<< The Word for Monday, 8 December 2025
English Standard Version
The eternal God is your dwelling place, and underneath are the everlasting arms.
Deuteronomy 33:27
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Hebrews 13:8
Deuteronomy 33 (English Standard Version)
|
24
And of Asher he said, “Most blessed of sons be Asher; let him be the favorite of his brothers, and let him dip his foot in oil. |
|
25
Your bars shall be iron and bronze, and as your days, so shall your strength be. |
|
26
“There is none like God, O Jeshurun, who rides through the heavens to your help, through the skies in his majesty. |
|
27
The eternal God is your dwelling place, and underneath are the everlasting arms. And he thrust out the enemy before you and said, Destroy. |
|
28
So Israel lived in safety, Jacob lived alone, in a land of grain and wine, whose heavens drop down dew. |
|
29
Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord, the shield of your help, and the sword of your triumph! Your enemies shall come fawning to you, and you shall tread upon their backs.” |
Hebrews 13 (English Standard Version)
| 5 Keep your life free from love of money, and be content with what you have, for he has said, “I will never leave you nor forsake you.” |
|
6
So we can confidently say, “The Lord is my helper; I will not fear; what can man do to me?” |
| 7 Remember your leaders, those who spoke to you the word of God. Consider the outcome of their way of life, and imitate their faith. |
| 8 Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. |
| 9 Do not be led away by diverse and strange teachings, for it is good for the heart to be strengthened by grace, not by foods, which have not benefited those devoted to them. |
| 10 We have an altar from which those who serve the tent have no right to eat. |
| 11 For the bodies of those animals whose blood is brought into the holy places by the high priest as a sacrifice for sin are burned outside the camp. |
Other Bible Editions
Select...
Bybel in Afrikaans (1983-vertaling)
Die ewige God is 'n skuilplek, sy arms is altyd onder jou.
Deuteronomium 33:27
Jesus Christus is gister en vandag dieselfde en tot in ewigheid.
Hebreërs 13:8
Deuteronomy 33 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
| 24 Oor Aser het Moses gesê: "Aser is meer geseënd as die ander seuns, hy is die gunsteling onder sy broers en hy sal sy voete met olie was. |
| 25 Jou sluitbalke is van yster en brons. Mag jy jou lewe lank rustig woon. |
| 26 "Jesurun, daar is niemand soos God nie, Hy ry deur die hemel om jou te kom help, in sy majesteit ry Hy op die wolke. |
| 27 Die ewige God is 'n skuilplek, sy arms is altyd onder jou. Hy verdryf die vyand voor jou uit, Hy beveel: 'Roei uit!' |
| 28 Daarom woon Israel rustig, woon die nasate van Jakob eenkant in 'n land van koring en wyn en drup die hemel dou. |
| 29 Dit gaan goed met jou, Israel! Wie is soos jy? Jy is 'n volk wat deur die Here verlos is! Hy beskerm en help jou. Hy gee mag aan jou, jou vyande kruip voor jou, en jy sal oor hulle offerplekke stap." |
Hebrews 13 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
| 5 Hou julle lewe vry van geldgierigheid; wees tevrede met wat julle het. God self het gesê: "Ek sal jou nooit verlaat nie, jou nooit in die steek laat nie." |
| 6 Daarom kan ons met vertroue sê: "Die Here is my helper, ek ken geen vrees nie: wat kan 'n mens aan my doen?" |
| 7 Dink aan julle voorgangers wat die woord van God aan julle verkondig het. Let op hulle lewenswandel tot die einde toe, en volg die voorbeeld van geloof wat hulle gestel het. |
| 8 Jesus Christus is gister en vandag dieselfde en tot in ewigheid. |
| 9 Moet julle nie laat meevoer deur allerhande vreemde leringe nie. Die goeie is daarin geleë dat die hart deur genade versterk word, nie deur eetgebruike nie. Dié wat hulle aan hierdie gebruike gehou het, het niks daarby gebaat nie. |
| 10 Ons het 'n altaar waarvan dié wat nog die offerdiens volgens die ou orde verrig, nie die reg het om te eet nie. |
| 11 Die bloed van die offerdiere word deur die hoëpriester in die heiligdom ingebring vir die sonde, maar hulle liggame word buitekant die laer verbrand. |
كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة
قال موسى لشعب اسرائيل:
الله الأَبَدِيُّ هُوَ مَلْجَأُكُمْ، وَتَحْتَكُمْ تَنْبَسِطُ الأَذْرُعُ الأَبَدِيَّةُ.
تثنية 33:27
يَسُوعُ الْمَسِيحُ هُوَ هُوَ أَمْساً وَالْيَوْمَ وَإِلَى الأَبَدِ.
عبرانيين 13:8
Deuteronomy 33 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
| 24 وَقَالَ عَنْ سِبْطِ أَشِيرَ: «أَشِيرُ الابْنُ الأَكْثَرُ مُبَارَكَةً. فَلْيَكُنْ صَاحِبَ حُظْوَةٍ عِنْدَ إِخْوَتِهِ، وَلْيَغْمِسْ فِي الزَّيْتِ قَدَمَيْهِ. |
| 25 وَلْتَكُنْ مَزَالِيجُ أَبْوَابِكَ مِنْ حَدِيدٍ وَنُحَاسٍ، وَلْتُعَادِلْ قُوَّتُكَ امْتِدَادَ أَيَّامِكَ. |
| 26 لَيْسَ نَظِيرَ الرَّبِّ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ يَمْتَطِي السَّمَاءَ لِمَعُونَتِكُمْ وَالْغَمَامَ فِي عَظَمَتِهِ، |
| 27 فَالإِلَهُ الأَبَدِيُّ هُوَ مَلْجَأُكُمْ، وَتَحْتَكُمْ تَنْبَسِطُ الأَذْرُعُ الأَبَدِيَّةُ، يَطْرُدُ أَمَامَكُمْ أَعْدَاءَكُمْ قَائِلاً: أَهْلِكُوهُمْ. |
| 28 لِيَسْكُنْ بَنُو إِسْرَائِيلَ آمِنِينَ وَحْدَهُمْ، وَلْتَجْرِ يَنَابِيعُ مَاءِ يَعْقُوبَ إِلَى أَرْضِ قَمْحٍ وَخَمْرٍ، وَتَقْطُرْ سَمَاؤُهُ بِالنَّدَى. |
| 29 طُوبَاكُمْ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ، أَيُّ شَعْبٍ مِثْلُكُمْ مُنْتَصِرٌ بِالرَّبِّ؟ إِنَّهُ تُرْسُكُمْ وَعَوْنُكُمْ وَسَيْفُكُمُ الْمَجِيدُ. لَكُمْ يَخْضَعُ أَعْدَاؤُكُمْ، وَأَنْتُمْ تَطَأُونَ مُرْتَفَعَاتِهِمْ». |
Hebrews 13 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
| 5 اجْعَلُوا سِيرَتَكُمْ مُتَرَفِّعَةً عَنْ حُبِّ الْمَالِ، وَاقْنَعُوا بِمَا عِنْدَكُمْ، لأَنَّ اللهَ يَقُولُ: «لاَ أَتْرُكُكَ، وَلاَ أَتَخَلَّى عَنْكَ أَبَداً!» |
| 6 فَنَسْتَطِيعُ إِذَنْ، أَنْ نَقُولَ بِكُلِّ ثِقَةٍ وَجُرْأَةٍ: «الرَّبُّ مُعِينِي، فَلَنْ أَخَافَ! مَاذَا يَصْنَعُ بِي الإِنْسَانُ؟» |
| 7 اذْكُرُوا دَائِماً مُرْشِدِيكُمُ الَّذِينَ عَلَّمُوكُمْ كَلاَمَ اللهِ. تَأَمَّلُوا سِيرَتَهُمْ حَتَّى النِّهَايَةِ، وَاقْتَدُوا بِإِيمَانِهِمْ. |
| 8 يَسُوعُ الْمَسِيحُ هُوَ هُوَ أَمْساً وَالْيَوْمَ وَإِلَى الأَبَدِ. |
| 9 فَلاَ تَنْخَدِعُوا وَتَتْبَعُوا تِلْكَ التَّعَالِيمَ الْغَرِيبَةَ الْمُتَنَوِّعَةَ، فَمِنَ الأَفْضَلِ أَنْ يُثَبَّتَ الْقَلْبُ بِالنِّعْمَةِ لَا بِنُظُمِ الأَطْعِمَةِ الَّتِي لَمْ تَنْفَعِ الْمُتَقَيِّدِينَ بِهَا. |
| 10 أَمَّا نَحْنُ، فَلَنَا «مَذْبَحٌ» لَا يَحِقُّ لِلْكَهَنَةِ الَّذِينَ يَقُومُونَ بِخِدْمَةِ الْخَيْمَةِ الأَرْضِيَّةِ أَنْ يَأْكُلُوا مِنْهُ. |
| 11 فَقَدْ كَانَ رَئِيسُ الْكَهَنَةِ قَدِيماً يَحْمِلُ دَمَ الْحَيَوَانَاتِ، وَيَدْخُلُ بِهِ إِلَى «قُدْسِ الأَقْدَاسِ»، حَيْثُ يُقَدِّمُهُ تَكْفِيراً عَنِ الْخَطِيئَةِ، وَكَانَتْ أَجْسَامُ تِلْكَ الْحَيَوَانَاتِ تُحْرَقُ خَارِجَ الْمَحَلَّةِ الَّتِي حَلَّ فِيهَا الشَّعْبُ |
Zimbrisch
Gottarhear, bódada iz hèrta, iz, bodo vist doi schutz; un untar diar soinda soine èrm vor hèrta.
Deuteronomio 33,27
Gesù Cristo steat dar gelàichege, gestarn, haüt un vor hèrta!
Ebrei 13,8
Bibelen (Det Danske Bibelselskab)
Moses sagde til Israel:
Gud fra ældgammel tid. Men hernede er hans evige arme.
5. Mosebog 33,27
Jesus Kristus er den samme i går og i dag og til evig tid.
