<< La Palabra para lunes, 2 marzo 2026
Reina-Valera 1995
Los ojos de Jehová están sobre los justos y atentos sus oídos al clamor de ellos.
Salmo 34,15
Para vosotros, los que teméis mi nombre, nacerá el sol de justicia y en sus alas traerá salvación. Saldréis y saltaréis como becerros de la manada.
Malaquías 4,2
Salmo 34 (Reina-Valera 1995)
|
12
¿Quién es el hombre que desea vida, que desea muchos días para ver el bien? |
|
13
Guarda tu lengua del mal y tus labios de hablar engaño. |
|
14
Apártate del mal y haz el bien; busca la paz y síguela. |
|
15
Los ojos de Jehová están sobre los justos y atentos sus oídos al clamor de ellos. |
|
16
La ira de Jehová estácontra los que hacen mal, para eliminar de la tierrala memoria de ellos. |
|
17
Claman los justos, y Jehová oye y los libra de todas sus angustias. |
|
18
Cercano está Jehováa los quebrantados de corazón y salva a los contritos de espíritu. |
Malaquías 4 (Reina-Valera 1995)
|
1
«Ciertamente viene el día, ardiente como un horno, y todos los soberbios y todos los quehacen maldad serán estopa. Aquel día que vendrá, los abrasará, dice Jehová de los ejércitos, y no les dejará ni raíz ni rama. |
|
2
Mas para vosotros, los que teméis mi nombre, nacerá el sol de justicia y en sus alas traerá salvación. Saldréis y saltaréiscomo becerros de la manada. |
|
3
Pisotearéis a los malos, los cuales serán cenizabajo las plantas de vuestros pies en el día en que yo actúe, dice Jehová de los ejércitos. |
|
4
»Acordaos de la ley de Moisés, mi siervo, al cual encargué, en Horeb, ordenanzas y leyes para todo Israel. |
|
5
»Yo os envío al profeta Elías antes que venga el día de Jehová, grande y terrible. |
Other Bible Editions
Select...
Bybel in Afrikaans (1983-vertaling)
Die Here sorg vir die regverdiges en luister na hulle hulpgeroep.
Psalm 34:16
Vir julle wat eerbied het vir my Naam, sal die son van redding skyn met genesing in sy strale. Julle sal vry word en bokspring soos vetgemaakte kalwers.
Maleagi 4:2
Salmo 34 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
| 13 As iemand die lewe liefhet en 'n lang lewe begeer om die goeie te geniet, |
| 14 moet hy sy tong weerhou van kwaadpraat en sy lippe van leuens. |
| 15 Bly weg van die kwaad af en doen wat goed is, soek vrede en jaag dit na! |
| 16 Die Here sorg vir die regverdiges en luister na hulle hulpgeroep. |
| 17 Maar Hy tree op teen dié wat kwaad doen en vee selfs die herinnering aan hulle van die aarde af. |
| 18 As die regverdiges om hulp roep, hoor die Here hulle en red Hy hulle uit al hulle benoudhede. |
| 19 Die Here is naby die gebrokenes, Hy help die moedeloses. |
Malaquías 4 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
| 1 Die dag kom en hy brand soos 'n oond. Dié wat teen God in opstand is, almal wat verkeerd doen, sal die kaf wees, en hulle sal verbrand word deur die dag wat kom, sê die Here die Almagtige. Daar sal van hulle nie 'n wortel, nie 'n tak oorbly nie. |
| 2 Maar vir julle wat eerbied het vir my Naam, sal die son van redding skyn met genesing in sy strale. Julle sal vry word en bokspring soos vetgemaakte kalwers. |
| 3 Julle sal die goddeloses vertrap dat hulle soos stof onder julle voete word die dag as Ek ingryp, sê die Here die Almagtige. |
| 4 Onthou die wet van my dienaar Moses, die voorskrifte en die bepalings wat Ek aan hom by Horeb gegee het vir die hele Israel. |
| 5 Ek gaan vir julle die profeet Elia stuur voordat die dag van die Here kom, die groot, die verskriklike dag. |
كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة
لأَنَّ الرَّبَّ يَرْعَى الأَبْرَارَ بِعِنَايَتِهِ وَيَسْتَجِيبُ إِلَى دُعَائِهِمْ.
مزمور 34:15
أَنْتُمْ أَيُّهَا الْمُتَّقُونَ اسْمِي فَتُشْرِقُ عَلَيْكُمْ شَمْسُ الْبِرِّ حَامِلَةً فِي أَجْنِحَتِهَا الشِّفَاءَ فَتَنْطَلِقُونَ مُتَوَاثِبِينَ كَعُجُولِ الْمَعْلَفِ.
ملاخي 4:2
Salmo 34 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
| 12 فَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَتَمَتَّعَ بِحَيَاةٍ سَعِيدَةٍ وَأَيَّامٍ طَيِّبَةٍ، |
| 13 فَلْيَمْنَعْ لِسَانَهُ عَنِ الشَّرِّ وَشَفَتَيْهِ عَنْ كَلاَمِ الْغِشِّ |
| 14 لِيَتَحَوَّلْ عَنِ الشَّرِّ وَيَفْعَلِ الْخَيْرَ. لِيَطْلُبِ السَّلاَمَ وَيَسْعَ لِلْوُصُولِ إِلَيْهِ |
| 15 لأَنَّ الرَّبَّ يَرْعَى الأَبْرَارَ بِعِنَايَتِهِ وَيَسْتَجِيبُ إِلَى دُعَائِهِمْ. |
| 16 وَلَكِنْ يَقِفُ ضِدَّ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الشَّرَّ لِيَسْتَأْصِلَ مِنَ الأَرْضِ ذِكْرَهُمْ. |
| 17 يَسْتَغِيثُ الأَبْرَارُ، فَيَسْمَعُ لَهُمُ الرَّبُّ وَيُنْقِذُهُمْ مِنْ جَمِيعِ ضِيقَاتِهِمْ. |
| 18 الرَّبُّ قَرِيبٌ مِنْ مُنْكَسِرِي الْقَلْبِ، وَيُخَلِّصُ مُنْسَحِقِي الرُّوحِ. |
Malaquías 4 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
| 1 «انْظُرُوا، هَا يَوْمُ الْقَضَاءِ مُقْبِلٌ، لاَهِبٌ كَتَنُّورٍ يَكُونُ فِيهِ جَمِيعُ الْمُسْتَكْبِرِينَ وَفَاعِلِي الإِثْمِ عُصَافَةً، فَيُحْرِقُهُمْ ذَلِكَ الْيَوْمُ وَلاَ يُبْقِي لَهُمْ أَصْلاً وَلاَ فَرْعاً، يَقُولُ الرَّبُّ الْقَدِيرُ. |
| 2 أَمَّا أَنْتُمْ أَيُّهَا الْمُتَّقُونَ اسْمِي فَتُشْرِقُ عَلَيْكُمْ شَمْسُ الْبِرِّ حَامِلَةً فِي أَجْنِحَتِهَا الشِّفَاءَ فَتَنْطَلِقُونَ مُتَوَاثِبِينَ كَعُجُولِ الْمَعْلَفِ، |
| 3 وَتَطَأُونَ الأَشْرَارَ، إِذْ يَكُونُونَ رَمَاداً تَحْتَ بُطُونِ أَقْدَامِكُمْ، فِي الْيَوْمِ الَّذِي أُجْرِي فِيهِ أَعْمَالِي، يَقُولُ الرَّبُّ الْقَدِيرُ. |
| 4 اذكُرُوا شَرِيعَةَ مُوسَى عَبْدِي وَسَائِرَ فَرَائِضِي وَأَحْكَامِي الَّتِي أَعْطَيْتُهَا فِي جَبَلِ حُورِيبَ لِجَمِيعِ شَعْبِ إسْرَائِيلَ. |
| 5 هَا أَنَا أُرْسِلُ إِلَيْكُمْ إِيلِيَّا النَّبِيَّ قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ يَوْمُ قَضَاءِ الرَّبِّ الرَّهِيبُ الْعَظِيمُ |
Zimbrisch
Di oang von Hear schaung atti djüstn, un soine oarn lüschnen zuar soin hokarn.
Salmo 34,16
Aüchåndarn però, bodar vörtet moin nåm, bartaz àugìan di sunn von rècht, un untar soin vètrech bàrtmada stian darrèttet; un iar bartet khemmen auvar un springen asó az be di khelbar von stal!
Malachia 3,20
Bibelen (Det Danske Bibelselskab)
Herrens øjne hviler på de retfærdige, hans ører hører deres råb om hjælp.
Salmernes Bog 34,16
For jer, der frygter mit navn, skal retfærdighedens sol stråle frem, under dens vinger er der helbredelse. I skal komme ud og springe omkring som fedekalve.
