<< >> Das Wort für Sonntag, 4. Januar 2026
Hoffnung für Alle
Warum beschwerst du dich bei Gott, dass er auf Menschenworte keine Antwort gibt? Gott spricht immer wieder, auf die eine oder andere Weise, nur wir Menschen hören nicht darauf!
Hiob 33,13-14
Paulus schrieb:
Ist euch Gottes unendlich reiche Güte, Geduld und Treue denn so wenig wert? Seht ihr denn nicht, dass gerade diese Güte euch zur Umkehr bewegen will?
Römer 2,4
Hiob 33 (Hoffnung für Alle)
|
10
Doch Gott erfindet immer neue Vorwürfe gegen mich, er betrachtet mich als seinen Feind! |
|
11
Er legt meine Füße in Ketten, überwacht mich auf Schritt und Tritt.‹ |
|
12
Doch ich muss dir sagen, Hiob, dass du im Unrecht bist, denn Gott ist größer als ein Mensch! |
|
13
Warum beschwerst du dich bei ihm, dass er auf Menschenworte keine Antwort gibt? |
|
14
Gott spricht immer wieder, auf die eine oder andere Weise, nur wir Menschen hören nicht darauf! |
|
15
Gott redet durch Träume, durch Visionen in der Nacht, wenn tiefer Schlaf auf die Menschen fällt. Sie liegen da und schlummern, |
|
16
doch dann lässt er sie aufhorchen und erschreckt sie mit seiner Warnung. |
|
17
Gott will sie abbringen von bösem Tun, und ihren Hochmut will er ihnen austreiben. |
Römer 2 (Hoffnung für Alle)
| 1 Aber auch ihr anderen – wer immer ihr seid – könnt euch nicht herausreden. Ihr spielt euch als Richter über alle auf, die Unrecht begehen, und sprecht euch damit euer eigenes Urteil. Denn ihr klagt bei anderen an, was ihr selbst tut. |
| 2 Wir wissen, dass Gott über alle, die so handeln, ein gerechtes Urteil fällen wird. |
| 3 Meint ihr etwa, ihr könntet dem Gericht Gottes entgehen, wo ihr doch genauso wie die handelt, die ihr verurteilt? |
| 4 Ist euch Gottes unendlich reiche Güte, Geduld und Treue denn so wenig wert? Seht ihr denn nicht, dass gerade diese Güte euch zur Umkehr bewegen will? |
| 5 Ihr aber weigert euch hartnäckig, zu Gott zu kommen und euer Leben zu ändern. Es ist allein eure Schuld, wenn Gottes Zorn auf euch immer größer wird und euch schließlich am Tag des Gerichts mit ganzer Härte trifft. Wenn Gott sich als der gerechte Richter zeigt, |
| 6 wird jeder bekommen, was er verdient hat: |
| 7 Ewiges Leben wird er denen geben, die mit Ausdauer Gutes tun und alles daransetzen, an Gottes unvergänglicher Herrlichkeit und Ehre teilzuhaben. |
Andere Bibelausgaben
Wählen...
Leonberger Bibel
Warum haderst du gegen Gott: "Auf all mein Reden gibt er nicht Antwort"? Denn durch eines redet Gott und durch zwei – man beachtet es nicht.
Hiob 33,13-14
Verachtest du den Reichtum seiner Güte und Geduld und Langmut, weil du nicht weißt, dass die Güte Gottes dich zur Buße führt?