Hebræerne 13,8
Deuteronomy 33 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
|
24
Om Asher sagde han: Velsignet være Asher blandt sønner, måtte han være elsket af sine brødre og dyppe sin fod i olie. |
|
25
Måtte dine portslåer være jern og bronze, din livskraft vare, så længe du lever. |
|
26
Der er ingen som Jeshuruns Gud, der rider hen over himlen for at hjælpe dig; i sin højhed bor han i skyerne, |
|
27
Gud fra ældgammel tid. Men hernede er hans evige arme, han drev fjenden bort foran dig, han sagde: Udryd dem! |
|
28
Israel kom til at bo i tryghed, for sig selv fik Jakob en bolig i et land med korn og med vin, et land, hvor himlen drypper med dug. |
|
29
Lykkelig er du, Israel! Hvem er som du? Et folk, som Herren giver sejr, dit hjælpende skjold, din højheds sværd. Dine fjender skal krybe for dig, og du skal træde på ryggen af dem. |
Hebrews 13 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
| 5 Lad ikke kærlighed til penge bestemme jeres adfærd, men stil jer tilfreds med det, I har. For Gud har selv sagt: »Jeg lader dig ikke i stikken og svigter dig ikke.« |
|
6
Derfor kan vi frimodigt sige: Herren er min hjælper, jeg skal ikke frygte, hvad kan et menneske gøre mig? |
| 7 Tænk på jeres ledere, som har talt Guds ord til jer, betragt udfaldet af deres livsløb og efterlign deres tro. |
| 8 Jesus Kristus er den samme i går og i dag og til evig tid. |
| 9 Lad jer ikke føre på afveje af alle mulige fremmede lærdomme; for det er godt, at hjertet styrkes af nåden og ikke af en bestemt slags mad, som aldrig har gavnet dem, der lagde vægt på det. |
| 10 Vi har et alter, som de, der gør tjeneste ved Åbenbaringsteltet, ikke har ret til at få føde fra. |
| 11 For kroppene af de dyr, hvis blod som syndoffer bringes ind i helligdommen af ypperstepræsten, brændes op uden for lejren. |
Hoffnung für Alle
Mose sagte den Israeliten:
Er, der ewige Gott, breitet seine Arme aus, um euch zu tragen und zu schützen.
5. Mose 33,27
Jesus Christus ist und bleibt derselbe, gestern, heute und für immer.
Hebräer 13,8
Deuteronomy 33 (Hoffnung für Alle)
|
24
Dann segnete Mose den Stamm Asser: »Asser soll der beliebteste Stamm in Israel sein und noch reicher gesegnet werden als die anderen. Möge es in seinem Land Olivenbäume im Überfluss geben! |
| 25 Seine Stadttore seien mit eisernen Riegeln gesichert, seine Kraft bleibe ungebrochen, solange er besteht.« |
|
26
Zuletzt sagte Mose: »Keiner gleicht dem Gott Israels, der zu seinem geliebten Volk steht. Majestätisch fährt er am Himmel dahin und kommt euch auf den Wolken zu Hilfe. |
| 27 Er, der ewige Gott, breitet seine Arme aus, um euch zu tragen und zu schützen. Er hat eure Feinde besiegt und euch befohlen, sie zu vernichten. |
| 28 Ihr Israeliten lebt in Ruhe und Sicherheit, niemand stört euren Frieden, ihr Nachkommen von Jakob. Regen fällt vom Himmel auf euer Land, und überall wachsen Getreide und Wein. |
| 29 Ihr Israeliten könnt euch glücklich schätzen! Wer hat es so gut wie ihr? Ihr seid das Volk, das der Herr gerettet hat. Er beschützt euch wie ein Schild, und im Kampf ist er euer Schwert. Er bringt euch zu hohem Ansehen. Eure Feinde müssen sich vor euch verbeugen, und ihr besitzt ihr ganzes Land.« |
Hebrews 13 (Hoffnung für Alle)
| 5 Seid nicht hinter dem Geld her, sondern seid zufrieden mit dem, was ihr habt. Denn Gott hat uns versprochen: »Ich lasse dich nicht im Stich, nie wende ich mich von dir ab.« |
| 6 Deshalb können wir voller Vertrauen bekennen: »Der Herr hilft mir, ich brauche mich vor nichts und niemandem zu fürchten. Was kann ein Mensch mir schon antun?« |
| 7 Denkt an die Leiter eurer Gemeinden, die euch Gottes Botschaft weitersagten! Vergesst nicht, wie sie Gott bis zu ihrem Lebensende die Treue gehalten haben. Nehmt euch ihren Glauben zum Vorbild. |
| 8 Jesus Christus ist und bleibt derselbe, gestern, heute und für immer. |
| 9 Darum lasst euch nicht durch alle möglichen Lehren in die Irre führen. Es ist das Größte, wenn jemand seine ganze Hoffnung auf Gottes Gnade setzt und sich durch nichts davon abbringen lässt. Fest im Glauben wird man nicht, indem man bestimmte Speisevorschriften befolgt. Das hat noch niemandem genützt. |
| 10 Wir haben einen Altar, das Kreuz, an dem Jesus seinen Leib als Opfer darbrachte. Daran haben die keinen Anteil, die ihre Rettung von den Opfern im jüdischen Heiligtum erwarten. |
| 11 Einmal im Jahr – am großen Versöhnungstag – bringt der Hohepriester das Blut von Opfertieren in das Allerheiligste, um die Sünden des Volkes zu sühnen. Die Tiere selbst werden aber außerhalb der Stadt verbrannt. |
Leonberger Bibel
Deine Zuflucht ist der Gott der Urzeit, und unter dir [sind] die Arme der Ewigkeit.
5. Mose 33,27
Jesus Christus [ist] derselbe, gestern und heute und bis in Ewigkeiten.
Hebräer 13,8
Deuteronomy 33 (Leonberger Bibel)
| 24 Und über Asser sagte er: „Der Gesegnetste der Söhne [ist] Asser! / Er sei der Liebling seiner Brüder / und tauche seinen Fuß in Öl! / |
| 25 Eisen und Erz [seien] deine Riegel, / und lange wie dein Leben [daure] deine Kraft! |
| 26 Keiner [ist] wie der Gott Jeschuruns, / der am Himmel einherfährt dir zu Hilfe / und in seiner Hoheit auf den Wolken. / |
| 27 Eine Zuflucht [ist] der ewige Gott, / und unten [walten] ewige Arme. / Er vertrieb den Feind vor dir / und sagte: ‚Vertilge!‘ / |
| 28 So wohnte Israel in Sicherheit, / für sich allein die Quelle Jakobs, / in einem Land voll Korn und Wein, / und sein Himmel träufelt Tau. / |
| 29 Heil dir, Israel, wer ist dir gleich, / du Volk, dem JHWH Sieg verleiht, / der Schild, der dich schirmt, / und das Schwert, das dich erhöht! / Deine Feinde müssen dir schmeicheln, / du aber trittst auf ihre Höhen.“ |
Hebrews 13 (Leonberger Bibel)
| 5 [Euer] Lebensstil [sei] frei von Geldliebe, begnügt euch mit dem, was vorhanden ist. Denn er selbst hat gesagt: „Ich will dich gewiss nicht verlassen und dich gewiss nicht verstoßen.“ |
| 6 Darum können wir zuversichtlich sagen: „Der Herr [ist] mein Helfer, und ich will mich nicht fürchten, / was sollte ein Mensch mir antun?“ |
| 7 Denkt an eure Leiter, die euch das Wort Gottes gesagt haben; betrachtet den Ausgang ihres Lebenswandels und ahmt ihren Glauben nach! |
| 8 Jesus Christus [ist] derselbe, gestern und heute und bis in Ewigkeiten. |
| 9 Lasst euch nicht durch verschiedene und merkwürdige Lehren abbringen! Denn [es ist] gut, das Herz durch Gnade zu festigen, nicht durch Speisen, von denen diejenigen, die danach leben, keinen Nutzen hatten. |
| 10 Wir haben einen Altar, von dem [selbst] diejenigen, die in dem Zelt dienen, nicht die Erlaubnis haben zu essen. |
| 11 Denn die Kadaver dieser Tiere, deren Blut für Sünden durch den Oberpriester im Heiligtum dargebracht wird, werden außerhalb des Lagers verbrannt. |
Neue Evangelistische Übersetzung
Der Gott der Urzeit ist deine Zuflucht, und darunter sind ewige Arme.
5. Mose 33,27
Jesus Christus ist immer derselbe – gestern, heute und in alle Ewigkeit.
Hebräer 13,8
Deuteronomy 33 (Neue Evangelistische Übersetzung)
|
24
Über Ascher sagte er: "Auf Ascher blicken liebevoll die Brüder, / er ist noch mehr gesegnet als sie. / In Öl taucht er seinen Fuß. |
|
25
Deine Riegel seien aus Eisen und Erz, / und deine Kraft möge dir lebenslang bleiben." |
| 26 "Niemand ist so wie Jeschuruns Gott, / der hinfährt am Himmel, um dir zu helfen, / in seiner erhabenen Macht in den Wolken. |
| 27 Der Gott der Urzeit ist deine Zuflucht / und darunter sind ewige Arme. / Er vertrieb deine Feinde / und sagte: 'Vernichte!' |
| 28 So wohnt Israel in Sicherheit, / abgesondert Jakobs Quell, / in einem Land voll Korn und Most, / dessen Himmel von Tau nur so trieft. |
|
29
Wie glücklich bist du, Israel! / Wer ist dir gleich, / du Volk, durch Jahwe gerettet, / den Schild, der dich schirmt, / das Schwert, das dich erhöht. / Deine Feinde schmeicheln dir, / du schreitest auf ihren Höhen einher." |
Hebrews 13 (Neue Evangelistische Übersetzung)
| 5 Lasst nicht die Geldgier euer Leben bestimmen! Begnügt euch mit dem, was ihr habt! Denn Gott hat gesagt: "Nie werde ich dich aufgeben, niemals verlasse ich dich." |
|
6
Deshalb können wir getrost sagen: "Der Herr steht mir bei, nun fürchte ich nichts! Was kann ein Mensch mir schon tun?" |
| 7 Denkt an die, die euch damals geführt haben und das Wort Gottes zu euch brachten! Erinnert euch an das, was aus ihrem Leben hervorgegangen ist, und nehmt euch ihren Glauben zum Vorbild. |
| 8 Jesus Christus ist immer derselbe – gestern, heute und in alle Ewigkeit. |
|
9
Lasst euch nicht von irgendwelchen fremden Lehren mitreißen! Denn durch die Gnade Gottes wird das Herz ‹im Glauben› fest, nicht durch das Befolgen von Speisegeboten. Die haben noch niemand wirklichen Nutzen gebracht. |
| 10 Wir haben einen Altar, an dem die Priester des irdischen Heiligtums keinen Anteil haben. |
| 11 Denn die Körper der Tiere, deren Blut vom Hohen Priester zur Sühnung der Sünden ins innere Heiligtum hineingebracht wird, werden ja draußen vor dem Lager verbrannt. |
Schlachter 2000
Mose sagte zum Volk Israel:
Eine Zuflucht ist [dir] der Gott der Urzeit, und unter dir sind ewige Arme.