Malakias' Bog 3,20
Salmo 34 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
|
13
Du, som er glad for livet og elsker at se lykkelige dage, |
|
14
du skal vogte din tunge for ondskab og dine læber for at tale svig; |
|
15
du skal holde dig fra det onde og gøre det gode, søge freden og stræbe efter den. |
|
16
Herrens øjne hviler på de retfærdige, hans ører hører deres råb om hjælp. |
|
17
Herrens ansigt er vendt mod dem, der øver ondt, han vil udslette deres navn på jorden. |
|
18
Når de retfærdige skriger, hører Herren dem, og han befrier dem fra alle deres trængsler. |
|
19
Herren er nær ved dem, hvis hjerte er knust, han frelser dem, hvis ånd er sønderbrudt. |
Malaquías 3 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
|
17
Den dag jeg griber ind, siger Hærskarers Herre, skal de være min ejendom; jeg vil skåne dem, som en far skåner den søn, der tjener ham. |
|
18
Da kan I atter skelne retfærdig fra uretfærdig, ham, der tjener Gud, fra ham, der ikke gør det. |
|
19
Nu kommer den dag, der brænder som en ovn; da bliver alle de overmodige og alle, der handler ugudeligt, til strå. Dagen, der kommer, skal sætte ild til dem, siger Hærskarers Herre, så der hverken bliver rod eller grene tilbage. |
|
20
Men for jer, der frygter mit navn, skal retfærdighedens sol stråle frem, under dens vinger er der helbredelse. I skal komme ud og springe omkring som fedekalve; |
|
21
I skal trampe de ugudelige ned, så de bliver som støv under jeres fødder, den dag jeg griber ind, siger Hærskarers Herre. |
|
22
Husk min tjener Moses' lov, som jeg gav ham på Horeb, lovbudene og retsreglerne for hele Israel. |
|
23
Se, jeg sender profeten Elias til jer, før Herrens dag kommer, den store og frygtelige. |
Hoffnung für Alle
Der Herr sieht mit Freude auf solche Menschen, die nach seinem Willen leben, und hat immer ein offenes Ohr für ihre Bitten.
Psalm 34,16
Für euch, die ihr mir die Treue gehalten habt, wird an jenem Tag die Rettung kommen, so wie am Morgen die Sonne aufgeht. Sie wird euch Heilung bringen, und ihr werdet vor Freude springen wie Kälber, die aus dem Stall hinaus auf die Weide dürfen!
Maleachi 3,20
Salmo 34 (Hoffnung für Alle)
|
13
Wer von euch will sich am Leben freuen und gute Tage erleben? |
|
14
Dann achtet auf das, was ihr sagt: Keine Lüge, kein gemeines Wort soll über eure Lippen kommen. |
|
15
Wendet euch ab von allem Bösen und tut Gutes! Setzt euch unermüdlich und mit ganzer Kraft für den Frieden ein! |
|
16
Denn der Herr sieht mit Freude auf solche Menschen, die nach seinem Willen leben, und hat immer ein offenes Ohr für ihre Bitten. |
|
17
Allen jedoch, die Böses tun, stellt sich der Herr entgegen und löscht jede Erinnerung an sie aus. |
|
18
Wenn aber rechtschaffene Menschen zu ihm rufen, hört er sie und rettet sie aus jeder Not. |
|
19
Der Herr ist denen nahe, die verzweifelt sind, und rettet diejenigen, die alle Hoffnung verloren haben. |
Malaquías 3 (Hoffnung für Alle)
| 17 Der Herr, der allmächtige Gott, sagt: »An dem Tag, an dem ich mein Urteil spreche, werden diese Menschen in besonderer Weise mein Eigentum sein. Ich will sie verschonen, so wie ein Vater seinen Sohn verschont, der ihm gehorcht. |
| 18 Dann werdet ihr wieder den Unterschied sehen zwischen einem Menschen, der mir die Treue hält, und einem Gottlosen; ihr werdet erkennen, welche Folgen es hat, ob jemand mir dient oder nicht. |
| 19 Ja, es kommt der Tag, an dem mein Zorn wie ein Feuer im Ofen sein wird und alle wie Stroh verbrennt, die sich frech gegen mich auflehnen. Nichts, kein einziger Halm bleibt dann mehr von ihnen übrig! Darauf gebe ich, der Herr, der allmächtige Gott, mein Wort! |
| 20 Für euch aber, die ihr mir die Treue gehalten habt, wird an jenem Tag die Rettung kommen, so wie am Morgen die Sonne aufgeht. Sie wird euch Heilung bringen, und ihr werdet vor Freude springen wie Kälber, die aus dem Stall hinaus auf die Weide dürfen! |
| 21 An dem Tag, an dem ich mein Urteil vollstrecke, werdet ihr die Gottlosen zertreten wie Staub unter euren Füßen! Das verspreche ich, der Herr, der allmächtige Gott. |
| 22 Denkt immer an das Gesetz meines Dieners Mose! Richtet euch nach den Weisungen und Ordnungen, die ich ihm am Berg Horeb für das ganze Volk Israel gab! |
| 23 Ihr werdet sehen: Noch bevor der große und schreckliche Tag kommt, an dem ich Gericht halte, schicke ich den Propheten Elia zu euch. |
Leonberger Bibel
Die Augen JHWHs [achten] auf die Gerechten und seine Ohren auf ihren Hilferuf.
Psalm 34,16
Euch, die ihr meinen Namen fürchtet, wird die Sonne der Gerechtigkeit aufgehen, die Heilung birgt unter ihren Flügeln. Und ihr werdet herausgehen und springen wie Kälber aus dem Stall.
Maleachi 3,20
Salmo 34 (Leonberger Bibel)
| 13 Wer [ist] der Mann, der das Leben begehrt, / der die Tage liebt, um Gutes zu sehen? / |
| 14 Hüte deine Zunge vom Bösen / und deine Lippen von Aussprechen einer Lüge. / |
| 15 Wende dich ab vom Bösen und tue Gutes, / suche Frieden und jage ihm nach. / |
| 16 Die Augen JHWHs [achten] auf die Gerechten, / und seine Ohren auf ihren Hilferuf. / |
| 17 Das Angesicht JHWHs [steht] gegen die, die Böses tun, / um ihr Andenken auszulöschen von der Erde. / |
| 18 Sie schreien und JHWH hört es, / und von all ihren Nöten befreit er sie. / |
| 19 JHWH [ist] nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, / hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben. / |
Malaquías 3 (Leonberger Bibel)
| 17 „Und mein Eigentum werden sie sein,“ spricht JHWH Zebaot, „an dem Tag, an dem ich handle, und ich werde mich über sie erbarmen, wie jemand sich erbarmt über seinen Sohn, der ihm dient. |
| 18 Und ihr werdet erneut [den Unterschied] sehen zwischen dem Gerechten und dem Frevler, zwischen dem, der Gott dient, und wer ihm nicht dient. |
| 19 Denn siehe!, der Tag kommt, brennend wie der Ofen, und alle Übermütigen und alle, die Böses tun, werden wie Stoppeln sein und der Tag, der kommt, wird sie in Brand stecken, spricht JHWH Zebaot, sodass weder Wurzel noch Zweig von ihnen bleibt.“ |
| 20 Euch aber, die ihr meinen Namen fürchtet, wird die Sonne der Gerechtigkeit aufgehen, die Heilung birgt unter ihren Flügeln. Und ihr werdet herausgehen und springen wie Kälber aus dem Stall. |
| 21 Und ihr werdet die Gottlosen zertreten; denn sie werden Asche sein unter den Sohlen eurer Füße an dem Tag, an dem ich handele,“ spricht JHWH Zebaot. |
| 22 Erinnert das Gesetz meines Knechtes Mose, dem ich am Horeb für ganz Israel Satzungen und Rechte aufgetragen habe. |
| 23 Siehe!, ich sende euch den Propheten Elija, bevor der große und furchtbare Tag JHWHs kommt. |
Neue Evangelistische Übersetzung
Jahwe blickt auf die Gerechten und hört auf sie und ihren Hilfeschrei.
Psalm 34,16
Euch, die ihr meinen Namen fürchtet, wird die Sonne aufgehen. Gerechtigkeit und Heilung strahlen für euch auf, und ihr werdet Freudensprünge machen wie Kälber, die man auf die Weide hinauslässt.
