Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 Die Bibel erklärt sich selber Bibel 2.0

<< Das Wort für Sonntag, 29. März 2026

Hoffnung für Alle

Jesus sagte zu Petrus:

Ich habe für dich gebetet, dass du den Glauben nicht verlierst. Wenn du dann zu mir zurückgekehrt bist, so stärke den Glauben deiner Brüder!

Lukas 22,32

Petrus blieb dabei: Niemals sollst du mir die Füße waschen! Worauf Jesus erwiderte: Wenn ich dir nicht die Füße wasche, gehörst du nicht zu mir.

Johannes 13,8

Lukas 22 (Hoffnung für Alle)

29 Deshalb verspreche ich euch: Ihr werdet mit mir zusammen in meinem Reich herrschen, das mein Vater mir übergeben hat.
30 Mit mir sollt ihr am selben Tisch essen und trinken. Ihr werdet auf Thronen sitzen und mit mir die zwölf Stämme Israels richten.«
31 Zu Petrus gewandt sagte Jesus: »Simon, Simon, pass auf! Der Satan ist hinter euch her, und Gott hat ihm erlaubt, die Spreu vom Weizen zu trennen.
32 Aber ich habe für dich gebetet, dass du den Glauben nicht verlierst. Wenn du dann zu mir zurückgekehrt bist, so stärke den Glauben deiner Brüder!«
33 »Herr«, fuhr Petrus auf, »ich bin bereit, mit dir ins Gefängnis und sogar in den Tod zu gehen.«
34 Doch Jesus erwiderte: »Petrus, ich sage dir: Heute Nacht, noch ehe der Hahn kräht, wirst du dreimal geleugnet haben, mich zu kennen.«
35 Dann fragte Jesus seine Jünger: »Als ich euch damals ohne Geld, Tasche und Schuhe aussandte, hat euch da etwas gefehlt?« »Nein, gar nichts!«, beteuerten sie.

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 13 (Hoffnung für Alle)

5 Er goss Wasser in eine Schüssel und begann, seinen Jüngern die Füße zu waschen und mit dem Tuch abzutrocknen.
6 Als er zu Simon Petrus kam, wehrte dieser ab: »Herr, wie kommst du dazu, mir die Füße zu waschen!«
7 Jesus antwortete ihm: »Was ich hier tue, verstehst du jetzt noch nicht. Aber später wirst du es begreifen.«
8 Doch Petrus blieb dabei: »Niemals sollst du mir die Füße waschen!« Worauf Jesus erwiderte: »Wenn ich dir nicht die Füße wasche, gehörst du nicht zu mir.«
9 Da sagte Simon Petrus: »Herr, dann wasch mir nicht nur die Füße, sondern auch die Hände und das Gesicht!«
10 Jesus antwortete: »Wer gebadet hat, der ist ganz rein. Ihm braucht man nur noch den Straßenstaub von den Füßen zu waschen. Ihr seid rein – aber nicht alle.«
11 Jesus wusste nämlich, wer ihn verraten würde. Deshalb sagte er: »Ihr seid nicht alle rein.«

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Leonberger Bibel

Jesus sagte zu Petrus:

Ich habe für dich gebeten, dass dein Glaube nicht erlischt, und wenn du irgendwann umkehrst, stärke deine Geschwister!

Lukas 22,32

Petrus sagt zu Jesus: Unter keinen Umständen sollst du meine Füße waschen! Jesus antwortete ihm: Wenn ich dich nicht wasche, hast du keinen Anteil an mir.

Johannes 13,8

Lukas 22 (Leonberger Bibel)

29 und ich übertrage euch das Reich, wie es mir mein Vater übertragen hat,
30 damit ihr esst und trinkt an meinem Tisch, in meinem Reich, und ihr werdet auf Thronen sitzen, um die zwölf Stämme Israels zu richten.“
31 „Simon, Simon, siehe!, der Satan hat euch verlangt, um euch zu sieben wie den Weizen;
32 ich aber habe für dich gebeten, dass dein Glaube nicht erlischt, und wenn du irgendwann umkehrst, stärke deine Geschwister!
33 Er aber sagte zu ihm: „Herr, mit dir bin ich bereit, sogar ins Gefängnis und in den Tod zu gehen“
34 Er aber sagte: „Ich sage dir, Petrus: Der Hahn wird heute nicht krähen, bis du dreimal geleugnet hast, mich zu kennen.“
35 Und er sagte zu ihnen: „Als ich euch aussandte ohne Geldbeutel und Tasche und Sandalen, habt ihr etwa irgendetwas vermisst?“ Sie aber sagten: „Nichts.“

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 13 (Leonberger Bibel)