5. Mose 33,27
Jesus Christus ist derselbe gestern und heute und auch in Ewigkeit!
Hebräer 13,8
Deuteronomy 33 (Schlachter 2000)
|
24
Und über Asser sprach er: »Asser ist mit Söhnen gesegnet; er sei der Liebling seiner Brüder und tauche seinen Fuß in Öl! |
| 25 Deine Schuhe sollen von Eisen und Erz sein, und wie deine Tage, so sei deine Kraft! |
| 26 Niemand ist gleich dem Gott Jeschuruns, der zu deiner Hilfe am Himmel einherfährt und auf den Wolken in seiner Majestät. |
| 27 Eine Zuflucht ist [dir] der Gott der Urzeit, und unter dir sind ewige Arme. Er hat den Feind vor dir her gejagt und zu dir gesagt: Vertilge!« |
| 28 »Und so kann Israel sicher wohnen, abgesondert der Quell Jakobs, in einem Land voll Korn und Most; und sein Himmel träufelt Tau. |
| 29 Wohl dir, Israel! Wer ist dir gleich, du Volk, das durch den Herrn gerettet ist? Er ist dein hilfreicher Schild und dein siegreiches Schwert. Deine Feinde werden dir Ergebung heucheln, du aber sollst über ihre Höhen hinwegschreiten!« |
Hebrews 13 (Schlachter 2000)
| 5 Euer Lebenswandel sei frei von Geldliebe! Begnügt euch mit dem, was vorhanden ist; denn er selbst hat gesagt: »Ich will dich nicht aufgeben und dich niemals verlassen!« |
| 6 So können wir nun zuversichtlich sagen: »Der Herr ist mein Helfer, und deshalb fürchte ich mich nicht vor dem, was ein Mensch mir antun könnte.« |
| 7 Gedenkt an eure Führer, die euch das Wort Gottes gesagt haben; schaut das Ende ihres Wandels an und ahmt ihren Glauben nach! |
| 8 Jesus Christus ist derselbe gestern und heute und auch in Ewigkeit! |
| 9 Lasst euch nicht von vielfältigen und fremden Lehren umhertreiben; denn es ist gut, dass das Herz fest wird, was durch Gnade geschieht, nicht durch Speisen, von denen die keinen Nutzen hatten, die mit ihnen umgingen. |
| 10 Wir haben einen Opferaltar, von dem diejenigen nicht essen dürfen, die der Stiftshütte dienen. |
| 11 Denn die Leiber der Tiere, deren Blut für die Sünde durch den Hohenpriester in das Heiligtum getragen wird, werden außerhalb des Lagers verbrannt. |
Free Bible Version
Moses said to the people of Israel:
The eternal God is your home, and he holds you up with his everlasting arms.
Deuteronomy 33:27
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
Hebrews 13:8
Deuteronomy 33 (Free Bible Version)
| 24 To Asher he said: “May Asher be blessed more than all the other sons; may he be favored above his brothers and bathe his feet in olive oil. |
| 25 May the bolts of your gate be strong as iron and bronze, and may you be strong all your life.” |
| 26 There is no one like the God of Israel, who rides across the heavens to come to help you; who rides the clouds in majesty. |
| 27 The eternal God is your home, and he holds you up with his everlasting arms. He drives out the enemy ahead of you, and gives the order, “Destroy him!” |
| 28 As a result Israel lives in peace; Jacob has no trouble in a country of grain and new wine, where the heavens drip with dew. |
| 29 How blessed you are, Israel! Is there anyone like you, a people saved by the Lord? He is the shield that protects you, the sword that gives you confidence. Your enemies will tremble before you, and you shall tread them underfoot. |
Hebrews 13 (Free Bible Version)
| 5 Don't love money; be content with what you have. God himself has said, “I'll never let you down; I'll never give up on you.” |
| 6 That's why we can confidently say, “The Lord is the one who helps me, so I won't be afraid. What can anyone do to me?” |
| 7 Remember your leaders who explained God's word to you. Look again at the results of their lives, and imitate their trust in God. |
| 8 Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. |
| 9 Don't get distracted by different kinds of strange teachings. It's good for the mind to be convinced by grace, not by laws concerning what we eat. Those who followed such laws didn't gain anything. |
| 10 We have an altar that those priests of the Tabernacle have no right to eat from. |
| 11 The carcasses of the animals, whose blood is carried by the high priest into the most holy place as an offering for sin, are burned outside the camp. |
Reina-Valera 1995
El eterno Dios es tu refugio y sus brazos eternos son tu apoyo.
Deuteronomio 33,27
Jesucristo es el mismo ayer, hoy y por los siglos.
Hebreos 13,8
Deuteronomy 33 (Reina-Valera 1995)
|
24
Para Aser dijo: «¡Bendito entre los hijos sea Aser! Sea el amado de sus hermanos y moje en aceite su pie. |
|
25
Hierro y bronce serán tus cerrojos, y como tus días serán tus fuerzas. |
|
26
»No hay como el Dios de Jesurún, quien cabalga sobre los cielospara tu ayuda, y sobre las nubes con su grandeza. |
|
27
El eterno Dios es tu refugio y sus brazos eternos son tu apoyo. Él echó al enemigo delante de ti, y dijo: "¡Destruye!" |
|
28
Israel habitará confiado, la fuente de Jacob habitará sola en tierra de grano y de vino; hasta sus cielos destilarán rocío. |
|
29
¡Bienaventurado tú, Israel! ¿Quién como tú, pueblo salvado por Jehová? Él es tu escudo protector, la espada de tu triunfo. Así que tus enemigos serán humillados, y tú pisotearás sus lugares altos». |
Hebrews 13 (Reina-Valera 1995)
| 5 Sean vuestras costumbres sin avaricia, contentos con lo que tenéis ahora, pues él dijo: «No te desampararé ni te dejaré». |
|
6
Así que podemos decir confiadamente: «El Señor es mi ayudador; no temeré lo que me pueda hacer el hombre». |
| 7 Acordaos de vuestros pastores, que os hablaron la palabra de Dios; considerad cuál haya sido el resultado de su conducta e imitad su fe. |
| 8 Jesucristo es el mismo ayer, hoy y por los siglos. |
| 9 No os dejéis llevar de doctrinas diversas y extrañas. Es mejor afirmar el corazón con la gracia, no con alimentos que nunca aprovecharon a los que se han ocupado de ellos. |
| 10 Tenemos un altar, del cual no tienen derecho de comer los que sirven al Tabernáculo, |
| 11 porque los cuerpos de aquellos animales cuya sangre a causa del pecado es introducida en el santuario por el Sumo sacerdote, son quemados fuera del campamento. |
Segond 21
Le Dieu d’éternité est un refuge; sous ses bras éternels est un abri.
Deutéronome 33,27
Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui et pour l’éternité.
Hébreux 13,8
Deuteronomy 33 (Segond 21)
| 24 Sur Aser il dit: «Béni soit Aser parmi les fils de Jacob! Qu’il soit agréable à ses frères et qu’il plonge son pied dans l’huile! |
| 25 Que tes verrous soient en fer et en bronze et que ta vigueur dure autant que ta vie! |
| 26 »Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir à ton aide, il chevauche avec majesté les nuages. |
| 27 Le Dieu d’éternité est un refuge; sous ses bras éternels est un abri. Devant toi il a chassé l’ennemi et il a dit: ‘Extermine-le.’ |
| 28 »Israël réside en sécurité, la source de Jacob est à part dans un pays de blé et de vin nouveau, et son ciel distille la rosée. |
| 29 Que tu es heureux, Israël! Qui est, comme toi, un peuple sauvé par l’Eternel? Il est le bouclier qui te secourt, l’épée qui fait ta grandeur. Tes ennemis te flatteront et toi, tu piétineras leurs hauteurs.» |
Hebrews 13 (Segond 21)
| 5 Que votre conduite ne soit pas guidée par l’amour de l’argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-même a dit: Je ne te délaisserai pas et je ne t’abandonnerai pas. |
| 6 C’est donc avec assurance que nous pouvons dire: Le Seigneur est mon secours, je n’aurai peur de rien. Que peut me faire un homme? |
| 7 Souvenez-vous de vos conducteurs qui vous ont annoncé la parole de Dieu. Considérez quel est le bilan de leur vie et imitez leur foi. |
| 8 Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui et pour l’éternité. |
| 9 Ne vous laissez pas entraîner par toutes sortes de doctrines étrangères. Il est bon en effet que le cœur soit affermi par la grâce, et non par des aliments qui n’ont été d’aucun profit à ceux qui s’en sont fait une règle. |
| 10 Nous avons un autel dont ceux qui accomplissent le service du tabernacle n’ont pas le droit de tirer leur nourriture. |
| 11 En ce qui concerne les animaux dont le sang est apporté par le grand-prêtre dans le sanctuaire pour l’expiation du péché, leur corps est brûlé à l’extérieur du camp. |
An Bíobla Naofa 1981
Sé Dia síoraí do thearmann. Anseo thíos sé an lámh shíoraí é ag tiomáint an namhad romhat; eisean a deir: “Scrios iad.”
Deotranaimí 33:27
Is mar a chéile Íosa Críost inné agus inniu agus go brách.