Maleachi 3,20
Salmo 34 (Neue Evangelistische Übersetzung)
| 13 Wer will etwas vom Leben haben? / Wer will lange glücklich sein? |
| 14 Der passe auf, was er sagt, / dass er nicht lügt und mit Worten betrügt. |
|
15
Der tue das Gute und wende sich vom Bösen ab, / der mühe sich um Frieden mit seiner ganzen Kraft. |
| 16 Jahwe blickt auf die Gerechten, / er hört auf sie und ihren Hilfeschrei. |
| 17 Die Böses tun, die blickt er böse an / und löscht ihr Andenken in dieser Welt aus. |
|
18
Doch wenn seine Treuen rufen, hört er sie / und rettet sie aus jeder Bedrängnis. |
| 19 Nah ist Jahwe den gebrochenen Herzen, / bedrückten Seelen hilft er auf. |
Malaquías 3 (Neue Evangelistische Übersetzung)
| 17 "Sie werden mein persönliches Eigentum sein. An dem Tag, an dem ich eingreife, werde ich sie verschonen, wie ein Mann seinen gehorsamen Sohn verschont", spricht Jahwe, der allmächtige Gott. |
| 18 "Dann werdet ihr wieder den Unterschied zwischen Gerechten und Ungerechten sehen, zwischen denen, die Gott dienen und denen, die es nicht tun. |
| 19 Denn der Tag kommt, der wie ein Feuer im Backofen lodert. Er wird alle Frechen und Gottverächter wie Strohstoppeln verbrennen und weder Wurzel noch Zweig übrig lassen", spricht Jahwe, der allmächtige Gott. |
| 20 "Aber euch, die ihr meinen Namen fürchtet, wird die Sonne aufgehen. Gerechtigkeit und Heilung strahlen für euch auf, und ihr werdet Freudensprünge machen wie Kälber, die man auf die Weide hinauslässt. |
| 21 Dann werdet ihr die Gottlosen zertreten. An dem von mir herbeigeführten Tag werden sie wie Staub unter euren Fußsohlen sein", spricht Jahwe, der allmächtige Gott. |
|
22
"Denkt an das Gesetz meines Dieners Mose! Richtet euch nach den Geboten und Ordnungen, die ich ihm auf dem Berg Horeb für das ganze Volk Israel gab!" |
| 23 "Gebt Acht! Bevor der große und schreckliche Tag Jahwes kommt, sende ich euch den Propheten Elija. |
Schlachter 2000
Die Augen des Herrn achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien.
Psalm 34,16
Euch, die ihr meinen Namen fürchtet, wird die Sonne der Gerechtigkeit aufgehen, und Heilung [wird] unter ihren Flügeln [sein]; und ihr werdet herauskommen und hüpfen wie Kälber aus dem Stall!
Maleachi 3,20
Salmo 34 (Schlachter 2000)
|
13
Wer ist der Mann, der Leben begehrt, der sich Tage wünscht, an denen er Gutes schaut? |
|
14
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, dass sie nicht betrügen; |
|
15
weiche vom Bösen und tue Gutes, suche den Frieden und jage ihm nach! |
|
16
Die Augen des Herrn achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien; |
|
17
das Angesicht des Herrn steht gegen die, welche Böses tun, um ihr Andenken von der Erde zu vertilgen. |
|
18
Wenn jene rufen, so hört der Herr und rettet sie aus all ihrer Bedrängnis. |
|
19
Der Herr ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und er hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind. |
Malaquías 3 (Schlachter 2000)
| 17 Und sie werden von mir, spricht der Herr der Heerscharen, als mein auserwähltes Eigentum behandelt werden an dem Tag, den ich bereite; und ich will sie verschonen, wie ein Mann seinen Sohn verschont, der ihm dient. |
| 18 Dann werdet ihr wieder sehen, was für ein Unterschied besteht zwischen dem Gerechten und dem Gesetzlosen, zwischen dem, der Gott dient, und dem, der ihm nicht dient. |
| 19 Denn siehe, der Tag kommt, brennend wie ein Ofen! Da werden alle Übermütigen und alle, die gesetzlos handeln, wie Stoppeln sein, und der kommende Tag wird sie verbrennen, spricht der Herr der Heerscharen, so dass ihnen weder Wurzel noch Zweig übrig bleibt. |
| 20 Euch aber, die ihr meinen Namen fürchtet, wird die Sonne der Gerechtigkeit aufgehen, und Heilung [wird] unter ihren Flügeln [sein]; und ihr werdet herauskommen und hüpfen wie Kälber aus dem Stall! |
| 21 Und ihr werdet die Gesetzlosen zertreten; denn sie werden wie Asche sein unter euren Fußsohlen an dem Tag, den ich machen werde! spricht der Herr der Heerscharen. |
| 22 Gedenkt an das Gesetz Moses, meines Knechtes, das ich ihm auf dem Horeb für ganz Israel befohlen habe, an die Satzungen und Rechte! |
| 23 Siehe, ich sende euch den Propheten Elia, ehe der große und furchtbare Tag des Herrn kommt; |
English Standard Version
The eyes of the Lord are toward the righteous and his ears toward their cry.
Psalm 34:15
For you who fear my name, the sun of righteousness shall rise with healing in its wings. You shall go out leaping like calves from the stall.
Malachi 4:2
Salmo 34 (English Standard Version)
|
12
What man is there who desires life and loves many days, that he may see good? |
|
13
Keep your tongue from evil and your lips from speaking deceit. |
|
14
Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it. |
|
15
The eyes of the Lord are toward the righteous and his ears toward their cry. |
|
16
The face of the Lord is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth. |
|
17
When the righteous cry for help, the Lord hears and delivers them out of all their troubles. |
|
18
The Lord is near to the brokenhearted and saves the crushed in spirit. |
Malaquías 4 (English Standard Version)
| 1 “For behold, the day is coming, burning like an oven, when all the arrogant and all evildoers will be stubble. The day that is coming shall set them ablaze, says the Lord of hosts, so that it will leave them neither root nor branch. |
| 2 But for you who fear my name, the sun of righteousness shall rise with healing in its wings. You shall go out leaping like calves from the stall. |
|
3
And you shall tread down the wicked, for they will be ashes under the soles of your feet, on the day when I act, says the Lord of hosts. |
|
4
“Remember the law of my servant Moses, the statutes and rules that I commanded him at Horeb for all Israel. |
| 5 “Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and awesome day of the Lord comes. |
Free Bible Version
The Lord watches over those who do right, and he hears when they cry for help.
Psalm 34:15
For those who have reverence for me, the sun of God's salvation will rise with healing in its wings, and you will be set free, leaping like calves released from their stalls.
Malachi 4:2
Salmo 34 (Free Bible Version)
| 12 Who of you wants to live a long and happy life? |
| 13 Then don't let your tongue speak evil, or your lips tell lies. |
| 14 Reject what is evil, do what is good. Look for peace, and work to make it a reality. |
| 15 The Lord watches over those who do right, and he hears when they cry for help. |
| 16 The Lord sets himself against those who do evil. He will wipe out even the memory of them from the earth. |
| 17 But when his people call out for help, he hears them and rescues them from all their troubles. |
| 18 The Lord is close beside those who are broken-hearted; he saves those whose spirits are crushed. |
Malaquías 4 (Free Bible Version)
| 1 Watch out! The day is coming—it burns like an oven—when the proud and the wicked will be burned like straw. When that day comes they will be completely burned up, root and branch, says the Lord Almighty. |
| 2 But for those who have reverence for me, the sun of God's salvation will rise with healing in its wings, and you will be set free, leaping like calves released from their stalls. |
| 3 You will trample the wicked as ashes under your feet on the day when I take action, says the Lord Almighty. |
| 4 Remember the law of Moses my servant that I commanded him and all Israel to follow—all the instructions and ceremonies I gave on Mount Sinai. |
| 5 Look! I am going to send Elijah the prophet before the day of the Lord arrives, the great and terrifying day. |
Segond 21
Les yeux de l’Eternel sont sur les justes et ses oreilles sont attentives à leur cri.
Psaume 34,16
Pour vous qui craignez mon nom le soleil de justice se lèvera, et la guérison sera dans ses rayons. Vous sortirez en bondissant comme les veaux d’une étable.
Malachie 3,20
Salmo 34 (Segond 21)
| 13 Qui donc aime la vie et désire voir des jours heureux? |
| 14 Alors préserve ta langue du mal et tes lèvres des paroles trompeuses, |
| 15 détourne-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et poursuis-la. |
| 16 Les yeux de l’Eternel sont sur les justes et ses oreilles sont attentives à leur cri, |
| 17 mais il se tourne contre ceux qui font le mal pour effacer leur souvenir de la terre. |
| 18 Quand les justes crient, l’Eternel entend, et il les délivre de toutes leurs détresses. |
| 19 L’Eternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux dont l’esprit est abattu. |
Malaquías 3 (Segond 21)
| 17 Ils seront à moi, dit l’Eternel, le maître de l’univers, ils m’appartiendront, le jour que je prépare; j’aurai compassion d’eux comme un homme a compassion de son fils qui le sert, |
| 18 et vous verrez de nouveau la différence entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. |
| 19 En effet, voici venir ce jour, brûlant comme un four. Tous les hommes arrogants et tous ceux qui font le mal seront comme la paille: le jour qui vient les embrasera, dit l’Eternel, le maître de l’univers, il ne leur laissera ni racine ni rameau. |
| 20 Mais pour vous qui craignez mon nom le soleil de justice se lèvera, et la guérison sera dans ses rayons. Vous sortirez en bondissant comme les veaux d’une étable, |
| 21 vous piétinerez les méchants, car ils seront comme de la poussière sous la plante de vos pieds, le jour que je prépare, dit l’Eternel, le maître de l’univers. |
| 22 Souvenez-vous de la loi de mon serviteur Moïse! Je lui ai donné en Horeb, pour tout Israël, des prescriptions et des règles. |
| 23 Je vous enverrai le prophète Elie avant que n’arrive le jour de l’Eternel, ce jour grand et redoutable. |
An Bíobla Naofa 1981
Bíonn súile an Tiarna ar na fíréin agus tugann sé aird ar a n-achainí.
Salm 34:16
Maidir libhse, a thugann ómós do m’ainm, éireoidh oraibh grian na fíréantachta, a bhfuil íocshláinte ina gathanna aici, agus gluaisfidh sibh amach agus sibh ag pocléimneach mar ghamhna a scaoilfí amach as stábla.