5 danach schüttet er Wasser in die Waschschüssel, und er begann, die Füße der Jünger zu waschen und mit dem Leinentuch zu trocknen, mit dem er umgürtet war.
6 Er kommt also zu Simon Petrus; [der] sagt zu ihm: „Herr, du wäschst meine Füße?“
7 Jesus antwortete und sagte zu ihm: „Was ich tue, verstehst du jetzt nicht, du wirst es aber danach verstehen.“
8 Petrus sagt zu ihm: „<Unter keinen Umständen> sollst du meine Füße waschen!“ Jesus antwortete ihm: „Wenn ich dich nicht wasche, hast du keinen Anteil an mir.“
9 Simon Petrus sagt zu ihm: „Herr, nicht nur meine Füße, sondern auch die Hände und den Kopf!“
10 Jesus sagt zu ihm: „Wer gebadet ist, hat es nicht nötig, sich zu waschen – außer die Füße –, sondern er ist völlig rein; auch ihr seid rein, jedoch nicht alle.“
11 Denn er kannte den, der ihn verraten würde; deshalb sagte er: „Ihr seid nicht alle rein.“

Mehr lesen...(nach oben)

Neue Evangelistische Übersetzung

Jesus sagte zu Petrus:

Ich habe für dich gebetet, dass du deinen Glauben nicht verlierst. Wenn du also später umgekehrt und zurechtgekommen bist, stärke den Glauben deiner Brüder!

Lukas 22,32

Nie und nimmer wäschst du mir die Füße!, widersetzte sich Petrus. Doch Jesus antwortete: Wenn ich sie dir nicht wasche, gehörst du nicht zu mir!

Johannes 13,8

Lukas 22 (Neue Evangelistische Übersetzung)

29 Dafür werde ich euch an der Herrschaft beteiligen, die mir mein Vater übertragen hat.
30 Ihr werdet in meinem Reich an meinem Tisch essen und trinken und auf Thronen sitzen, um die zwölf Stämme Israels zu richten."
31 Dann sagte der Herr: "Simon, Simon, der Satan hat euch haben wollen, um euch durchsieben zu können wie den Weizen.
32 Doch ich habe für dich gebetet, dass du deinen Glauben nicht verlierst. Wenn du also später umgekehrt und zurechtgekommen bist, stärke den Glauben deiner Brüder!"
33 "Herr", sagte Petrus, "ich bin bereit, mit dir ins Gefängnis und sogar in den Tod zu gehen."
34 Doch Jesus erwiderte: "Ich sage dir, Petrus: Noch heute Nacht, bevor der Hahn kräht, wirst du dreimal geleugnet haben, mich überhaupt zu kennen."
35 Dann fragte Jesus die Jünger: "Als ich euch ohne Geldbeutel, Vorratstasche und Sandalen aussandte, habt ihr da etwas entbehren müssen?" – "Nein, gar nichts", antworteten sie.

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 13 (Neue Evangelistische Übersetzung)

5 Dann goss er Wasser in eine Schüssel und begann, den Jüngern die Füße zu waschen und mit dem Tuch abzutrocknen, das er sich umgebunden hatte.
6 Als er zu Simon Petrus kam, sagte dieser: „Herr, du wäschst mir die Füße?"
7 Jesus erwiderte ihm: "Was ich tue, verstehst du jetzt nicht. Du wirst es aber später begreifen."
8 "Nie und nimmer wäschst du mir die Füße!", widersetzte sich Petrus. Doch Jesus antwortete: "Wenn ich sie dir nicht wasche, gehörst du nicht zu mir!"
9 "Dann, Herr, wasch mir nicht nur die Füße, sondern auch die Hände und den Kopf!", sagte Simon Petrus.
10 Jesus entgegnete: "Wer gebadet hat, ist ganz rein, er muss sich später nur noch die Füße waschen. Und ihr seid rein, allerdings nicht alle."
11 Jesus wusste nämlich, wer ihn ausliefern würde. Darum hatte er gesagt: "Nicht alle von euch sind rein."

Mehr lesen...(nach oben)

Schlachter 2000

Jesus sprach zu Petrus:

Ich habe für dich gebetet, dass dein Glaube nicht aufhöre; und wenn du einst umgekehrt bist, so stärke deine Brüder!

Lukas 22,32

Petrus spricht zu Jesus: Auf keinen Fall sollst du mir die Füße waschen! Jesus antwortete ihm: Wenn ich dich nicht wasche, so hast du keine Gemeinschaft mit mir.