Eabhraigh 13:8
Deuteronomy 33 (An Bíobla Naofa 1981)
|
24
Dúirt sé faoi Áiséar: Go raibh beannacht thar na mic ar Áiséar; gurb é muirnín a bhráithre é. agus tumadh sé a chosa in ola! |
|
25
Bíodh do bholtaí d’iarann agus de phrás agus do neart comhfhad le do ré. |
|
26
Níl aon neach mar Dhia, Isiriún; tagann sé i gcabhair ort ar mhuin na spéartha; agus ar mhuin na néalta ina mhórgacht. |
|
27
Sé Dia síoraí do thearmann. Anseo thíos sé an lámh shíoraí é ag tiomáint an namhad romhat; eisean a deir: “Scrios iad.” |
|
28
Uime sin lonnaíonn Iosrael i síocháin; toghtar tobar Iacóib mar thír arbhair agus fíona; sileann neamh féin an drúcht anuas |
|
29
Nach méanar duit, a Iosrael! Cé tá mar thú, pobal a d’fhuascail an Tiarna, an té is sciath do dhídine, agus claíomh do bhua. Tiocfaidh do naimhde ag lútáil ort, ach siúlfaidh tusa ar a ndroim. |
Hebrews 13 (An Bíobla Naofa 1981)
| 5 Ná bíodh andúil agaibh san airgead. Ach bígí sásta lena bhfuil agaibh. Óir, deir Dia féin: “Ní thréigfidh mé thú go deo; ní fhágfaidh mé san abar thú choíche.” |
| 6 Mar sin de, ní miste dúinn a rá go muiníneach: “Is é an Tiarna a thugann cabhair dom, ní bheidh eagla dá laghad orm. Cad is féidir le haon duine a dhéanamh orm?” |
| 7 Cuimhnígí ar na ceannairí a bhí agaibh tráth, an mhuintir a d’fhógair briathar Dé daoibh. Machnaígí ar dhea-chríoch a saoilsean agus déanaigí aithris ar a gcreideamh. |
| 8 Ach is mar a chéile Íosa Críost inné agus inniu agus go brách. |
| 9 Ná cuirtear ar seachrán sibh le gach saghas teagaisc strainséartha. Is fearr an croí a neartú le grásta [Dé] ná le cúrsaí bia nach ndeachaigh chun sochair do na daoine a bhíodh ag plé leo. |
| 10 Tá altóir againne nach ceadmhach do lucht freastail an Teampaill ithe di. |
| 11 Is lasmuigh den champa a dhóitear conablaigh na n-ainmhithe a dtugann an t-ardsagart a gcuid fola isteach san Áit Rónaofa in éiric an pheaca. |
Νέα Μετάφραση Βάμβα
O αιώνιος Θεός είναι καταφυγή, και υποστήριγμα οι αιώνιοι βραχίονες.
Δευθερονόμιον 33:27
O Iησούς Xριστός είναι ο ίδιος χθες και σήμερα, και στους αιώνες.
Προς Εβραίους 13:8
Deuteronomy 33 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
| 24 KAI για τον Aσήρ είπε: Aς είναι ευλογημένος από παιδιά ο Aσήρ· ας είναι δεκτός στους αδελφούς του, και ας βυθίσει το πόδι του σε λάδι. |
| 25 Σίδερος και χαλκός ας είναι τα υποδήματά σου, και η δύναμή σου όπως οι ημέρες σου. |
| 26 ΔEN είναι κανένας όπως ο Θεός τού Iεσουρούν, ο οποίος ιππεύει τούς ουρανούς για τη δική σου βοήθεια, και μέσα στη μεγαλοπρέπειά του επάνω στο στερέωμα. |
|
27
O αιώνιος Θεός είναι καταφυγή, και υποστήριγμα οι αιώνιοι βραχίονες. Kαι θα διώξει τον εχθρό από μπροστά σου, και θα πει: Eξολόθρευσε. |
| 28 Tότε, ο Iσραήλ θα κατοικήσει με ασφάλεια, μόνος· το μάτι τού Iακώβ θα είναι επάνω σε γη σιταριού και κρασιού· και οι ουρανοί του θα σταλάζουν δροσιά. |
|
29
Tρισευτυχισμένος εσύ, Iσραήλ. Ποιος είναι όμοιος με σένα, λαέ που σώζεσαι από τον Kύριο, ο οποίος είναι η ασπίδα τής βοήθειάς σου, και η μάχαιρα της υπεροχής σου! Kαι οι εχθροί σου θα υποταχθούν σε σένα, και εσύ θα πατήσεις επάνω στον τράχηλό τους. |
Hebrews 13 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
| 5 O τρόπος σας ας είναι αφιλάργυρος· αρκείστε στα παρόντα· επειδή, αυτός είπε: «Δεν θα σε αφήσω ούτε θα σε εγκαταλείψω»· |
| 6 ώστε, εμείς, παίρνοντας θάρρος, να λέμε: «O Kύριος είναι βοηθός μου, και δεν θα φοβηθώ, τι θα μου κάνει ένας άνθρωπος». |
| 7 Nα θυμάστε τούς προεστώτες σας, που σας μίλησαν τον λόγο τού Θεού· των οποίων να μιμείστε την πίστη, έχοντας μπροστά στα μάτια σας το αποτέλεσμα του πολιτεύματός τους. |
| 8 O Iησούς Xριστός είναι ο ίδιος χθες και σήμερα, και στους αιώνες. |
|
9
Nα μη πλανιέστε με διδαχές ποικίλες και ξένες· επειδή, είναι καλό η καρδιά να στερεώνεται με τη χάρη, όχι με φαγητά, στα οποία όσοι περπάτησαν δεν ωφελήθηκαν. |
| 10 Έχουμε θυσιαστήριο, από το οποίο δεν έχουν εξουσία να φάνε αυτοί που λατρεύουν στη σκηνή. |
| 11 Eπειδή, τα σώματα των ζώων, των οποίων το αίμα φέρνεται μέσα στα άγια από τον αρχιερέα περί αμαρτίας, τα σώματά τους κατακαίγονται έξω από το στρατόπεδο. |
ספר הבריתות 2004
מְעֹנָה אֱלֹהֵי קֶדֶם וּמִתַּחַת זְרֹעֹת עוֹלָם וַיְגָרֶשׁ מִפָּנֶיךָ אוֹיֵב וַיֹּאמֶר הַשְׁמֵד.
דברים לג 27
יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ הוּא הוּא ― אֶתְמוֹל, הַיּוֹם וּלְעוֹלָמִים.
עברים יג 8
Deuteronomy 33 (ספר הבריתות 2004)
| 24 וּלְאָשֵׁר אָמַר בָּרוּךְ מִבָּנִים אָשֵׁר יְהִי רְצוּי אֶחָיו וְטֹבֵל בַּשֶּׁמֶן רַגְלוֹ. |
| 25 בַּרְזֶל וּנְחֹשֶׁת מִנְעָלֶיךָ וּכְיָמֶיךָ דָּבְאֶךָ. |
| 26 אֵין כָּאֵל יְשֻׁרוּן רֹכֵב שָׁמַיִם בְעֶזְרֶךָ וּבְגַאֲוָתוֹ שְׁחָקִים. |
| 27 מְעֹנָה אֱלֹהֵי קֶדֶם וּמִתַּחַת זְרֹעֹת עוֹלָם וַיְגָרֶשׁ מִפָּנֶיךָ אוֹיֵב וַיֹּאמֶר הַשְׁמֵד. |
| 28 וַיִּשְׁכֹּן יִשְׂרָאֵל בֶּטַח בָּדָד עֵין יַעֲקֹב אֶל־אֶרֶץ דָּגָן וְתִירוֹשׁ אַף־שָׁמָיו יַעַרְפוּ טָל. |
| 29 אַשְׁרֶיךָ יִשְׂרָאֵל מִי כָמוֹךָ עַם נוֹשַׁע בַּיהוָה מָגֵן עֶזְרֶךָ וַאֲשֶׁר־חֶרֶב גַּאֲוָתֶךָ וְיִכָּחֲשׁוּ אֹיְבֶיךָ לָךְ וְאַתָּה עַל־בָּמוֹתֵימוֹ תִדְרֹךְ. |
Hebrews 13 (ספר הבריתות 2004)
| 5 רַחֲקוּ מֵאַהֲבַת כֶּסֶף וְשִׂמְחוּ בְּחֶלְקְכֶם, כִּי הוּא אָמַר, "לֹא אַרְפְּךָ וְלֹא אֶעֶזְבֶךָּ." |
| 6 עַל כֵּן נִבְטַח וְנֹאמַר, "יהוה לִי בְּעֹזְרָי, לֹא אִירָא מַה-יַּעֲשֶׂה לִי אָדָם." |
| 7 זִכְרוּ אֶת מַנְהִיגֵיכֶם אֲשֶׁר דִּבְּרוּ אֲלֵיכֶם אֶת דְּבַר אֱלֹהִים; הַבִּיטוּ אֶל אַחֲרִית דַּרְכָּם וּלְכוּ בְּעִקְּבוֹת אֱמוּנָתָם. |
| 8 יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ הוּא הוּא ― אֶתְמוֹל, הַיּוֹם וּלְעוֹלָמִים. |
| 9 אַל תִּסָּחֲפוּ עַל-יְדֵי תּוֹרוֹת שׁוֹנוֹת וְזָרוֹת; הֵן טוֹב לִסְעֹד אֶת הַלֵּב בְּחֶסֶד וְלֹא בְּדִבְרֵי מַאֲכָל אֲשֶׁר לֹא הוֹעִילוּ לְמִי שֶׁחַי עַל-פִּיהֶם. |
| 10 יֵשׁ לָנוּ מִזְבֵּחַ אֲשֶׁר אֵין רְשׁוּת לִמְשָׁרְתֵי הַמִּשְׁכָּן לֶאֱכֹל מֵעָלָיו. |
| 11 הַבְּהֵמוֹת אֲשֶׁר דָּמָן מוּבָא אֶל הַקֹּדֶשׁ בְּיַד הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל לְכַפָּרַת הַחֵטְא, גּוֹפוֹתֵיהֶן נִשְׂרָפוֹת מִחוּץ לַמַּחֲנֶה. |
Karoli 1990
Hajlék az örökkévaló Isten, alant vannak örökkévaló karjai.
5. Mózes 33,27
Jézus Krisztus tegnap és ma és örökké ugyanaz.
Zsidók 13,8
Deuteronomy 33 (Karoli 1990)
| 24 És Áserről monda: Áldott a többi fiak felett Áser! Legyen az ő atyjafiai előtt kedves, és áztassa lábát olajban. |
| 25 Vas és réz legyenek a te záraid; és élteden át tartson erőd. |
| 26 Nincs olyan, mint a Jesurun Istene! Az egeken száguld segítségedre, és fenségében a felhőkön. |
| 27 Hajlék az örökkévaló Isten, alant vannak örökkévaló karjai; elűzi előled az ellenséget, és ezt mondja: Pusztítsd! |
| 28 És bátorságban lakozik Izráel, egymaga lesz Jákób forrása a gabona és a bor földén, és az ő egei harmatot csepegnek. |
| 29 Boldog vagy Izráel! Kicsoda olyan mint te? Nép, a kit az Úr véd, a te segítségednek pajzsa, és a ki a te dicsőségednek fegyvere! Hízelegnek majd néked a te ellenségeid, és te azoknak magaslatait taposod. |
Hebrews 13 (Karoli 1990)
| 5 Fösvénység nélkül való legyen a magatok viselete; elégedjetek meg azzal, a mitek van; mert Ő mondotta: Nem hagylak el, sem el nem távozom tőled; |
| 6 Úgy hogy bízvást mondjuk: Az Úr az én segítségem, nem félek; ember mit árthat én nékem? |
| 7 Emlékezzetek meg a ti előljáróitokról, a kik szólották néktek az Isten beszédét, és figyelmezvén az ő életök végére, kövessétek hitöket. |
| 8 Jézus Krisztus tegnap és ma és örökké ugyanaz. |
| 9 Különböző és idegen tudományok által ne hagyjátok magatokat félrevezettetni; mert jó dolog, hogy kegyelemmel erősíttessék meg a szív, nem ennivalókkal, a melyeknek semmi hasznát sem veszik azok, a kik azok körül járnak. |
| 10 Van oltárunk, a melyről nincs joguk enni azoknak, a kik a sátornak szolgálnak. |
| 11 Mert a mely állatok vérét a főpap beviszi a szentélybe a bűnért, azoknak testét megégetik a táboron kívül. |
Nuova Riveduta 1994
Il Dio eterno è il tuo rifugio; e sotto di te stanno le braccia eterne.