Römer 2,4
Hiob 33 (Leonberger Bibel)
| 10 Sieh, Anklagen erfindet er gegen mich, / er hält mich für seinen Feind. / |
| 11 Er legt meine Füße in den Block / und hat acht auf alle meine Pfade." / |
| 12 Sieh, da hast du nicht Recht, erwidre ich dir; / denn Gott ist größer als der Mensch. / |
| 13 Warum haderst du gegen ihn: / ‚Auf all mein Reden gibt er nicht Antwort‘? / |
| 14 Denn durch eines redet Gott / und durch zwei – man beachtet es nicht. / |
| 15 Im Traum, im Nachtgesichte, / wenn auf Menschen Tiefschlaf fällt, / im Schlummer auf dem Lager, / |
| 16 da öffnet er das Ohr der Menschen / und erschreckt sie durch seine Verwarnung, / |
| 17 den Menschen abzubringen vom Unrecht / und den Hochmut aus dem Mann zu tilgen, / |
Römer 2 (Leonberger Bibel)
| 1 Darum bist du unentschuldbar, oh Mensch – jeder, der richtet! Denn worin du den anderen richtest, verurteilst du dich selbst, weil du, der du richtest, dasselbe tust. |
| 2 Wir wissen aber, dass das Gericht Gottes gemäß der Wahrheit gegen die ist, die solches tun. |
| 3 Meinst du nun Folgendes, oh Mensch, der du richtest, die solches tun, und es [ebenfalls] tust: dass du dem Gericht Gottes entkommen wirst? |
| 4 Oder verachtest du den Reichtum seiner Güte und Geduld und Langmut, weil du nicht weißt, dass die Güte Gottes dich zur Buße führt? |
| 5 Aber mit deiner Sturheit und deinem unbußfertigen Herzen häufst du dir selbst Zorn an, [der dich trifft] am Tag des Zorns und der Offenbarung des gerechten Gerichts Gottes, |
| 6 der einem jeden vergelten wird nach seinen Werken: |
| 7 einerseits denen, die mit der Beharrlichkeit eines guten Werks Herrlichkeit und Ehre und Unvergänglichkeit suchen, ewiges Leben; |
Neue Evangelistische Übersetzung
Was haderst du mit Gott? Er gibt keine Antwort über sein Tun. Doch in einer Weise redet Gott, und in zweien, und man achtet nicht darauf.
Hiob 33,13-14
Verachtest du Gottes große Güte, Nachsicht und Geduld? Begreifst du denn nicht, dass er dich mit seiner Güte zur Umkehr bringen will?
Römer 2,4
Hiob 33 (Neue Evangelistische Übersetzung)
| 10 Doch er fand eine Sache gegen mich, / er hält mich für seinen Feind. |
| 11 Er legt meine Füße in den Block, / überwacht jeden meiner Wege.' |
| 12 Da liegst du falsch, / entgegne ich dir, / denn Gott ist mehr als ein Mensch. |
|
13
Was haderst du mit ihm? / Er gibt keine Antwort über sein Tun." |
| 14 "Doch in einer Weise redet Gott, / auch in zweien, und man merkt es nicht. |
| 15 Im Traum, im Nachtgesicht, / wenn Schlaf die Menschen überfällt, / im Schlummer auf dem Lager. |
| 16 Dann öffnet er dem Menschen das Ohr / und bestätigt die Warnung für ihn, |
| 17 um ihn abzubringen von seinem Tun, / den Hochmut auszutreiben vom Mann. |
Römer 2 (Neue Evangelistische Übersetzung)
| 1 Deshalb hast du Mensch, der sich da zum Richter macht, auch keine Entschuldigung. Du verurteilst zwar den anderen, doch damit richtest du dich selbst, weil du ja selber tust, was du verdammst. |
| 2 Wir wissen aber, dass Gott alle, die so handeln, zu Recht verurteilen wird. |
| 3 Meinst du denn, du könntest dem Gericht Gottes entgehen, wenn du die verdammst, die so etwas tun, aber doch genau dasselbe machst? |
| 4 Oder verachtest du etwa seine große Güte, Nachsicht und Geduld? Begreifst du denn nicht, dass er dich mit seiner Güte zur Umkehr bringen will? |
|
5
Doch du bist starrsinnig und nicht bereit, deine Einstellung zu ändern. So lädst du dir selbst immer mehr Zorn auf – bis zum Tag des Zorns. An diesem Tag wird offenbar, dass Gottes Urteil gerecht ist. |
| 6 Gott wird jedem das geben, was er für sein Tun verdient hat. |
| 7 Den einen, die unermüdlich das Gute tun und alles dransetzen, um an Gottes Herrlichkeit, Ehre und Unvergänglichkeit teilzuhaben, gibt er das ewige Leben. |
Schlachter 2000
Warum rechtest du denn mit Gott, da er doch keine seiner Taten zu verantworten hat? Sondern Gott redet einmal und zum zweiten Mal, aber man beachtet es nicht.
Hiob 33,13-14
Verachtest du den Reichtum seiner Güte, Geduld und Langmut, und erkennst nicht, dass dich Gottes Güte zur Buße leitet?