Johannes 13,8

Lukas 22 (Schlachter 2000)

29 Und so übergebe ich euch ein Königtum, wie es mir mein Vater übergeben hat,
30 so dass ihr an meinem Tisch in meinem Reich essen und trinken und auf Thronen sitzen sollt, um die zwölf Stämme Israels zu richten.
31 Es sprach aber der Herr: Simon, Simon, siehe, der Satan hat euch begehrt, um euch zu sichten wie den Weizen;
32 ich aber habe für dich gebetet, dass dein Glaube nicht aufhöre; und wenn du einst umgekehrt bist, so stärke deine Brüder!
33 Er aber sprach zu ihm: Herr, ich bin bereit, mit dir ins Gefängnis und in den Tod zu gehen!
34 Er aber sprach: Ich sage dir, Petrus: Der Hahn wird heute nicht krähen, ehe du dreimal geleugnet hast, dass du mich kennst!
35 Und er sprach zu ihnen: Als ich euch aussandte ohne Beutel und Tasche und Schuhe, hat euch etwas gemangelt? Sie sprachen: Nichts!

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 13 (Schlachter 2000)

5 darauf goss er Wasser in das Becken und fing an, den Jüngern die Füße zu waschen und sie mit dem Schurz zu trocknen, mit dem er umgürtet war.
6 Da kommt er zu Simon Petrus, und dieser spricht zu ihm: Herr, du wäschst mir die Füße?
7 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Was ich tue, verstehst du jetzt nicht; du wirst es aber danach erkennen.
8 Petrus spricht zu ihm: Auf keinen Fall sollst du mir die Füße waschen! Jesus antwortete ihm: Wenn ich dich nicht wasche, so hast du keine Gemeinschaft mit mir.
9 Simon Petrus spricht zu ihm: Herr, nicht nur meine Füße, sondern auch die Hände und das Haupt!
10 Jesus spricht zu ihm: Wer gebadet ist, hat es nicht nötig, gewaschen zu werden, ausgenommen die Füße, sondern er ist ganz rein. Und ihr seid rein, aber nicht alle.
11 Denn er kannte seinen Verräter; darum sagte er: Ihr seid nicht alle rein.

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

Jesus said to Peter:

I have prayed for you that your faith may not fail. And when you have turned again, strengthen your brothers.

Luke 22:32

Peter said to Jesus, You shall never wash my feet. Jesus answered him, If I do not wash you, you have no share with me.

John 13:8

Lukas 22 (English Standard Version)

29 and I assign to you, as my Father assigned to me, a kingdom,
30 that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
31 “Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat,
32 but I have prayed for you that your faith may not fail. And when you have turned again, strengthen your brothers.”
33 Peter said to him, “Lord, I am ready to go with you both to prison and to death.”
34 Jesus said,
“I tell you, Peter, the rooster will not crow this day, until you deny three times that you know me.”
35 And he said to them,
“When I sent you out with no moneybag or knapsack or sandals, did you lack anything?”
They said, “Nothing.”

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 13 (English Standard Version)

5 Then he poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him.
6 He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, do you wash my feet?”
7 Jesus answered him,
“What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand.”
8 Peter said to him, “You shall never wash my feet.” Jesus answered him,
“If I do not wash you, you have no share with me.”
9 Simon Peter said to him, “Lord, not my feet only but also my hands and my head!”
10 Jesus said to him,
“The one who has bathed does not need to wash, except for his feet, but is completely clean. And you are clean, but not every one of you.”
11 For he knew who was to betray him; that was why he said,
“Not all of you are clean.”

Mehr lesen...(nach oben)

Südsaarländisch

De Jesus hat zum Petrus gesaht:

Ich hann fer dich gebät, dass du dei Glawe net verliere duscht. Un wann du dich späder emo bekehre duscht, dann mach dei Brieder stark!

Lukas 22,32

„Das kommt iwerhaupt net in Froh, dass du mir die Fieß wäsche duscht!“, hat de Petrus zum Jesus gesaht. De Jesus hat em als Antwort gebb: „Wann ich dich net wäsche, zehlsch'e nemmeh zu mer!“

Johannes 13,8

Lukas 22 (Südsaarländisch)

29 Deshalb vermach ich eich aach es Reich, genau so wie mei Vadder mir’s vermacht hat:
30 Ihr solle i’meim Reich a’meim Disch esse un dringge, un ihr solle uf Throne hugge un die zwällef Stämm richde, aus dene wo’s Volk Israel besteht.“
31 [Dodenoh hat de Herr gesaht:] „Simon, Simon, bass uf! De Deiwel hat verlangt, dass er eich Aposchdel so durchsiewe darf, wie mer de Wäz siebt.
32 Ich hann awer fer dich gebät, dass du dei Glawe net verlierscht. Un wann du dich späder emo bekehrscht, dann stärk dei Brieder!“
33 Do hat em de Petrus gesaht: „Herr, ich bin sogar bereit, fer met der ins Gefängnis se gehn un met der se sterwe!“
34 „Ich sahn der, Petrus“, hat de Jesus do gesaht, „eeb de Hahn heit kräht, duscht du dreimo abstreide, dass du mich kennscht.“
35 Dodenoh hat de Jesus sei Jinger gefroht: „Wie ich eich ohne Geldbeidel, ohne Vorrotsdasch un ohne Schuh losgeschickt hann, hat eich do ebbes gefählt?“ „Nä!“, hann se do gesaht.