Deuteronomio 33:27
Gesú Cristo è lo stesso ieri, oggi e in eterno.
Ebrei 13:8
Deuteronomy 33 (Nuova Riveduta 1994)
| 24 Poi disse di Ascer: «Benedetto sia Ascer tra i figli d'Israele! Sia il favorito dei suoi fratelli e tuffi il suo piede nell'olio! |
| 25 Le sbarre delle sue porte siano di ferro e di bronzo e duri quanto i tuoi giorni la tua forza! |
| 26 Nessuno è pari al Dio di Iesurun che, sul carro dei cieli, corre in tuo aiuto, che, nella sua maestà, avanza sulle nubi. |
| 27 Il Dio eterno è il tuo rifugio; e sotto di te stanno le braccia eterne. Egli scaccia davanti a te il nemico e ti dice: Distruggi! |
| 28 Israele abiterà al sicuro, la sorgente di Giacobbe sgorgherà solitaria in un paese di frumento e di mosto, dove il cielo stilla rugiada. |
| 29 Te beato, Israele! Chi è pari a te, popolo salvato dal SIGNORE? Egli è lo scudo che ti protegge, e la spada che ti fa trionfare. I tuoi nemici verranno ad adularti, e tu calpesterai le loro alture». |
Hebrews 13 (Nuova Riveduta 1994)
| 5 La vostra condotta non sia dominata dall'amore del denaro; siate contenti delle cose che avete; perché Dio stesso ha detto: «Io non ti lascerò e non ti abbandonerò». |
| 6 Così noi possiamo dire con piena fiducia: «Il Signore è il mio aiuto; non temerò. Che cosa potrà farmi l'uomo?» |
| 7 Ricordatevi dei vostri conduttori, i quali vi hanno annunziato la parola di Dio; e considerando quale sia stata la fine della loro vita, imitate la loro fede. |
| 8 Gesù Cristo è lo stesso ieri, oggi e in eterno. |
| 9 Non vi lasciate trasportare qua e là da diversi e strani insegnamenti; perché è bene che il cuore sia reso saldo dalla grazia, non da pratiche relative a vivande, dalle quali non trassero alcun beneficio quelli che le osservavano. |
| 10 Noi abbiamo un altare al quale non hanno diritto di mangiare quelli che servono al tabernacolo. |
| 11 Infatti i corpi degli animali il cui sangue è portato dal sommo sacerdote nel santuario quale offerta per il peccato, sono arsi fuori dell'accampamento. |
Südsaarländisch
De Mose hat zum Volk Israel gesaht:
„De Gott vun de Urzeit is eier Zuflucht, un unner eich sinn ewiche Arme.“
5. Mose 33,27
Jesus Chrischdus is immer deselwe - geschder, heit un fer immer.
Hebräer 13,8
Hebrews 13 (Südsaarländisch)
| 5 Hallen eier Läwe dodevun frei, fer nur uf’s Geld aus se sinn, un gewen eich met dem sefride, was ner hann! Gott hat nämlich versproch: „Ich gewe dich nie uf un losse dich nie im Stich!“ |
|
6
Deshalb dirfe mer zuversichtlich sahn: „De Herr helft mer. Ich hann kä Angscht! Was ka’mer e Mensch schun andun?“ |
| 7 Denggen an die Mannsleit, die wo eich vorgestann un eich gepreddicht hann, was Gott gesaht hat! Guggen dodruf, wie ihr Läwe zu Enn gang is, un nemmen eich e Beispiel an dem, was se geglabt hann! |
|
8
Jesus Chrischdus is nämlich immer deselwe - geschder, heit un fer immer. |
| 9 Lossen eich net vun all meechliche fremde Lehre irr mache! Es is nämlich gutt, wann’er durch die Gnad innerlich stark werre un net durch Vorschrifde, die wo’s Esse reechele. Sich an so Vorschrifde se halle, hat noch nimand ebbes genutzt. |
|
10
Mir hann e Aldar, vun dem wo diejeniche, die wo am heiliche Zelt diene, net esse dirfe. |
| 11 De owerschde Prieschder bringt’s Blut vun Diere als Sindopfer ins Allerheilichde, awer die Leiwer vun dene Diere werre außerhalb vum Laacher verbrennt. |
Biblia Tysiąclecia
Mojżesz śpiewał o Bogu:
Zwycięzcą jest Bóg odwieczny. Zniża swą broń - On od wieków.
Ks. Powtórzonego Prawa (5 Moj) 33:27
Jezus Chrystus wczoraj i dziś, ten sam także na wieki.
Hebrajczyków 13:8
Deuteronomy 33 (Biblia Tysiąclecia)
| 24 Do Asera powiedział: Aser błogosławiony wśród synów, niech będzie kochany przez braci, niech kąpie nogę w oliwie. |
| 25 Twe zawory z żelaza i brązu, jak dni twoje moc twoja trwała. |
| 26 Do Boga Jeszuruna nikt niepodobny, by tobie pomóc, cwałuje po niebie, po obłokach, w swym majestacie. |
| 27 Zwycięzcą jest Bóg odwieczny. Zniża swą broń - On od wieków, by odpędzić wroga przed tobą; to On woła: Wyniszcz! |
| 28 Izrael zamieszkał bezpiecznie, na osobności jest źródło Jakuba, na ziemi zboża i moszczu, niebiosa zsyłają mu rosę. |
| 29 Izraelu, tyś szczęśliwy, któż tobie podobny? Narodzie, zbawiony przez Pana, Obrońca twój tobie pomaga, błogosławi zwycięski twój miecz. Wrogowie słabną przed tobą, ty zaś wyniosłość ich depczesz. |
Hebrews 13 (Biblia Tysiąclecia)
| 5 Postępowanie wasze niech będzie wolne od chciwości na pieniądze: zadowalajcie się tym, co macie. Sam bowiem powiedział: Nie opuszczę cię ani pozostawię. |
| 6 Śmiało więc mówić możemy: Pan jest wspomożycielem moim, nie ulęknę się, bo cóż może mi uczynić człowiek? |
| 7 Pamiętajcie o swych przełożonych, którzy głosili wam słowo Boże, i rozpamiętując koniec ich życia, naśladujcie ich wiarę! |
| 8 Jezus Chrystus wczoraj i dziś, ten sam także na wieki. |
| 9 Nie dajcie się uwieść różnym i obcym naukom, dobrze bowiem jest wzmacniać serce łaską, a nie pokarmami, które nie przynoszą korzyści tym, co się o nie ubiegają. |
| 10 Mamy ołtarz, z którego nie mają prawa spożywać ci, którzy służą przybytkowi. |
| 11 Ciała bowiem tych zwierząt, których krew arcykapłan wnosi do świątyni jako ofiarę przebłagalną, pali się poza obozem. |
Bíblia Livre em português
Moisés disse ao povo de Israel:
O eterno Deus é teu refúgio, e aqui abaixo os braços eternos.
Deuteronômio 33,27
Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje, e eternamente.
Hebreus 13,8
Deuteronomy 33 (Bíblia Livre em português)
| 24 E a Aser disse: Bendito Aser em filhos: Agradável será a seus irmãos, E molhará em azeite seu pé. |
| 25 Ferro e bronze teu calçado, E como teus dias tua força. |
| 26 Não há como o Deus de Jesurum, Montado sobre os céus para tua ajuda, E sobre as nuvens com sua grandeza. |
| 27 O eterno Deus é teu refúgio E aqui abaixo os braços eternos; Ele expulsará de diante de ti ao inimigo, E dirá: Destrói. |
| 28 E Israel, fonte de Jacó, habitará confiante sozinho Em terra de grão e de vinho: Também seus céus destilarão orvalho. |
| 29 Bem-aventurado tu, ó Israel, Quem como tu, Povo salvo pelo SENHOR, Escudo de teu socorro, E espada de tua excelência? Assim teus inimigos serão humilhados, E tu pisarás sobre suas alturas. |
Hebrews 13 (Bíblia Livre em português)
| 5 A vossa maneira de viver seja sem ganância, contentando-vos com as coisas que tendes. Pois ele disse: Não te deixarei, nem te desampararei. |
| 6 De maneira que devemos ter a confiança de dizer: O Senhor é meu ajudador; não temerei o que o ser humano poderá fazer a mim. |
| 7 Lembrai-vos de vossos líderes, que vos falaram a palavra de Deus. Observai o resultado da maneira como viveram, e imitai a fé deles. |
| 8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje, e eternamente. |
| 9 Não vos deixeis levar por doutrinas várias e estranhas. Pois bom ao coração é ser fortificado pela graça, e não por alimentos, que não resultaram em proveito algum aos que com eles se ocupam. |
| 10 Temos um altar, do qual os que servem no tabernáculo não têm autoridade para comer; |
| 11 porque os corpos dos animais, cujo sangue pelo pecado é trazido ao Santuário pelo Sumo sacerdote, são queimados fora do acampamento. |
Cornilescu 2014
Dumnezeul cel veşnic este un loc de adăpost.
Deuteronomul 33:27
Isus Cristos este acelaşi ieri şi azi şi în veci!