Römer 2,4
Hiob 33 (Schlachter 2000)
| 10 Siehe, Er erfindet Feindseligkeiten gegen mich, er hält mich für seinen Feind; |
| 11 er legt meine Füße in den Stock und lauert auf alle meine Wege!« |
| 12 Siehe, da bist du nicht im Recht, erwidere ich dir; denn Gott ist größer als der Mensch! |
| 13 Warum rechtest du denn mit ihm, da er doch keine seiner Taten zu verantworten hat? |
| 14 Sondern Gott redet einmal und zum zweiten Mal, aber man beachtet es nicht. |
| 15 Im Traum, im Nachtgesicht, wenn tiefer Schlaf die Menschen befällt und sie auf ihren Lagern schlummern, |
| 16 da öffnet er das Ohr der Menschen und besiegelt seine Warnung an sie, |
| 17 um den Menschen von seinem Tun abzubringen und den Mann vor dem Hochmut zu bewahren, |
Römer 2 (Schlachter 2000)
| 1 Darum bist du nicht zu entschuldigen, o Mensch, wer du auch seist, der du richtest! Denn worin du den anderen richtest, verurteilst du dich selbst; denn du, der du richtest, verübst ja dasselbe! |
| 2 Wir wissen aber, dass das Gericht Gottes der Wahrheit entsprechend über die ergeht, welche so etwas verüben. |
| 3 Denkst du etwa, o Mensch, der du die richtest, welche so etwas verüben, und doch das gleiche tust, dass du dem Gericht Gottes entfliehen wirst? |
| 4 Oder verachtest du den Reichtum seiner Güte, Geduld und Langmut, und erkennst nicht, dass dich Gottes Güte zur Buße leitet? |
| 5 Aber aufgrund deiner Verstocktheit und deines unbußfertigen Herzens häufst du dir selbst Zorn auf für den Tag des Zorns und der Offenbarung des gerechten Gerichtes Gottes, |
| 6 der jedem vergelten wird nach seinen Werken: |
| 7 denen nämlich, die mit Ausdauer im Wirken des Guten Herrlichkeit, Ehre und Unvergänglichkeit erstreben, ewiges Leben; |
English Standard Version
Why do you contend against God, saying, He will answer none of man's words? For God speaks in one way, and in two, though man does not perceive it.
Job 33:13-14
Do you presume on the riches of his kindness and forbearance and patience, not knowing that God's kindness is meant to lead you to repentance?
Romans 2:4
Hiob 33 (English Standard Version)
|
10
Behold, he finds occasions against me, he counts me as his enemy, |
|
11
he puts my feet in the stocks and watches all my paths.’ |
|
12
“Behold, in this you are not right. I will answer you, for God is greater than man. |
|
13
Why do you contend against him, saying, ‘He will answer none of man's words’? |
|
14
For God speaks in one way, and in two, though man does not perceive it. |
|
15
In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, while they slumber on their beds, |
|
16
then he opens the ears of men and terrifies them with warnings, |
|
17
that he may turn man aside from his deed and conceal pride from a man; |
Römer 2 (English Standard Version)
| 1 Therefore you have no excuse, O man, every one of you who judges. For in passing judgment on another you condemn yourself, because you, the judge, practice the very same things. |
| 2 We know that the judgment of God rightly falls on those who practice such things. |
| 3 Do you suppose, O man—you who judge those who practice such things and yet do them yourself—that you will escape the judgment of God? |
| 4 Or do you presume on the riches of his kindness and forbearance and patience, not knowing that God's kindness is meant to lead you to repentance? |
|
5
But because of your hard and impenitent heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath when God's righteous judgment will be revealed. |
| 6 He will render to each one according to his works: |
| 7 to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life; |
Südsaarländisch
Fer was duscht du dich dann bei Gott beschwäre? Er muss doch nix vun dem verantworde, was er macht. Awer uf äni Art un Weis dut Gott schwätze, un uf zwä, un die Leit achde net druf.
Hiob 33,13-14
Gott is iwer die Moße gutt un mild un gedullich. Dusch'e das verachde? Weil er so gutt is, will er dich dohin fiehre, dass de dei Instellung ännerscht. Wääsch'e das net?