Malaicí 3:20
Salmo 34 (An Bíobla Naofa 1981)
|
13
Cé hé an duine a shantaíonn an bheatha? agus fad saoil faoi shéan is faoi shonas? |
|
14
Coinnigh do theanga ón olc agus do bhéal ó bhriathra éithigh. |
|
15
Seachain an t-olc agus déan an mhaith; bí ag lorg na síochána agus lean di. |
|
16
Bíonn súile an Tiarna ar na fíréin agus tugann sé aird ar a n-achainí. |
|
17
Iompaíonn an Tiarna ó lucht déanta an oilc d’fhonn a gcuimhne a scriosadh den talamh. |
|
18
Éisteann an Tiarna nuair a ghlaonn na fíréin air: fuasclaíonn sé óna gcúngaigh go léir iad. |
|
19
Bíonn an Tiarna i ngar don lucht coscartha agus tarrthaíonn sé an dream atá do-mheanmnach. |
Malaquías 3 (An Bíobla Naofa 1981)
| 17 “Ar an lá atá á reiteach agam beidh siad ina maoineach agam, a deir Tiarna na Slua, agus beidh trua agam dóibh faoi mar a bhíonn trua ag duine don mhac a bhíonn umhal dó. |
| 18 Ansin aithneoidh sibh aon uair amháin eile an difríocht atá idir an dea-dhuine agus an drochdhuine, idir an té a dhéanann seirbhís do Dhia agus an té nach ndéanann. |
| 19 “Óir, féach, tá an lá ag teacht, agus é ar dearglasadh mar fhoirnéis, a mbeidh na scigirí uile agus lucht déanta an oilc go léir mar choinleach, agus ídeoidh an lá atá le teacht iad sa chaoi nach bhfágfaidh sé fréamh ná craobh acu, a deir Tiarna na Slua. |
| 20 Ach, maidir libhse, a thugann ómós do m’ainm, éireoidh oraibh grian na fíréantachta, a bhfuil íocshláinte ina gathanna aici, agus gluaisfidh sibh amach agus sibh ag pocléimneach mar ghamhna a scaoilfí amach as stábla. |
| 21 Satlóidh sibh ar dhrochdhaoine; is ea, beidh siad mar luaithreach faoi bhoinn bhur gcos ar an lá atá a réiteach agam, a deir Tiarna na Slua. |
| 22 “Coimeádaigí cuimhne ar dhlí Mhaois, mo sheirbhíseach; óir, is dó a thug mé dlíthe agus reachtanna ar Horaeb i gcomhair Iosrael go léir. |
| 23 “Féach! Tá sé beartaithe agam an fáidh, Éilias, a chur chugaibh sula dtiocfaidh lá mór scéiniúil an Tiarna. |
Νέα Μετάφραση Βάμβα
Tα μάτια τoύ Kυρίoυ είναι επάνω στoυς δικαίoυς, και τα αυτιά τoυ στην κραυγή τoυς.
Ψαλμοί 34:15
Σε σας, που φοβάστε το όνομά μου, θα ανατείλει ο ήλιος τής δικαιοσύνης, με θεραπεία στις φτερούγες του· και θα βγείτε, και θα σκιρτήσετε σαν μοσχάρια τής φάτνης.
Μαλαχίας 4:2
Salmo 34 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
| 12 Πoιoς είναι o άνθρωπoς, πoυ θέλει ζωή, αγαπάει ημέρες, για να δει καλό; |
| 13 Φύλαγε τη γλώσσα σoυ από κακό, και τα χείλη σoυ από τo να μιλoύν δόλo· |
| 14 να ξεκλίνεις από τo κακό, και να πράττεις τo αγαθό· να ζητάς ειρήνη, και να την κυνηγάς. |
| 15 Tα μάτια τoύ Kυρίoυ είναι επάνω στoυς δικαίoυς, και τα αυτιά τoυ στην κραυγή τoυς. |
| 16 To πρόσωπo τoυ Kυρίoυ είναι ενάντια σ' εκείνoυς πoυ πράττoυν κακό, για να αφανίσει από τη γη την ανάμνησή τoυς. |
| 17 Έκραξαν oι δίκαιoι, και o Kύριoς εισάκoυσε, και από όλες τoυς τις θλίψεις τoύς ελευθέρωσε. |
| 18 O Kύριoς είναι κoντά σ' εκείνoυς πoυ είναι συντριμμένoι στην καρδιά, και σώζει τoύς ταπεινoύς στo πνεύμα. |
Malaquías 4 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
| 1 Eπειδή, προσέξτε, έρχεται ημέρα, η οποία θα καίει σαν κλίβανος· και όλοι οι υπερήφανοι, και όλοι αυτοί που πράττουν ασέβεια, θα είναι άχυρο· και η ημέρα που έρχεται θα τους κατακάψει, λέει ο Kύριος των δυνάμεων, ώστε δεν θα τους αφήσει ρίζα και κλαδί. |
| 2 Σε σας, όμως, που φοβάστε το όνομά μου, θα ανατείλει ο ήλιος τής δικαιοσύνης, με θεραπεία στις φτερούγες του· και θα βγείτε, και θα σκιρτήσετε σαν μοσχάρια τής φάτνης. |
| 3 Kαι θα καταπατήσετε τους ασεβείς· και αυτοί θα είναι στάχτη κάτω από το πέλμα των ποδιών σας, κατά την ημέρα που εγώ θα το κάνω αυτό, λέει ο Kύριος των δυνάμεων. |
| 4 Nα θυμάστε τον νόμο τού δούλου μου του Mωυσή, που είχα προστάξει σ' αυτόν στο Xωρήβ για ολόκληρο τον Iσραήλ, τα διατάγματα και τις κρίσεις. |
| 5 Προσέξτε, εγώ θα σας στείλω τον Hλία τον προφήτη, πριν έρθει η ημέρα τού Kυρίου, η μεγάλη και επιφανής· |
ספר הבריתות 2004
עֵינֵי יְהוָה אֶל־צַדִּיקִים וְאָזְנָיו אֶל־שַׁוְעָתָם.
תהלים לד 16
מלאכי על אחרית הימים:
וְזָרְחָה לָכֶם יִרְאֵי שְׁמִי שֶׁמֶשׁ צְדָקָה וּמַרְפֵּא בִּכְנָפֶיהָ וִיצָאתֶם וּפִשְׁתֶּם כְּעֶגְלֵי מַרְבֵּק.
מלאכי ג 20
Salmo 34 (ספר הבריתות 2004)
| 13 מִי־הָאִישׁ הֶחָפֵץ חַיִּים אֹהֵב יָמִים לִרְאוֹת טוֹב. |
| 14 נְצֹר לְשׁוֹנְךָ מֵרָע וּשְׂפָתֶיךָ מִדַּבֵּר מִרְמָה. |
| 15 סוּר מֵרָע וַעֲשֵׂה־טוֹב בַּקֵּשׁ שָׁלוֹם וְרָדְפֵהוּ. |
| 16 עֵינֵי יְהוָה אֶל־צַדִּיקִים וְאָזְנָיו אֶל־שַׁוְעָתָם. |
| 17 פְּנֵי יְהוָה בְּעֹשֵׂי רָע לְהַכְרִית מֵאֶרֶץ זִכְרָם. |
| 18 צָעֲקוּ וַיהוָה שָׁמֵעַ וּמִכָּל־צָרוֹתָם הִצִּילָם. |
| 19 קָרוֹב יְהוָה לְנִשְׁבְּרֵי־לֵב וְאֶת־דַּכְּאֵי־רוּחַ יוֹשִׁיעַ. |
Malaquías 3 (ספר הבריתות 2004)
| 17 וְהָיוּ לִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת לַיּוֹם אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה סְגֻלָּה וְחָמַלְתִּי עֲלֵיהֶם כַּאֲשֶׁר יַחְמֹל אִישׁ עַל־בְּנוֹ הָעֹבֵד אֹתוֹ. |
| 18 וְשַׁבְתֶּם וּרְאִיתֶם בֵּין צַדִּיק לְרָשָׁע בֵּין עֹבֵד אֱלֹהִים לַאֲשֶׁר לֹא עֲבָדוֹ. |
| 19 כִּי־הִנֵּה הַיּוֹם בָּא בֹּעֵר כַּתַּנּוּר וְהָיוּ כָל־זֵדִים וְכָל־עֹשֵׂה רִשְׁעָה קַשׁ וְלִהַט אֹתָם הַיּוֹם הַבָּא אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֲשֶׁר לֹא־יַעֲזֹב לָהֶם שֹׁרֶשׁ וְעָנָף. |
| 20 וְזָרְחָה לָכֶם יִרְאֵי שְׁמִי שֶׁמֶשׁ צְדָקָה וּמַרְפֵּא בִּכְנָפֶיהָ וִיצָאתֶם וּפִשְׁתֶּם כְּעֶגְלֵי מַרְבֵּק. |
| 21 וְעַסּוֹתֶם רְשָׁעִים כִּי־יִהְיוּ אֵפֶר תַּחַת כַּפּוֹת רַגְלֵיכֶם בַּיּוֹם אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת. |
| 22 זִכְרוּ תּוֹרַת מֹשֶׁה עַבְדִּי אֲשֶׁר צִוִּיתִי אוֹתוֹ בְחֹרֵב עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים. |
| 23 הִנֵּה אָנֹכִי שֹׁלֵחַ לָכֶם אֵת אֵלִיָּה הַנָּבִיא לִפְנֵי בּוֹא יוֹם יְהוָה הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא. |
Hunsrik Plat Taytx
Hërkot tuut ti eerliche layt uf pase un heyert was tii ferlange.