Evrei 13:8
Deuteronomy 33 (Cornilescu 2014)
|
24
Despre Aşer a zis: „Binecuvântat să fie Aşer între copiii lui Israel! Plăcut să fie fraţilor lui Şi să-şi înmoaie piciorul în untdelemn! |
|
25
Zăvoarele tale să fie de fier şi de aramă Şi puterea ta să ţină cât zilele tale! |
|
26
Nimeni nu este ca Dumnezeul lui Israel, El trece pe ceruri ca să-ţi vină în ajutor, Trece cu măreţie pe nori. |
|
27
Dumnezeul cel veşnic este un loc de adăpost Şi sub braţele Lui cele veşnice este un loc de scăpare. El a izgonit pe vrăjmaş dinaintea ta Şi a zis: ‘Nimiceşte-l.’ |
|
28
Israel este fără frică în locuinţa lui, Izvorul lui Iacov este deoparte, Într-o ţară plină de grâu şi de must, Şi cerul lui picură roua. |
|
29
Ferice de tine, Israele! Cine este ca tine, Un popor mântuit de Domnul, Scutul care îţi dă ajutor Şi sabia care te face slăvit? Vrăjmaşii tăi vor face pe prietenii înaintea ta, Şi tu vei călca peste înălţimile lor.” |
Hebrews 13 (Cornilescu 2014)
| 5 Să nu fiţi iubitori de bani. Mulţumiţi-vă cu ce aveţi, căci El Însuşi a zis: „Nicidecum n-am să te las, cu niciun chip nu te voi părăsi.” |
| 6 Aşa că putem zice plini de încredere: „Domnul este ajutorul meu, nu mă voi teme. Ce mi-ar putea face omul?” |
| 7 Aduceţi-vă aminte de mai-marii voştri care v-au vestit Cuvântul lui Dumnezeu; uitaţi-vă cu băgare de seamă la sfârşitul felului lor de vieţuire şi urmaţi-le credinţa! |
| 8 Isus Hristos este acelaşi ieri şi azi şi în veci! |
| 9 Să nu vă lăsaţi amăgiţi de orice fel de învăţături străine, căci este bine ca inima să fie întărită prin har, nu prin mâncăruri, care n-au slujit la nimic celor ce le-au păzit. |
| 10 Noi avem un altar din care n-au drept să mănânce cei ce fac slujbă în cort. |
| 11 În adevăr, trupurile dobitoacelor al căror sânge este adus de marele preot în Locul Preasfânt, pentru păcat, „sunt arse de tot afară din tabără”. |
Юбилейная Библия
Прибежище твое – Бог предвечный, и ты под мышцами вечными.
Второзаконие 33:27
Иисус Христос вчера, и сегодня, и вовеки Тот же.
Евреям 13:8
Deuteronomy 33 (Юбилейная Библия)
| 24 Об Асире сказал: «Благословен между сынами Асир, он будет любим братьями своими и окунет в елей ногу свою; |
| 25 железо и медь – запоры твои; как дни твои, будет умножаться богатство твое. |
| 26 Нет подобного Богу Израилеву, Который по небесам принесся на помощь тебе и во славе Своей на облаках; |
| 27 прибежище твое – Бог предвечный, и ты под мышцами вечными; Он прогонит врагов от лица твоего и скажет: „Истребляй!“ |
| 28 Израиль живет безопасно, один; око Иакова видит пред собой землю, обильную хлебом и вином, и небеса его каплют росу. |
| 29 Блажен ты, Израиль! Кто подобен тебе, народ, хранимый Господом, Который есть щит, охраняющий тебя, и меч славы твоей?! Враги твои раболепствуют перед тобой, и ты попираешь высоты их». |
Hebrews 13 (Юбилейная Библия)
| 5 Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: «Не оставлю тебя и не покину тебя», |
| 6 так что мы смело говорим: «Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?» |
| 7 Помните наставников ваших, которые проповедовали вам Слово Божие, и, взирая на кончину их жизни, подражайте вере их. |
| 8 Иисус Христос вчера, и сегодня, и вовеки Тот же. |
| 9 Учениями различными и чуждыми не увлекайтесь; ибо хорошо благодатью укреплять сердца, а не яствами, от которых не получили пользы занимающиеся ими. |
| 10 Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие скинии. |
| 11 Так как тела животных, которых кровь для очищения греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана, |
Bibel für Schwoba
A Schirmburg ischd dr Gott vom Ursprong. Von onterhalb vom Hemmel gangat grenzalose Kräft aus.
5. Mose 33,27
Jesus ischd dr Messias gestern ond haet ond drselbig ao en älle Ewigkaeta.
Hebräar 13,8
Deuteronomy 33 (Bibel für Schwoba)
| 24 Ond für Ascher håt r gsaed: Dr Gsegnatste von de Söh ischd Ascher! Der soll dr Liableng von saene Brüader sae ond saen Fuaß em Öl bada. |
| 25 Eise ond Erz sollat daene Riegel sae, guat soll dr s ganga, so lang da lebst. |
| 26 Koener ischd wia dr Gott (El) vom Jeschurun, der, mô en da Hemmel fährt als dae Helfer, en de Wolka von saener Hohaet. |
|
27
A Schirmburg ischd dr Gott (El) vom Ursprong. Von onterhalb |
| 28 So håt Israel sôrglos gwohnt, für sich alloe d Quell vom Jakob, e’ma Land voler Korn ond Wae, sogar saene Hemmel triefnass vom Tao. |
| 29 Glücklichs Israel, wer kå sich mit dir vrgleicha? Du Volk, siegreich durch da Herrgott (JAHWE), der ischd dae hilfreicher Schild ond s Schwert von daener Hohaet. Daene Faend werat ganz kloe vor dir ond du gôhst über ihre Åhöha. |
Hebrews 13 (Bibel für Schwoba)
|
5
Euer Lebenswandel soll et von dr Geldgier bestimmt sae, send zfrieda mit dem, was r hent. Schliaßlich håt r |
| 6 Drom könnat mr tapfer sae ond saga: Dr Herrgott ischd mae Helfer, drom brauch i koe Angst han, was soll a Mensch mir doa könna? |
| 7 Denkat an dia, mô euch lôetat ond euch am Herrgott sae Wort vrkündigt hent, guckat euch gnao å, wia s dene am End von ihram Leba gôht ond machat s ao so mit euram Glaoba wia dia. |
| 8 Jesus ischd dr Messias gestern ond haet ond drselbig ao en älle Ewigkaeta. |
| 9 Lent euch et von älle mögliche ond fremdartige Lehra mitreißa. S ischd nämlich guat, dass durch d Gnade onser Herz fest wird ond et durch Speisevorschrifta, mô no koener an Nutza drvo ghet håt. |
| 10 Mir hent an Altar, von dem därfat dia et essa, mô em Zelt Kultdenst laestat. |
| 11 Dia Körper von dene Viecher, mô ihr Bluat für s Sündopfer hergeba müaßat, des mô dr Hohepriaster darbrengt, werat außerhalb vom Lager vrbrennt. |
สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971
โมเสสกล่าวแก่ประชากรอิสราเอลว่า
พระเจ้าผู้ดำรงเป็นนิตย์ เป็นที่อาศัยของท่าน และพระกรนิรันดร์รับรองท่านอยู่
เฉลยธรรมบัญญัติ 33:27
พระเยซูคริสต์ ยังทรงเหมือนเดิม ในเวลาวานนี้ และเวลาวันนี้ และต่อๆ ไปเป็นนิจกาล
ฮีบรู 13:8
Deuteronomy 33 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
| 24 และท่านกล่าวถึงอาเชอร์ว่า “ขอให้อาเชอร์ได้รับพระพรเหนือบุตรทั้งหลาย ให้เขาเป็นที่โปรดปรานของพี่น้องของเขา และให้เขาจุ่มเท้าเขาลงในน้ำมัน |
| 25 ดาลประตูของท่านจะเป็นเหล็กและทองเหลือง ขอให้กำลังของท่านคงอยู่ตลอดวันคืนของท่าน |
| 26 “โอ เยชูรูน ไม่มีผู้ใดเหมือนพระเจ้า พระองค์เสด็จมาทางฟ้าสวรรค์เพื่อช่วยท่าน เสด็จมาเปี่ยมด้วยความโอ่อ่าตระการของพระองค์ตามท้องฟ้า |
| 27 พระเจ้าผู้ดำรงเป็นนิตย์เป็นที่อาศัยของท่าน และพระกรนิรันดร์รับรองท่านอยู่ พระองค์ทรงผลักศัตรูให้ออกไปพ้นหน้าท่าน และตรัสว่า ทำลายเสียเถอะ |
| 28 ดังนั้นแหละ อิสราเอลจึงอยู่อย่างปลอดภัย พงศ์พันธุ์อันสืบเนื่องจากยาโคบอยู่ได้แต่ลำพัง ในแผ่นดินที่มีข้าวและเหล้าองุ่น เออ ท้องฟ้าของพระองค์โปรยน้ำค้างลงมา |
| 29 โอ อิสราเอล ท่านทั้งหลายเป็นสุขแท้ๆ ใครเหมือนท่านบ้าง เป็นชนชาติที่รอดมาด้วยพระเจ้าทรงช่วย เป็นโล่ช่วยท่าน เป็นดาบชัยของท่าน ศัตรูจะคลานราบมาหาท่าน ท่านจะเหยียบย่ำไปบนที่สูงของเขา” |
Hebrews 13 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
| 5 ท่านจงอย่าเป็นคนเห็นแก่เงิน จงพอใจในสิ่งที่ท่านมีอยู่ เพราะว่าพระองค์ได้ตรัสว่า เราจะไม่ละท่าน หรือทอดทิ้งท่านเลย |
| 6 เหตุฉะนั้นเราทั้งหลายอาจกล่าวด้วยใจเชื่อมั่นว่า องค์พระผู้เป็นเจ้า ทรงเป็นพระผู้ช่วยของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่กลัว มนุษย์จะทำอะไรแก่ข้าพเจ้าได้เล่า |
| 7 ท่านทั้งหลายจงระลึกถึงหัวหน้าของท่าน ผู้ซึ่งได้ประกาศพระวจนะของพระเจ้าแก่ท่าน และจงพิจารณาดูผลปลายทางที่เกิดแก่เขา แล้วจงตามอย่างความเชื่อของเขา |
| 8 พระเยซูคริสต์ยังทรงเหมือนเดิมในเวลาวานนี้ และเวลาวันนี้ และต่อๆ ไปเป็นนิจกาล |
| 9 อย่าหลงไปตามคำสอนต่างๆ ที่แปลกๆ เพราะว่าเป็นการดีอยู่แล้วที่จะให้กำลังใจเข้มแข็งขึ้นด้วยพระคุณ ไม่ใช่ด้วยอาหารการกิน ซึ่งไม่เคยเป็นประโยชน์แก่คนที่หลงติดอยู่เลย |
| 10 เรามีแท่นบูชาแท่นหนึ่ง และคนที่ปรนนิบัติในเต็นท์นั้น ไม่มีสิทธิ์ที่จะรับประทานของจากแท่นนั้นได้ |
| 11 เพราะร่างของสัตว์เหล่านั้น ที่มหาปุโรหิตได้เอาเลือดเข้าไปในสถานศักดิ์สิทธิ์ เพื่อเป็นเครื่องบูชาลบบาปนั้น เขาเคยเอาไปเผาเสียนอกค่าย |
Kutsal Kitap 2001
Sığınağın çağlar boyu var olan Tanrı’dır, Seni taşıyan O’nun yorulmaz kollarıdır.
