht. Deshalb hat se aach vil Lieb gewiss. Wer awer nur wenich vergebb krieht, der liebt aach nur wenich.“
48 Dodenoh hat de Jesus zu der Fra gesaht: „Dei Sinde sinn der vergebb!“
49 Do hann die Leit, die wo me’m Jesus sesamme am Disch gehuckt hann, angefang, fer bei sich selwer se sahn: „Wer is’enn das do, dass er sogar Sinde vergebbt?“
50 De Jesus hat awer zu der Fra gesaht: „Dei Glawe hat dich gerett! Geh met Friede fort!“

Mehr lesen...(nach oben)

Bibel für Schwoba

Dr Abram håt am Herrgott (JAHWE) vrtraut, ond des håt r am ågrechnat als Gerechtigkaet.

1. Mose 15,6

Dr Jesus håt r zo dem Weib gsaed: Dae Glaoba håt de grettat; gang no em Frieda weiter!

Lukas 7,50

1. Mose 15 (Bibel für Schwoba)

3 Ond dr Abram håt gsaed: Guck, du håsch mr koen Nåchkomma geba, ond guck doch: a Sklav aus maem Haus erbt ällas.
4 Ond nå ischd a Wort vom Herrgott (JAHWE) zon am komma: Et der erbt amål von dr, noe, noe, dae aegener Soh kriagt amål ällas!
5 Ond r ischd mit am naus ens Freie ond håt gsaed: Guck amål nauf en da Hemmel ond zähl dia Stern, kåsch d des? Ond r håt zon am gsaed: So soll dae Såma sae!
6 Ond dr Abram håt am Herrgott (JAHWE) vrtraut, ond des håt r am ågrechnat als Gerechtigkaet.
7 Ond r håt zon am gsaed: I ben Gott (JAHWE), der mô di aus Ur von de Chaldäer rausgholt håt, dass e dir des Land dåhanna als a Aegatom gib.
8 Ond r håt gsaed: O Herr Gott (JAHWE), mô drå soll e des denn merka, dass des mir ghört?
9 Ond r håt am bota: Breng mr a dreijähriga Kuah, a dreijähriga Gôes ond en dreijähriga Hammel, a Turteltaub ond a jongs Täuble.

Mehr lesen...(nach oben)

Lukas 7 (Bibel für Schwoba)

47 Drom sag e dr: Dera send viele Sünda vrgeba, weil se viel Liebe geba håt; wann aber oem wenig vrgeba wird, der kå ao et viel Liebe geba.
48 Aber zo dem Weib håt r gsaed: Daene Sünda send dr älle vrgeba.
49 Nå hent dia andere, mô am Tisch gwea send, en sich naebruttlat: Wer ischd denn des, der vrgibt sogar Sünda?
50 Nå håt r zo dem Weib gsaed: Dae Glaoba håt de grettat; gang no em Frieda weiter!

Mehr lesen...(nach oben)