Psalme 34,16
Eich, wo ner Reschbekt vor meim Name hann, geht die Gerechdichkät uf wie die Sunn, un ihr Flidde bringe Hälung. Ihr komme dann eraus un springe do erum wie Kälwer, wo mer aus em Stall gelosst hat.
Malakias 3,20 (ELW)
Karoli 1990
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán.
Zsoltárok 34,16
Malakiás írja az utolsó időkről:
Feltámad néktek, a kik félitek az én nevemet, az igazságnak napja, és gyógyulás lesz az ő szárnyai alatt, és kimentek és ugrándoztok, mint a hízlalt tulkok.
Malakiás 4,2
Salmo 34 (Karoli 1990)
| 13 Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson? |
| 14 Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől. |
| 15 Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt. |
| 16 Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán; |
| 17 Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről. |
| 18 Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket. |
| 19 Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket. |
Malaquías 4 (Karoli 1990)
| 1 Mert ímé, eljön a nap, lángoló, mint a sütő-kemencze, és olyanná lesz minden kevély és minden gonosztevő, mint a pozdorja, és megégeti őket az eljövendő nap, azt mondja a Seregeknek Ura, a mely nem hagy rajtok gyökeret, sem ágat. |
| 2 És feltámad néktek, a kik félitek az én nevemet, az igazságnak napja, és gyógyulás lesz az ő szárnyai alatt, és kimentek és ugrándoztok, mint a hízlalt tulkok. |
| 3 És széttapodjátok a gonoszokat, és porrá lesznek lábaitok nyomása alatt azon a napon, a melyet én szerzek, azt mondja a Seregeknek Ura. |
| 4 Emlékezzetek meg Mózesnek, az én szolgámnak törvényéről, a melyet rendeltem ő általa a Hóreben, az egész Izráelnek rendelésekül és ítéletekül. |
| 5 Ímé, én elküldöm néktek Illyést, a prófétát, mielőtt eljön az Úrnak nagy és félelmetes napja. |
Nuova Riveduta 1994
Gli occhi del SIGNORE sono sui giusti e i suoi orecchi sono attenti al loro grido.
Salmo 34:15
Malachia scrive circa gli ultimi giorni:
Ma per voi che avete timore del mio nome spunterà il sole della giustizia, la guarigione sarà nelle sue ali; voi uscirete e salterete, come vitelli fatti uscire dalla stalla.
Malachia 4:2
Salmo 34 (Nuova Riveduta 1994)
| 12 Chi è l'uomo che desidera la vita e che brama lunghi giorni per poter gioire del bene? |
| 13 Trattieni la tua lingua dal male e le tue labbra da parole bugiarde. |
| 14 Allontànati dal male e fa' il bene; cerca la pace e adoperati per essa. |
| 15 Gli occhi del SIGNORE sono sui giusti e i suoi orecchi sono attenti al loro grido. |
| 16 Il volto del SIGNORE è contro quelli che fanno il male per cancellar dalla terra il loro ricordo. |
| 17 I giusti gridano e il SIGNORE li ascolta; li libera da tutte le loro disgrazie. |
| 18 Il SIGNORE è vicino a quelli che hanno il cuore afflitto, salva gli umili di spirito. |
Malaquías 4 (Nuova Riveduta 1994)
| 1 «Poiché, ecco, il giorno viene, ardente come una fornace; allora tutti i superbi e tutti i malfattori saranno come stoppia. Il giorno che viene li incendierà», dice il SIGNORE degli eserciti, «e non lascerà loro né radice né ramo. |
| 2 Ma per voi che avete timore del mio nome spunterà il sole della giustizia, la guarigione sarà nelle sue ali; voi uscirete e salterete, come vitelli fatti uscire dalla stalla. |
| 3 Voi calpesterete gli empi, che saranno come cenere sotto la pianta dei vostri piedi, nel giorno che io preparo», dice il SIGNORE degli eserciti. |
| 4 «Ricordatevi della legge di Mosè, mio servo, al quale io diedi sull'Oreb, leggi e precetti, per tutto Israele. |
| 5 Ecco, io vi mando il profeta Elia, prima che venga il giorno del SIGNORE, giorno grande e terribile. |
Südsaarländisch
De HERR hat e offenes Au fer die, wo gerecht sinn, un e offenes Ohr fer das, was se hann wolle.
Psalm 34,16
Eich, wo ner Reschbekt vor meim Name hann, geht die Gerechdichkät uf wie die Sunn, un ihr Flidde bringe Hälung. Ihr komme dann eraus un springe do erum wie Kälwer, wo mer aus em Stall gelosst hat.
Maleachi 3,20
Biblia Tysiąclecia
Oczy Pana [zwrócone są] ku sprawiedliwym, a Jego uszy na ich wołanie.
Ks. Psalmów 34:16
Dla was, czczących moje imię, wzejdzie słońce sprawiedliwości i uzdrowienie w jego skrzydłach. Wyjdziecie i będziecie podskakiwać jak tuczone cielęta.
Ks. Malachiasza 4:2
Salmo 34 (Biblia Tysiąclecia)
| 13 Jakim ma być człowiek, co miłuje życie i pragnie dni, by zażywać szczęścia? |
| 14 Powściągnij swój język od złego, a twoje wargi od słów podstępnych! |
| 15 Odstąp od złego, czyń dobro; szukaj pokoju, idź za nim! |
| 16 Oczy Pana [zwrócone są] ku sprawiedliwym, a Jego uszy na ich wołanie. |
| 17 Wołali, a Pan ich wysłuchał i uwolnił od wszystkich przeciwności. |
| 18 Oblicze Pana [zwraca się] przeciw źle czyniącym, by pamięć o nich wygładzić z ziemi. |
| 19 Pan jest blisko skruszonych w sercu i wybawia złamanych na duchu. |
Malaquías 4 (Biblia Tysiąclecia)
| 1 Bo oto nadchodzi dzień palący jak piec, a wszyscy pyszni i wszyscy wyrządzający krzywdę będą słomą, więc spali ich ten nadchodzący dzień, mówi Pan Zastępów, tak że nie pozostawi po nich ani korzenia, ani gałązki. |
| 2 A dla was, czczących moje imię, wzejdzie słońce sprawiedliwości i uzdrowienie w jego skrzydłach. Wyjdziecie [swobodnie] i będziecie podskakiwać jak tuczone cielęta. |
| 3 I podepczecie grzeszników, gdyż oni obrócą się w popiół pod stopami nóg waszych w dniu, w którym Ja będę działał - mówi Pan Zastępów. |
| 4 Pamiętajcie o Prawie mego sługi, Mojżesza, któremu na Horebie poruczyłem ustawy i zarządzenia dla całego Izraela. |
| 5 Oto Ja poślę wam proroka Eliasza przed nadejściem dnia Pańskiego, dnia wielkiego i strasznego. |
Bíblia Livre em português
Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos atentos ao seu clamor.
Salmo 34,15
A vós os que temeis meu nome, o Sol da justiça nascerá, e trará cura em suas asas; e saireis, e saltareis de alegria como bezerros do estábulo.
Malaquias 4,2
Salmo 34 (Bíblia Livre em português)
| 12 Quem é o homem que deseja vida, que ama viver por muitos dias, para ver o bem? |
| 13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade. |
| 14 Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a. |
| 15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos atentos ao seu clamor. |
| 16 A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles. |
| 17 Os justos clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias. |
| 18 O SENHOR está perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito. |
Malaquías 4 (Bíblia Livre em português)
| 1 Porque eis que aquele dia vem ardendo como forno; e todos os soberbos e todos os que praticam perversidade serão palha; e o dia que vem os incendiará, diz o SENHOR dos exércitos, de tal maneira que não lhes deixará nem raiz nem ramo. |
| 2 Mas a vós os que temeis meu nome, o Sol da justiça nascerá, e trará cura em suas asas; e saireis, e saltareis de alegria como bezerros do estábulo. |
| 3 E esmagareis os perversos, os quais serão cinza debaixo das plantas de vossos pés, no dia que eu preparo, diz o SENHOR dos exércitos. |
| 4 Lembrai-vos da lei de meu servo Moisés, que lhe mandei em Horebe estatutos e regras para todo Israel. |
| 5 Eis que eu vos envio o profeta Elias, antes que venha o grande e temível dia do SENHOR. |
Cornilescu 2014
Ochii Domnului sunt peste cei fără prihană şi urechile Lui iau aminte la strigătele lor.