Tevrat, Yasa'nın Tekrarı 33:27
İsa Mesih dün, bugün ve sonsuza dek aynıdır.
İncil, İbraniler 13:8
Deuteronomy 33 (Kutsal Kitap 2001)
|
24
Aşer için de şöyle dedi: “Oğullar arasında en çok kutsanan Aşer olsun, Kardeşlerinin beğenisini kazanan o olsun. Ayağını zeytinyağına batırsın. |
|
25
Kapı sürgülerin demir ve tunç olacak Ve gücün yaşamın boyunca sürecektir.” |
|
26
“Ey Yeşurun, sana yardım için Göklere ve bulutlara görkemle binen, Tanrı’ya benzer biri yok. |
|
27
Sığınağın çağlar boyu var olan Tanrı’dır, Seni taşıyan O’nun yorulmaz kollarıdır. Düşmanı önünden kovacak Ve sana, ‘Onu yok et!’ diyecek. |
|
28
Böylece İsrail güvenlik içinde yaşayacak; Tahıl ve yeni şarap ülkesinde, Yakup’un pınarı güvenlikte kalacak. Gökler oraya çiy damlatacak. |
|
29
Ne mutlu sana, ey İsrail! Var mı senin gibisi? Sen RAB’bin kurtardığı bir halksın. RAB seni koruyan kalkan Ve şanlı kılıcındır. Düşmanların senin önünde küçülecek Ve sen onları çiğneyeceksin.” |
Hebrews 13 (Kutsal Kitap 2001)
|
5
Yaşayışınız para sevgisinden uzak olsun. Sahip olduklarınızla yetinin. Çünkü Tanrı şöyle dedi: “Seni asla terk etmeyeceğim, Seni asla yüzüstü bırakmayacağım.” |
|
6
Böylece cesaretle diyoruz ki, “Rab benim yardımcımdır, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?” |
| 7 Tanrı’nın sözünü size iletmiş olan önderlerinizi anımsayın. Yaşayışlarının sonucuna bakarak onların imanını örnek alın. |
| 8 İsa Mesih dün, bugün ve sonsuza dek aynıdır. |
| 9 Çeşitli garip öğretilerin etkisine kapılıp sürüklenmeyin. Yüreğin yiyeceklerle değil, Tanrı lütfuyla güçlenmesi iyidir. Yiyeceklere güvenenler hiçbir yarar görmediler. |
| 10 Bir sunağımız var ki, tapınma çadırında hizmet edenlerin ondan yemeye hakları yoktur. |
| 11 Başkâhin günah sunusu olarak hayvanların kanını kutsal yere taşır, ama bu hayvanların cesetleri ordugahın dışında yakılır. |
کِتابِ مُقادّس
ابدی خُدا تیری سکُونت گاہ ہے اور نِیچے دائِمی بازُو ہیں۔
استثنا 33:27
یِسُوع مسِیح کل اور آج بلکہ ابد تک یکساں ہے۔
عبرانیوں 13:8
Deuteronomy 33 (کِتابِ مُقادّس)
|
24
اور آشر کے حق میں اُس نے کہا:- آشر آس اَولاد سے مالا مال ہو! وہ اپنے بھائِیوں کا مقبُول ہو اور اپنا پاؤں تیل میں ڈبوئے۔ |
|
25
تیرے بینڈے لوہے اور پِیتل کے ہوں گے اور جَیسے تیرے دِن وَیسی ہی تیری قُوّت ہو۔ |
|
26
اَے یسُورُوؔن! خُدا کی مانِند اَور کوئی نہیں جو تیری مدد کے لِئے آسمان پر اور اپنے جاہ و جلال میں افلاک پر سوار ہے۔ |
|
27
ابدی خُدا تیری سکُونت گاہ ہے اور نِیچے دائِمی بازُو ہیں۔ اُس نے غنِیم کو تیرے سامنے سے نِکال دِیا اور کہا اُن کو ہلاک کر دے |
|
28
اور اِسرائیلؔ سلامتی کے ساتھ یعقُوب کا سوتا اکیلا۔ اناج اور مَے کے مُلک میں بسا ہُؤا ہے بلکہ آسمان سے اُس پر اوس پڑتی رہتی ہے۔ |
|
29
مُبارک ہے تُو اَے اِسرائیل! تُو خُداوند کی بچائی ہُوئی قَوم ہے سو کَون تیری مانِند ہے؟ وُہی تیری مدد کی سِپر اور تیرے جاہ و جلال کی تلوار ہے۔ تیرے دُشمن تیرے مُطِیع ہوں گے اور تُو اُن کے اُونچے مقاموں کو پامال کرے گا۔ |
Hebrews 13 (کِتابِ مُقادّس)
| 5 زَر کی دوستی سے خالی رہو اور جو تُمہارے پاس ہے اُسی پر قناعِت کرو کیونکہ اُس نے خُود فرمایا ہے کہ مَیں تُجھ سے ہرگِز دست بردار نہ ہُوں گا اور کبھی تُجھے نہ چھوڑُوں گا۔ |
|
6
اِس واسطے ہم دِلیری کے ساتھ کہتے ہیں کہ خُداوند میرا مددگار ہے۔ مَیں خَوف نہ کرُوں گا۔ اِنسان میرا کیا کرے گا؟ |
| 7 جو تُمہارے پیشوا تھے اور جِنہوں نے تُمہیں خُدا کا کلام سُنایا اُنہیں یاد رکھّو اور اُن کی زِندگی کے انجام پر غَور کر کے اُن جَیسے اِیمان دار ہو جاؤ۔ |
| 8 یِسُوع مسِیح کل اور آج بلکہ ابد تک یکساں ہے۔ |
| 9 مُختلِف اور بیگانہ تعلِیم کے سبب سے بھٹکتے نہ پِھرو کیونکہ فضل سے دِل کا مضبُوط رہنا بِہتر ہے نہ کہ اُن کھانوں سے جِن کے اِستعمال کرنے والوں نے کُچھ فائِدہ نہ اُٹھایا۔ |
| 10 ہماری ایک اَیسی قُربان گاہ ہے جِس میں سے خَیمہ کی خِدمت کرنے والوں کو کھانے کا اِختیار نہیں۔ |
| 11 کیونکہ جِن جانوروں کا خُون سردار کاہِن پاک مکان میں گُناہ کے کفّارہ کے واسطے لے جاتا ہے اُن کے جِسم خَیمہ گاہ کے باہر جلائے جاتے ہیں۔ |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012
Қадимдан бор бўлган Худо сенинг паноҳингдир, Унинг абадий қўллари сени тутиб туради.
Таврот, Қонун такрори 33:27
Исо Масиҳ кеча, бугун ва то абад Ўшадир, У ўзгармайди.
Инжил, Ибронийлар 13:8
Deuteronomy 33 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
|
24
Ошер қабиласи ҳақида шундай деди: “Ўғиллар орасида Ошер энг баракалисидир, Ака–укалари уни афзал кўрсин, Оёғи зайтун мойида бўлсин. |
|
25
Тамбалари темиру бронзадан бўлсин, Умри қанча узоқ бўлса, кучи шунча кўп бўлсин.” Мусо Исроил халқига шундай деди: |
|
26
“Эй азизим Исроил, Худойинга ўхшагани йўқ, У салобат билан булутларни эгарлайди, Сенга ёрдам бергани осмондан учиб келади, |
|
27
Қадимдан бор бўлган Худо сенинг паноҳингдир, Унинг абадий қўллари сени тутиб туради. У душманларингни олдингдан ҳайдайди, Сенга: ‘Уларни қириб ташла!’ деб айтади. |
|
28
Эй Исроил, хавф–хатарсиз яшайсан, Ёқуб хонадони, осойишта бўласан. Сенинг еринг дон ва шаробга бойдир, Юртингга осмондан шудринг тушади. |
|
29
Эй Исроил, сен бахтлисан! Ким сенга ўхшар?! Сен Эгамиз қутқарган халқсан. Сени асрайдиган қалқонинг, Шонли қиличинг Эгамиздир. Олдингда душманларинг тиз чўкади, Сен эса уларнинг белини эзасан.” |
Hebrews 13 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
|
5
Пулга кўнгил боғламанглар. Бори билан қаноатланинглар. Зеро, Худо: “Сизларни ташлаб кетмайман, сизларни тарк этмайман”, — деб айтган. |
|
6
Шунинг учун биз ишонч билан айта оламиз: “Эгам Мададкоримдир, шу боис қўрқмайман. Инсонлар менга нима қила олади?!” |
| 7 Худонинг каломини сизларга ўргатган устозларингизни хотирланглар. Уларнинг босиб ўтган ҳаёт йўли ҳақида фикр юритинглар. Имонларига тақлид қилинглар. |
| 8 Исо Масиҳ кеча, бугун ва то абад Ўшадир, У ўзгармайди. |
| 9 Шундай экан, турли хил ғалати таълимотларга берилиб, тўғри йўлдан оғиб кетманглар. Қурбонлик маросимларига доир егулик–ичгулик қоидаларига риоя қилавермай, яхшиси, Худонинг инояти билан юрагингизни бақувват қилинглар. Ахир, инсонлар яратган бу қоидалар уларга риоя қилувчиларга ҳеч қандай фойда келтирмайди. |
| 10 Эсингизда бўлсин, биз кўзга кўринмайдиган, ҳақиқий қурбонгоҳ олдида сажда қилмоқдамиз. Ердаги қурбонгоҳ олдида сажда қилаётганлар ҳақиқий қурбонгоҳда сажда қила олмайдилар. |
| 11 Илгарилари олий руҳоний халқни гуноҳларидан поклаш учун ҳайвонларни қурбонлик қиларди. У қурбонликлар қонини Муқаддас хонага олиб киргандан сўнг, гўштини емасдан, сўйилган ҳайвонларни қароргоҳдан ташқарида куйдирарди. |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012
Qadimdan bor bo‘lgan Xudo sening panohingdir, Uning abadiy qo‘llari seni tutib turadi.