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 13 (Südsaarländisch)

5 Dodenoh hat er Wasser in e Wäschschissel geschutt un hat angefang, fer seine Jinger die Fieß se wäsche un se met dem Duuch absedruggele, das wo er sich umgebunn hott.
6 Wie er bei de Simon Petrus kumm is, do hat der zu’m gesaht: „Herr, du willscht mir die Fieß wäsche?“
7 De Jesus hat em dodruf gesaht: „Du verstehscht jetz noch net, was ich mache, awer späder begreifscht du’s emo.“
8 „Das kummt iwerhaupt net in Froh, dass du mer die Fieß wäsche duscht!“, hat de Petrus do zu’m gesaht. De Jesus hat em entgähgehall: „Wann ich dich net wäsche, hascht du kä Andäl a’mer!“
9 Do hat de Simon Petrus zum Jesus gesaht: „Herr, dann wäsch mer net nur die Fieß. Nä, wäsch mer aach die Hänn un de Kopp!“
10 Awer de Jesus hat em gesaht: „Wer gebat hat, is ganz sauwer un brauch sich späder - sei Fieß ausgenumm - nemmeh se wäsche. Aach ihr sinn sauwer, awer net all.“
11 De Jesus hat gewisst, wer ne verrode dät. Deshalb hat er gesaht: „Ihr sinn net allegar sauwer.“

Mehr lesen...(nach oben)

Bibel für Schwoba

Dr Jesus håt zom Petrus gsaed:

I han für de betat, dass dae Glaoba et aufhert. Ond du, wann da amål omdenka glernt håsch, nå därfst d daene Brüader Muat macha.

Lukas 22,32

Saed dr Petrus zom Jesus: Uf koen Fall, gar nia sollst mr du d Füaß wäscha! Dådruf håt dr Jesus gsaed: Wann i de et wäscha därf, nå gherst d et zo mr.

Johannes 13,8

Lukas 22 (Bibel für Schwoba)

29 Ond i vrmach euch s Königreich, wia s mir mae Vadr vrmacht håt,
30 dass ihr an maem Tisch en maem Reich essa ond trenka ond auf Throna sitza ond dia zwölf Stämm vom Volk Israel richta sollat.
31 Simon, Simon, guck, dr Satan håt sich ausdonga, dass r euch durchsieba därf wia da Wôeza;
32 aber i han für de betat, dass dae Glaoba et aufhert. Ond du, wann da amål omdenka glernt håsch, nå därfst d daene Brüader Muat macha.
33 Saed dr Petrus: Herr, i ben druf aegstellt, dass e mit dr ens Gfängnis gang ond ao en da Daot.
34 Aber dr Jesus håt druf gsaed: I sag dr s, Petrus: Dr Gockel håt no et kräht, ond du håsch schao drei Mål glaegnat, dass da me kennst!
35 Nå håt r zo nen gsaed: Môn e euch fortgschickt han ohne Geldbeutel ond Rucksack ond Sandala, hent r då vielleicht Not leida müaßa? Ond se hent gsaed: Noe, koener!

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 13 (Bibel für Schwoba)

5 Nå håt r a Wasser en a Schüssel gleert ond ågfanga, saene Jünger d Füaß z wäscha ond se mit dem Laetuach atricknat, môn r sich rombonda håt.
6 Wian r zom Simon Petrus kommt, saed der zon am: Herr, du willst doch mir et d Füaß wäscha?
7 Geit am dr Jesus zor Antwort: Was i dua, des vrstôhst du jetzat et; aber nåcher gôht dr schao a Licht auf.
8 Saed dr Petrus zon am: Uf koen Fall, gar nia sollst mr du d Füaß wäscha! Dådruf håt dr Jesus gsaed: Wann i de et wäscha därf, nå gherst d et zo mr.
9 Saed dr Simon Petrus: Herr, nå wäsch mr et bloß d Füaß, ao d Händ ond da Kopf.
10 Saed dr Jesus zon am: Oener mô grad badat håt, håt s et naedig zom sich wäscha, außer halt no d Füaß. Ihr send ao sauber, aber et a jeder.
11 Der håt nämlich genao gwißt, wer an vrråta dät; drom håt r ao gsaed: aber et a jeder.

Mehr lesen...(nach oben)