Psalmul 34:15
Pentru voi, care vă temeţi de Numele Meu, va răsări Soarele neprihănirii şi tămăduirea va fi sub aripile Lui; veţi ieşi şi veţi sări ca viţeii din grajd.
Maleahi 4:2
Salmo 34 (Cornilescu 2014)
|
12
Cine este omul care doreşte viaţa şi vrea să aibă parte de zile fericite? |
|
13
Fereşte-ţi limba de rău şi buzele de cuvinte înşelătoare! |
|
14
Depărtează-te de rău şi fă binele; caută pacea şi aleargă după ea! |
|
15
Ochii Domnului sunt peste cei fără prihană şi urechile Lui iau aminte la strigătele lor. |
|
16
Domnul Îşi întoarce Faţa împotriva celor răi, ca să le şteargă pomenirea de pe pământ. |
|
17
Când strigă cei fără prihană, Domnul aude şi-i scapă din toate necazurile lor. |
|
18
Domnul este aproape de cei cu inima înfrântă şi mântuieşte pe cei cu duhul zdrobit. |
Malaquías 4 (Cornilescu 2014)
| 1 „Căci iată, vine ziua care va arde ca un cuptor! Toţi cei trufaşi şi toţi cei răi vor fi ca miriştea; ziua care vine îi va arde”, zice Domnul oştirilor, „şi nu le va lăsa nici rădăcină, nici ramură. |
| 2 Dar pentru voi, care vă temeţi de Numele Meu, va răsări Soarele neprihănirii şi tămăduirea va fi sub aripile Lui; veţi ieşi şi veţi sări ca viţeii din grajd. |
| 3 Şi veţi călca în picioare pe cei răi, căci ei vor fi ca cenuşa sub talpa picioarelor voastre în ziua pe care o pregătesc Eu”, zice Domnul oştirilor. |
| 4 „Aduceţi-vă aminte de Legea lui Moise, robul Meu, căruia i-am dat în Horeb rânduieli şi porunci pentru tot Israelul! |
| 5 Iată, vă voi trimite pe prorocul Ilie înainte de a veni ziua Domnului, ziua aceea mare şi înfricoşată. |
Юбилейная Библия
Очи Господа обращены на праведников, и уши Его – к воплю их.
Псалом 33:16
Для вас, благоговеющие пред именем Моим, взойдет Солнце правды и исцеление – в лучах Его; и вы выйдете и взыграете, как тельцы упитанные.
Малахия 4:2
Salmo 33 (Юбилейная Библия)
| 13 Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо? |
| 14 Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов. |
| 15 Уклоняйся от зла и делай добро, ищи мира и следуй за ним. |
| 16 Очи Господа обращены на праведников, и уши Его – к воплю их. |
| 17 Но лицо Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них. |
| 18 Взывают праведные, и Господь слышит и от всех скорбей их избавляет их. |
| 19 Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет. |
Malaquías 4 (Юбилейная Библия)
| 1 Ибо вот, придет день, пылающий, как печь; тогда все надменные и поступающие нечестиво будут как солома, и попалит их грядущий день, – говорит Господь Саваоф, – так что не оставит у них ни корня, ни ветвей. |
| 2 А для вас, благоговеющие пред именем Моим, взойдет Солнце правды и исцеление – в лучах Его; и вы выйдете и взыграете, как тельцы упитанные; |
| 3 и будете попирать нечестивых, ибо они будут прахом под стопами ног ваших в тот день, который Я соделаю, – говорит Господь Саваоф. – |
| 4 Помните закон Моисея, раба Моего, который Я заповедал ему на Хориве для всего Израиля, равно как и правила и уставы. |
| 5 Вот, Я пошлю к вам Илию, пророка, перед наступлением дня Господнего, великого и страшного. |
Bibel für Schwoba
D Aoga von JAHWE achtat gnao auf de Gerechte ond saene Ohra, wann se schreiat.
Psalm 34,16
Für dia, mô a Ehrfurcht hent vôr maem Nåma, gôht d Sonne dr Gerechtigkaet auf, ond d Haelong birgt sich onter ihre Flügel. Ond ihr gangat aus am Stall naus ond hopfat (vor Fraed) wia d Kälbla omanander.
Maleachi 3,20
Salmo 34 (Bibel für Schwoba)
| 13 Wer möcht gern guat leba ond glücklich sae? |
| 14 Der soll sae Gosch halta ond koe falschs Zuigs drherschwätza über andere. |
| 15 Halt de fern von Boshaftigkaeta ond dua ebbas Guats, suach da Frieda ond streb drnåch! |
| 16 D Aoga von JAHWE achtat gnao auf de Gerechte ond saene Ohra wann se schreiat. |
| 17 S Gsicht von JAHWE stôht gega d Sünder, dass r ihr Ådenka em Land ausrotta duat. |
| 18 De Gerechte schreiat, ond JAHWE hört ond rettat s aus älle Schwierigkaeta. |
| 19 JAHWE ischd bei dene, mô s Herz brocha ischd, ond r hilft dene, mô ganz niedergschlaga send en ihram Gmüat. |
Malaquías 3 (Bibel für Schwoba)
| 17 Dia werat mae bsonders Aegatom an dem Dag, mô i aegreif, spricht JAHWE Zebaot. Ond i werd mild mit en omganga, wia oener mit saem Soh mild omgoht, der mô am d Ehr geit. |
| 18 Nå seahnat r da Onterschied zwischa ma Gerechta ond ama Frevler, zwischa oem, mô Gott (Elohim) vrehrt ond oem, der mô am et deant. |
| 19 Weil guckat, s kommt dr Dag, der brennt wian a Ofa, ond älle, mô so frech send ond d Frevler send Straoh. Ond der Dag, mô kommt, zündat dia å, spricht JAHWE Zebaot, - dass von dene koe Wurzel oder a Zweigle übrig bleibt. |
|
20
Aber für dia, mô a Ehrfurcht hent vôr maem Nåma, gôht d Sonne dr Gerechtigkaet auf ond d Haelong birgt sich onter ihre Flügel. Ond ihr gangat aus am Stall naus ond hopfat |
| 21 Ond an dem Dag, mô i aegreif, trappat ihr d Frevler zsema, dass se zo Staob werat onter eure Fuaßsohla, spricht JAHWE Zebaot. |
| 22 Denkat an d Weisong von maem Knecht Mose, dem han i am Horeb d Satzong ond d Rechtsvôrschrifta für ganz Israel geba. |
| 23 Guckat, i schick euch da Profeta Elija, bevôr dr graoße ond furchtbare Dag von JAHWE kommt. |
สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971
พระเนตรของพระเจ้า เห็นคนชอบธรรม และพระกรรณของพระองค์ สดับคำอ้อนวอนของเขา
สดุดี 34:15
มาลาคีเขียนถึงวันสุดท้ายว่า
ดวงอาทิตย์แห่งความชอบธรรมซึ่งมีปีกรักษาโรคภัยได้ จะขึ้นมาสำหรับคนเหล่านั้นที่ยำเกรงนามของเรา เจ้าจะกระโดดโลดเต้นออกไปเหมือนลูกวัวออกไปจากคอก
มาลาคี 4:2
Salmo 34 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
| 12 มนุษย์คนใดผู้ปรารถนาชีวิต และรักวันคืนทั้งหลาย เพื่อเขาจะได้เห็นของดี |
| 13 จงระวังลิ้นของเจ้าจากความชั่ว และอย่าให้ริมฝีปากพูดเป็นอุบายล่อลวง |
| 14 จงหนีการชั่ว และกระทำการดี แสวงสันติภาพ และติดตามไป |
| 15 พระเนตรของพระเจ้า เห็นคนชอบธรรม และพระกรรณของพระองค์สดับคำอ้อนวอนของเขา |
| 16 แต่พระพักตร์ของพระเจ้า ตั้งต่อสู้คนทั้งหลายที่ทำการชั่ว เพื่อจะตัดอนุสรณ์ของเขาเสียจากแผ่นดินโลก |
| 17 เมื่อคนชอบธรรมร้องทูลขอ พระเจ้าทรงสดับ และทรงช่วยเขาให้พ้นจากความยากลำบากทั้งสิ้นของเขา |
| 18 พระเจ้าทรงอยู่ใกล้ผู้ที่จิตใจฟกช้ำ และทรงช่วยผู้ที่จิตใจสำนึกผิด |
Malaquías 4 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
| 1 “พระเจ้าจอมโยธาตรัสว่า “ดูเถิด วันนั้นจะมาถึง คือวันที่จะเผาไหม้เหมือนเตาอบ เมื่อคนที่อวดดีทั้งสิ้น และคนที่ประกอบการอธรรมทั้งหมดจะเป็นเหมือนตอข้าว วันที่จะมานั้นจะไหม้เขาหมด จนไม่มีรากหรือกิ่งเหลืออยู่เลย |
| 2 แต่ดวงอาทิตย์แห่งความชอบธรรมซึ่งมีปีกรักษาโรคภัยได้ จะขึ้นมาสำหรับคนเหล่านั้นที่ยำเกรงนามของเรา เจ้าจะกระโดดโลดเต้นออกไปเหมือนลูกวัวออกไปจากคอก |
| 3 และเจ้าจะเหยียบย่ำคนอธรรม เพราะว่าเขาจะเป็นเหมือนขี้เถ้าที่ใต้ฝ่าเท้าของเจ้า ในวันนั้นเมื่อเราประกอบกิจ พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้แหละ |
| 4 “จงจดจำธรรมบัญญัติของโมเสสผู้รับใช้ของเรา ทั้งกฎเกณฑ์และกฎหมายซึ่งเราได้บัญชาเขาไว้ที่ภูเขาโฮเรบสำหรับอิสราเอลทั้งสิ้น |
| 5 “ดูเถิด เราจะส่งเอลียาห์ผู้เผยพระวจนะมายังเจ้าก่อนวันแห่งพระเจ้า คือวันที่ใหญ่ยิ่งและน่าสะพรึงกลัวมาถึง |
Kutsal Kitap 2001
RAB’bin gözleri doğru kişilerin üzerindedir, Kulakları onların yakarışına açıktır.