Reemer 2,4
Römer 2 (Südsaarländisch)
| 1 Deshalb kannscht du dich aach net entschuldiche - wer du aach bischt, Mensch -, wann du Gericht hallscht. Met dem wo du nämlich jemand anneres richde duscht, verurdälscht du dich selwer, weil du genau es selwe machscht, was du richde duscht. |
| 2 Mir wisse awer: Gott verurdält diejeniche zu Recht, die wo wie beschrieb hannele, un sei Urdäl entsprecht de Wohrhät. |
| 3 Obwohl du nur e Mensch bischt, verurdälscht du diejeniche, die wo so Sache mache. Selwer machscht du se awer aach. Rechenscht du wirklich dodemet, dass du entkumme kannscht, wann dich Gott richde dut? |
| 4 Gott is iweraus gutt un nohsichdich un gedullich. Duscht du das verachde? Weil er so gutt is, will er dich dohin fiehre, dass du dich bekehrscht. Wääscht du das net? |
| 5 Awer du bleibscht hart, un dei Herz will sich net bekehre! Dodemet bringscht du’s so weit, dass sich immer meh Strof anhaift, bis se dich am Daach vun de Abrechnung trefft - an dem Daach, an dem wo sich Gott als Richder offebart un e gerechdes Gericht hallt. |
| 6 Er bezahlt jedem noh dem serick, was er gemacht hat. |
| 7 Es gebbt Mensche, die wo Guddes dun, ohne sich irr mache se losse, un die wo noh Herrlichkät, Ehr un Unvergänglichkät strewe. Dene gebbt Gott es ewiche Läwe. |
Bibel für Schwoba
Wårom håsch d aegentlich mit Gott gstritta, weil r dr koe Antwort auf dae Gschwätz geba wölla håt? Gott redat nämlich auf oe Art ond auf a zwôeta, ond mr achtat gar et drauf.
Hiob 33,13-14
Hältst d so wenig von saener überreicha Güate ond Geduld ond Guatmüatigkaet, ond wôeßt d et, dass am Herrgott sae Güate de drzua brenga will, dass da dae Gsennong änderest?
Remr 2,4
Hiob 33 (Bibel für Schwoba)
| 10 ER suacht ebbas, dass r mr Vôrwürf macha kå ond guckt me als saen Faend å. |
| 11 Maene Füaß legt r en da Block ond guckt ganz gnao auf maen Weg. |
| 12 Guck, då bist d et em Recht, des sag dr i; Gott (Eloah) ischd nämlich graeßer wia dr Mensch. |
| 13 Wårom håsch d aegentlich mit am gstritta, weil r dr koe Antwort auf dae Gschwätz geba wölla håt? |
| 14 Gott (El) redat nämlich auf oe Art ond auf a zwôeta, ond mr achtat gar et drauf: |
| 15 Em Traom ond em Nachtgsicht, wann dr Mensch en an Tiafschlåf fällt, em Schlummer auf saem Bett, |
| 16 då macht r am Menscha s Ohr auf ond jagd am an Schrecka ae mit saener Warnong, |
| 17 zom da Menscha von saene Otata zrückhalta ond am Må saen Übermuat austreiba |
Römer 2 (Bibel für Schwoba)
| 1 Drom geit s für di gar koe Entschuldigong, Mensch, wann da urtôelst; mit daem Urtôel über andere vrurtôelst d de selber, weil du, der mô da Richter markiera will, s gleiche selber ao duast. |
| 2 Mir wissat aber, dass am Herrgott sae Richterspruch an dr Wåhrat ausgrichtat ischd über dia, mô des dent. |
| 3 Moenst d vielleicht, du dätest vôr am Herrgott saem Richterspruch drvokomma, wann da de andere, mô des dent, vrurtôelst, mô da doch selber s gleiche duast? |
| 4 Oder: Hältst d so wenig von saener überreicha Güate ond Geduld ond Guatmüatigkaet, ond wôeßt d et, dass am Herrgott sae Güate de drzua brenga will, dass da dae Gsennong änderest? |
| 5 Aber weil da bockboenig bist, ond du em Herza gar et drå denkst, dae Gsennong zom ändera, sammlat sich bei dir dr Zôrn gega de selber å auf da Dag vom Zôrn ond von dr Offabarong vom Herrgott saem gerechta Richta. |
| 6 Der vrgilt a ma jeda so, wian r s vrdeant håt: |
| 7 dene mô ganz beharrlich Guats dent ond nach dr Herrlichkaet, nach dr Ehr ond dr Ovrgänglichkaet strebat, geit r s ewige Leba; |