Zebur 34:15
Siz, adıma saygı gösterenler için ışınlarıyla şifa getiren doğruluk güneşi doğacak; çıkıp ahırdan salınmış buzağılar gibi sıçrayacaksınız.
Tevrat, Malaki 4:2
Salmo 34 (Kutsal Kitap 2001)
|
12
Kim yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek istiyorsa, |
|
13
Dilini kötülükten, Dudaklarını yalandan uzak tutsun. |
|
14
Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin. |
|
15
RAB’bin gözleri doğru kişilerin üzerindedir, Kulakları onların yakarışına açıktır. |
|
16
RAB kötülük yapanlara karşıdır, Onların anısını yeryüzünden siler. |
|
17
Doğrular yakarır, RAB duyar; Bütün sıkıntılarından kurtarır onları. |
|
18
RAB gönlü kırıklara yakındır, Ruhu ezikleri kurtarır. |
Malaquías 4 (Kutsal Kitap 2001)
| 1 Her Şeye Egemen RAB diyor ki, “İşte o gün geliyor, fırın gibi yanıyor. Kendini beğenmişlerle kötülük yapanlar samandan farksız olacak; o gün hepsini yakacak. Onlarda ne kök, ne dal bırakılacak. |
| 2 Ama siz, adıma saygı gösterenler için ışınlarıyla şifa getiren doğruluk güneşi doğacak. Ve çıkıp ahırdan salınmış buzağılar gibi sıçrayacaksınız. |
| 3 Kötüleri ezeceksiniz. Çünkü bunları yaptığım gün, ayağınızın altında kül olacaklar.” Böyle diyor Her Şeye Egemen RAB. |
| 4 “Kulum Musa’nın yasasını, bütün İsrail’e iletmesi için Horev Dağı’nda ona verdiğim kuralları, ilkeleri anımsayın. |
| 5 “RAB’bin büyük ve korkunç günü gelmeden önce size Peygamber İlyas’ı göndereceğim. |
کِتابِ مُقادّس
خُداوند کی نِگاہ صادِقوں پر ہے اور اُس کے کان اُن کی فریاد پر لگے رہتے ہیں۔
زبور 34:15
تُم پر جو میرے نام کی تعظِیم کرتے ہو آفتابِ صداقت طالع ہو گا اور اُس کی کِرنوں میں شِفا ہو گی اور تُم گاوخانہ کے بچھڑوں کی طرح کُودو پھاندو گے۔
ملاکی 4:2
Salmo 34 (کِتابِ مُقادّس)
|
12
وہ کَون آدمی ہے جو زِندگی کا مُشتاق ہے اور بڑی عُمر چاہتا ہے تاکہ بھلائی دیکھے؟ |
|
13
اپنی زُبان کو بدی سے باز رکھ اور اپنے ہونٹوں کو دغا کی بات سے۔ |
|
14
بدی کو چھوڑ اور نیکی کر۔ صُلح کا طالِب ہو اور اُسی کی پَیروی کر۔ |
|
15
خُداوند کی نِگاہ صادِقوں پر ہے اور اُس کے کان اُن کی فریاد پر لگے رہتے ہیں۔ |
|
16
خُداوند کا چہرہ بدکاروں کے خِلاف ہے تاکہ اُن کی یاد زمِین پر سے مِٹا دے۔ |
|
17
صادِق چِلّائے اور خُداوند نے سُنا اور اُن کو اُن کے سب دُکھوں سے چُھڑایا |
|
18
خُداوند شِکستہ دِلوں کے نزدِیک ہے اور خستہ جانوں کو بچاتا ہے۔ |
Malaquías 4 (کِتابِ مُقادّس)
| 1 کیونکہ دیکھو وہ دِن آتا ہے جو بھٹّی کی مانِند سوزان ہو گا۔ تب سب مغرُور اور بدکردار بُھوسے کی مانِند ہوں گے اور وہ دِن اُن کو اَیسا جلائے گا کہ شاخ و بُن کُچھ نہ چھوڑے گا ربُّ الافواج فرماتا ہے۔ |
| 2 لیکن تُم پر جو میرے نام کی تعظِیم کرتے ہو آفتابِ صداقت طالع ہو گا اور اُس کی کِرنوں میں شِفا ہو گی اور تُم گاوخانہ کے بچھڑوں کی طرح کُودو پھاندو گے۔ |
| 3 اور تُم شرِیروں کو پایمال کرو گے کیونکہ اُس روز وہ تُمہارے پاؤں تلے کی راکھ ہوں گے ربُّ الافواج فرماتا ہے۔ |
| 4 تُم میرے بندہ مُوسیٰ کی شرِیعت یعنی اُن فرائِض و احکام کو جو مَیں نے حورؔب پر تمام بنی اِسرائیل کے لِئے فرمائے یاد رکھّو۔ |
| 5 دیکھو خُداوند کے بزُرگ اور ہَولناک دِن کے آنے سے پیشتر مَیں ایلیّاہؔ نبی کو تُمہارے پاس بھیجُوں گا۔ |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012
Эгамиз солиҳларни кузатиб туради, Уларнинг ноласини Эгамиз эшитади.
Забур 33:16
Сизлар учун, эй номимни эшитиб қўрқадиганлар, зафар қуёш каби кўтарилади, шифо нурларини сочади. Ҳа, сизлар шодланасизлар, оғилхонадан қўйиб юборилган бузоқлардай сакрайсизлар.
Таврот, Малаки 4:2
Salmo 33 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
|
13
Ҳаётдан завқланишни, Бахтли узоқ умр кўришни истайсизми? |
|
14
Демак, тилингизни ёмон сўзлардан тийинг, Оғзингизни ёлғон гаплардан асранг. |
|
15
Ёмонликдан қайтинг, яхшилик қилинг, Тинчлик истанг, ҳа, тинчлик пайида бўлинг. |
|
16
Эгамиз солиҳларни кузатиб туради, Уларнинг ноласини Эгамиз эшитади. |
|
17
Бадкирдорлардан эса юз ўгиради, Уларнинг хотирасини ер юзидан ўчиради. |
|
18
Тақводорлар ёлворади, Эгамиз эшитади, Барча балолардан уларни Эгамиз қутқаради. |
|
19
Кўнгли чўкканларга Эгамиз яқиндир, Руҳан эзилганларни У қутқаради. |
Malaquías 4 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
| 1 Сарвари Олам шундай дейди: “Ана, қиёмат куни яқинлашиб қолди. Ўша кун ловуллаган тандирдай бўлади. Такаббурлар билан ёвузларнинг ҳаммаси гўё хас–чўпдир. Келаётган ўша куни ҳаммаси ёндириб ташланади. Улардан на шохлар, на илдизлар қолади. |
| 2 Сизлар учун эса, эй номимни эшитиб қўрқадиганлар, зафар қуёш каби кўтарилади, сизларга шифо нурларини сочади. Ҳа, сизлар шодланасизлар. Оғилхонадан қўйиб юборилган бузоқлардай сакрайсизлар. |
| 3 Ёвузларни босиб эзасизлар. Ҳа, Мен белгилаган ўша кунда улар оёғингиз остидаги тупроқдай бўлади, — дейди Сарвари Олам. — |
| 4 Қулим Мусонинг кўрсатмаларини эсланг. Унга Синай тоғида бутун Исроил халқи учун берган одил қонун–қоидаларимни эсга олинг. |
| 5 Мана, Мен, Эгангизнинг улуғ ва даҳшатли куни келишидан олдин, олдингизга Илёс пайғамбарни юборяпман. |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012
Egamiz solihlarni kuzatib turadi, Ularning nolasini Egamiz eshitadi.
Zabur 33:16
Sizlar uchun, ey nomimni eshitib qo‘rqadiganlar, zafar quyosh kabi ko‘tariladi, shifo nurlarini sochadi. Ha, sizlar shodlanasizlar, og‘ilxonadan qo‘yib yuborilgan buzoqlarday sakraysizlar.
Tavrot, Malaki 4:2
Salmo 33 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
|
13
Hayotdan zavqlanishni, Baxtli uzoq umr ko‘rishni istaysizmi? |
|
14
Demak, tilingizni yomon so‘zlardan tiying, Og‘zingizni yolg‘on gaplardan asrang. |
|
15
Yomonlikdan qayting, yaxshilik qiling, Tinchlik istang, ha, tinchlik payida bo‘ling. |
|
16
Egamiz solihlarni kuzatib turadi, Ularning nolasini Egamiz eshitadi. |
|
17
Badkirdorlardan esa yuz o‘giradi, Ularning xotirasini yer yuzidan o‘chiradi. |
|
18
Taqvodorlar yolvoradi, Egamiz eshitadi, Barcha balolardan ularni Egamiz qutqaradi. |
|
19
Ko‘ngli cho‘kkanlarga Egamiz yaqindir, Ruhan ezilganlarni U qutqaradi. |
Malaquías 4 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
| 1 Sarvari Olam shunday deydi: “Ana, qiyomat kuni yaqinlashib qoldi. O‘sha kun lovullagan tandirday bo‘ladi. Takabburlar bilan yovuzlarning hammasi go‘yo xas–cho‘pdir. Kelayotgan o‘sha kuni hammasi yondirib tashlanadi. Ulardan na shoxlar, na ildizlar qoladi. |
| 2 Sizlar uchun esa, ey nomimni eshitib qo‘rqadiganlar, zafar quyosh kabi ko‘tariladi, sizlarga shifo nurlarini sochadi. Ha, sizlar shodlanasizlar. Og‘ilxonadan qo‘yib yuborilgan buzoqlarday sakraysizlar. |
| 3 Yovuzlarni bosib ezasizlar. Ha, Men belgilagan o‘sha kunda ular oyog‘ingiz ostidagi tuproqday bo‘ladi, — deydi Sarvari Olam. — |
| 4 Qulim Musoning ko‘rsatmalarini eslang. Unga Sinay tog‘ida butun Isroil xalqi uchun bergan odil qonun–qoidalarimni esga oling. |
| 5 Mana, Men, Egangizning ulug‘ va dahshatli kuni kelishidan oldin, oldingizga Ilyos payg‘ambarni yuboryapman. |
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Mắt Đức Giê-hô-va đoái xem người công bình, Lỗ tai Ngài nghe tiếng kêu cầu của họ.
Thi-thiên 34: 16
Về phần các ngươi là kẻ kính sợ danh ta, thì mặt trời công bình sẽ mọc lên cho, trong cánh nó có sự chữa bịnh.
Ma-la-chi 4: 2
Salmo 34 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
| 13 Khá giữ lưỡi mình khỏi lời ác, Và môi mình khỏi nói sự dối gạt. |
| 14 Hãy tránh sự ác, và làm Điều lành, Hãy tìm kiếm sự hòa bình, và đeo đuổi sự ấy. |
| 15 Mắt Đức Giê-hô-va đoái xem người công bình, Lỗ tai Ngài nghe tiếng kêu cầu của họ. |
| 16 Mặt Đức Giê-hô-va làm nghịch cùng kẻ làm ác, Đặng diệt kỷ niệm chúng nó khỏi Đất. |
| 17 Người công bình kêu cầu, Đức Giê-hô-va bèn nghe, Và giải cứu người khỏi các sự gian truân. |
| 18 Đức Giê-hô-va Ở gần những người có lòng đau thương, Và cứu kẻ nào có tâm hồn thống-hối. |
| 19 Người công bình bị nhiều tai họa, Nhưng Đức Giê-hô-va cứu người khỏi hết. |
Malaquías 3 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
| 17 Đức Giê-hô-va vạn quân phán: Những kẻ ấy sẽ thuộc về ta, làm cơ nghiệp riêng của ta trong ngày ta làm; và ta sẽ tiếc chúng nó như một người tiếc con trai mình hầu việc mình. |
| 18 Bấy giờ các ngươi sẽ trở lại và sẽ phân biệt giữa kẻ công bình và kẻ gian ác, giữa kẻ hầu việc Đức Chúa Trời và kẻ không hầu việc Ngài. |
中文标准译本(简化字)
耶 和 华 的 眼 目 看 顾 义 人 ; 他 的 耳 朵 听 他 们 的 呼 求 。
诗篇 34:15
但 向 你 们 敬 畏 我 名 的 人 必 有 公 义 的 日 头 出 现 , 其 光 线 有 医 治 之 能 。 你 们 必 出 来 跳 跃 如 圈 里 的 肥 犊 。
玛拉基书 4:2
Salmo 34 (中文标准译本(简化字))
| 12 有 何 人 喜 好 存 活 , 爱 慕 长 寿 , 得 享 美 福 , |
| 13 就 要 禁 止 舌 头 不 出 恶 言 , 嘴 唇 不 说 诡 诈 的 话 。 |
| 14 要 离 恶 行 善 , 寻 求 和 睦 , 一 心 追 赶 。 |
| 15 耶 和 华 的 眼 目 看 顾 义 人 ; 他 的 耳 朵 听 他 们 的 呼 求 。 |
| 16 耶 和 华 向 行 恶 的 人 变 脸 , 要 从 世 上 除 灭 他 们 的 名 号 。 |
| 17 义 人 呼 求 , 耶 和 华 听 见 了 , 便 救 他 们 脱 离 一 切 患 难 。 |
| 18 耶 和 华 靠 近 伤 心 的 人 , 拯 救 灵 性 痛 悔 的 人 。 |
Malaquías 4 (中文标准译本(简化字))
| 1 万 军 之 耶 和 华 说 : 那 日 临 近 , 势 如 烧 着 的 火 炉 , 凡 狂 傲 的 和 行 恶 的 必 如 碎 秸 , 在 那 日 必 被 烧 尽 , 根 本 枝 条 一 无 存 留 。 |
| 2 但 向 你 们 敬 畏 我 名 的 人 必 有 公 义 的 日 头 出 现 , 其 光 线 ( 原 文 是 翅 膀 ) 有 医 治 之 能 。 你 们 必 出 来 跳 跃 如 圈 里 的 肥 犊 。 |
| 3 你 们 必 践 踏 恶 人 ; 在 我 所 定 的 日 子 , 他 们 必 如 灰 尘 在 你 们 脚 掌 之 下 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。 |
| 4 你 们 当 记 念 我 仆 人 摩 西 的 律 法 , 就 是 我 在 何 烈 山 为 以 色 列 众 人 所 吩 咐 他 的 律 例 典 章 。 |
| 5 看 哪 , 耶 和 华 大 而 可 畏 之 日 未 到 以 前 , 我 必 差 遣 先 知 以 利 亚 到 你 们 那 里 去 。 |
中文标准译本(繁體字)
耶 和 華 的 眼 目 、 看 顧 義 人 、 他 的 耳 朵 、 聽 他 們 的 呼 求 。
詩篇 34:15
瑪 拉 基 關 於 世 界 末 日 寫 :
向 你 們 敬 畏 我 名 的 人 、 必 有 公 義 的 日 頭 出 現 、 其 光 線 有 醫 治 之 能 。 你 們 必 出 來 跳 躍 如 圈 裡 的 肥 犢 。
瑪拉基書 4:2
Salmo 34 (中文标准译本(繁體字))
| 12 有 何 人 喜 好 存 活 、 愛 慕 長 壽 、 得 享 美 福 . |
| 13 就 要 禁 止 舌 頭 不 出 惡 言 、 嘴 唇 不 說 詭 詐 的 話 。 |
| 14 要 離 惡 行 善 、 尋 求 和 睦 、 一 心 追 趕 。 |
| 15 耶 和 華 的 眼 目 、 看 顧 義 人 、 他 的 耳 朵 、 聽 他 們 的 呼 求 。 |
| 16 耶 和 華 向 行 惡 的 人 變 臉 、 要 從 世 上 除 滅 他 們 的 名 號 。 |
| 17 義 人 呼 求 、 耶 和 華 聽 見 了 、 便 救 他 們 脫 離 一 切 患 難 。 |
| 18 耶 和 華 靠 近 傷 心 的 人 、 拯 救 靈 性 痛 悔 的 人 。 |
Malaquías 4 (中文标准译本(繁體字))
| 1 萬 軍 之 耶 和 華 說 、 那 日 臨 近 、 勢 如 燒 著 的 火 爐 . 凡 狂 傲 的 和 行 惡 的 、 必 如 碎 秸 . 在 那 日 必 被 燒 盡 、 根 本 枝 條 一 無 存 留 。 |
| 2 但 向 你 們 敬 畏 我 名 的 人 、 必 有 公 義 的 日 頭 出 現 、 其 光 線 有 醫 治 之 能 。 〔 光 線 原 文 作 翅 膀 〕 你 們 必 出 來 跳 躍 如 圈 裡 的 肥 犢 。 |
| 3 你 們 必 踐 踏 惡 人 . 在 我 所 定 的 日 子 、 他 們 必 如 灰 塵 在 你 們 腳 掌 之 下 . 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的 。 |
| 4 你 們 當 記 念 我 僕 人 摩 西 的 律 法 、 就 是 我 在 何 烈 山 為 以 色 列 眾 人 所 吩 咐 他 的 律 例 典 章 。 |
| 5 看 哪 、 耶 和 華 大 而 可 畏 之 日 未 到 以 前 、 我 必 差 遣 先 知 以 利 亞 到 你 們 那 裡 去 。 |