Tavrot, Qonun takrori 33:27
Iso Masih kecha, bugun va to abad O‘shadir, U o‘zgarmaydi.
Injil, Ibroniylar 13:8
Deuteronomy 33 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
|
24
Osher qabilasi haqida shunday dedi: “O‘g‘illar orasida Osher eng barakalisidir, Aka–ukalari uni afzal ko‘rsin, Oyog‘i zaytun moyida bo‘lsin. |
|
25
Tambalari temiru bronzadan bo‘lsin, Umri qancha uzoq bo‘lsa, kuchi shuncha ko‘p bo‘lsin.” Muso Isroil xalqiga shunday dedi: |
|
26
“Ey azizim Isroil, Xudoyinga o‘xshagani yo‘q, U salobat bilan bulutlarni egarlaydi, Senga yordam bergani osmondan uchib keladi, |
|
27
Qadimdan bor bo‘lgan Xudo sening panohingdir, Uning abadiy qo‘llari seni tutib turadi. U dushmanlaringni oldingdan haydaydi, Senga: ‘Ularni qirib tashla!’ deb aytadi. |
|
28
Ey Isroil, xavf–xatarsiz yashaysan, Yoqub xonadoni, osoyishta bo‘lasan. Sening yering don va sharobga boydir, Yurtingga osmondan shudring tushadi. |
|
29
Ey Isroil, sen baxtlisan! Kim senga o‘xshar?! Sen Egamiz qutqargan xalqsan. Seni asraydigan qalqoning, Shonli qiliching Egamizdir. Oldingda dushmanlaring tiz cho‘kadi, Sen esa ularning belini ezasan.” |
Hebrews 13 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
|
5
Pulga ko‘ngil bog‘lamanglar. Bori bilan qanoatlaninglar. Zero, Xudo: “Sizlarni tashlab ketmayman, sizlarni tark etmayman”, — deb aytgan. |
|
6
Shuning uchun biz ishonch bilan ayta olamiz: “Egam Madadkorimdir, shu bois qo‘rqmayman. Insonlar menga nima qila oladi?!” |
| 7 Xudoning kalomini sizlarga o‘rgatgan ustozlaringizni xotirlanglar. Ularning bosib o‘tgan hayot yo‘li haqida fikr yuritinglar. Imonlariga taqlid qilinglar. |
| 8 Iso Masih kecha, bugun va to abad O‘shadir, U o‘zgarmaydi. |
| 9 Shunday ekan, turli xil g‘alati ta’limotlarga berilib, to‘g‘ri yo‘ldan og‘ib ketmanglar. Qurbonlik marosimlariga doir yegulik–ichgulik qoidalariga rioya qilavermay, yaxshisi, Xudoning inoyati bilan yuragingizni baquvvat qilinglar. Axir, insonlar yaratgan bu qoidalar ularga rioya qiluvchilarga hech qanday foyda keltirmaydi. |
| 10 Esingizda bo‘lsin, biz ko‘zga ko‘rinmaydigan, haqiqiy qurbongoh oldida sajda qilmoqdamiz. Yerdagi qurbongoh oldida sajda qilayotganlar haqiqiy qurbongohda sajda qila olmaydilar. |
| 11 Ilgarilari oliy ruhoniy xalqni gunohlaridan poklash uchun hayvonlarni qurbonlik qilardi. U qurbonliklar qonini Muqaddas xonaga olib kirgandan so‘ng, go‘shtini yemasdan, so‘yilgan hayvonlarni qarorgohdan tashqarida kuydirardi. |
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Đức Chúa Trời hằng sống là nơi ở của ngươi, ở dưới có cánh tay đời đời của Ngài.
Phục-truyền 33:27
Đức Chúa Giêsu Kitô hôm qua, ngày nay, và cho đến đời đời không hề thay đổi.
Hê-bơ-rơ 13: 8
Deuteronomy 33 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
| 24 Người chúc về A-se rằng: Nguyện cho A-se Được phước giữa các con trai Y-sơ-ra-ên; Được đẹp lòng anh em mình, Và Được dầm chân mình trong dầu! |
| 25 Những then cửa người sẽ bằng sắt và đồng, Đời ngươi lâu bao nhiêu, sức mạng ngươi lâu bấy nhiêu. |
| 26 Ồ Giê-su-run, không ai giống như Đức Chúa Trời, Là đấng oai nghi, cỡi trên các từng trời, Trên những đám mây, Đặng Đến cứu giúp ngươi. |
| 27 Đức Chúa Trời hằng sống là nơi Ở của ngươi, Ở dưới có cánh tay Đời Đời của Ngài, Ngài đuổi kẻ thù nghịch khỏi trước mặt ngươi, Và phán cùng ngươi rằng: Hãy diệt Đi! |
| 28 Y-sơ-ra-ên sẽ Ở bình an; Suối Gia-cốp phun lên riêng ra Trong một xứ ngũ cốc và rượu; Trời của ngươi nhỏ sương móc xuống. |
| 29 Ồ! Y-sơ-ra-ên, ngươi có phước dường bao! Hỡi dân Được Đức Giê-hô-va cứu rỗi, ai giống như ngươi? Ngài là cái thuẫn giúp đỡ ngươi, Thanh gươm khiến cho ngươi nên vinh hiển. Kẻ thù nghịch ngươi sẽ Đến dua nịnh ngươi; Còn ngươi, ngươi sẽ lấy chân giày đạp các nơi cao của chúng nó. |
Hebrews 13 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
| 5 Chớ tham tiền; hãy lấy Điều mình có làm đủ rồi, vì chính Đức Chúa Trời có phán rằng: Ta sẽ chẳng lìa ngươi đâu, chẳng bỏ ngươi đâu. |
| 6 Như vậy, chúng ta Được lấy lòng tin chắc mà nói rằng: Chúa giúp đỡ tôi, tôi không sợ chi hết. Người Đời làm chi tôi Được? |
| 7 Hãy nhớ những người dắt dẫn mình, Đã truyền đạo Đức Chúa Trời cho mình; hãy nghĩ xem sự cuối cùng Đời họ là thể nào, và học đòi Đức tin họ. |
| 8 Đức Chúa Giêsu Kitô hôm qua, ngày nay, và cho Đến Đời Đời không hề thay đổi. |
| 9 Anh em chớ Để cho mọi thứ đạo lạ dỗ dành mình; vì lòng nhờ ân điển Được vững bền, ấy là tốt, chớ không phải nhờ đồ ăn, là sự chẳng ích chi cho kẻ làm như vậy. |
| 10 Chúng ta có một cái bàn thờ, phàm kẻ hầu việc trong đền tạm không có phép lấy gì tại Đó mà ăn. |
| 11 Vả, huyết của con sinh bị thầy tế lễ thượng phẩm đem vào nơi thánh Để làm lễ chuộc tội, còn thân thể nó thì đốt Đi bên ngoài trại quân. |
中文标准译本(简化字)
永 生 的 神 是 你 的 居 所 。 他 永 久 的 膀 臂 在 你 以 下 。
申命记 33:27上
耶稣基督,昨日今日一直到永远是一样的。
希伯来书 13:8
Deuteronomy 33 (中文标准译本(简化字))
| 24 论 亚 设 说 : 愿 亚 设 享 受 多 子 的 福 乐 , 得 他 弟 兄 的 喜 悦 , 可 以 把 脚 蘸 在 油 中 。 |
| 25 你 的 门 闩 ( 门 闩 或 作 : 鞋 ) 是 铜 的 , 铁 的 。 你 的 日 子 如 何 , 你 的 力 量 也 必 如 何 。 |
| 26 耶 书 仑 哪 , 没 有 能 比 神 的 。 他 为 帮 助 你 , 乘 在 天 空 , 显 其 威 荣 , 驾 行 穹 苍 。 |
| 27 永 生 的 神 是 你 的 居 所 ; 他 永 久 的 膀 臂 在 你 以 下 。 他 在 你 前 面 撵 出 仇 敌 , 说 : 毁 灭 罢 。 |
| 28 以 色 列 安 然 居 住 ; 雅 各 的 本 源 独 居 五 谷 新 酒 之 地 。 他 的 天 也 滴 甘 露 。 |
| 29 以 色 列 阿 , 你 是 有 福 的 ! 谁 像 你 这 蒙 耶 和 华 所 拯 救 的 百 姓 呢 ? 他 是 你 的 盾 牌 , 帮 助 你 , 是 你 威 荣 的 刀 剑 。 你 的 仇 敌 必 投 降 你 ; 你 必 踏 在 他 们 的 高 处 。 |
Hebrews 13 (中文标准译本(简化字))
| 5 你 们 存 心 不 可 贪 爱 钱 财 , 要 以 自 己 所 有 的 为 足 ; 因 为 主 曾 说 : 我 总 不 撇 下 你 , 也 不 丢 弃 你 。 |
| 6 所 以 我 们 可 以 放 胆 说 : 主 是 帮 助 我 的 , 我 必 不 惧 怕 ; 人 能 把 我 怎 麽 样 呢 ? |
| 7 从 前 引 导 你 们 、 传 神 之 道 给 你 们 的 人 , 你 们 要 想 念 他 们 , 效 法 他 们 的 信 心 , 留 心 看 他 们 为 人 的 结 局 。 |
| 8 耶 稣 基 督 , 昨 日 、 今 日 、 一 直 到 永 远 、 是 一 样 的 。 |
| 9 你 们 不 要 被 那 诸 般 怪 异 的 教 训 勾 引 了 去 ; 因 为 人 心 靠 恩 得 坚 固 才 是 好 的 , 并 不 是 靠 饮 食 。 那 在 饮 食 上 专 心 的 从 来 没 有 得 着 益 处 。 |
| 10 我 们 有 一 祭 坛 , 上 面 的 祭 物 是 那 些 在 帐 幕 中 供 职 的 人 不 可 同 吃 的 。 |
| 11 原 来 牲 畜 的 血 被 大 祭 司 带 入 圣 所 作 赎 罪 祭 ; 牲 畜 的 身 子 被 烧 在 营 外 。 |
中文标准译本(繁體字)
永 生 的 神 是 你 的 居 所 . 他 永 久 的 膀 臂 在 你 以 下 .
申命記 33:27
耶 穌 基 督 、 昨 日 今 日 一 直 到 永 遠 是 一 樣 的 。
希伯來書 13:8
Deuteronomy 33 (中文标准译本(繁體字))
| 24 論 亞 設 說 、 願 亞 設 享 受 多 子 的 福 樂 、 得 他 弟 兄 的 喜 悅 、 可 以 把 腳 蘸 在 油 中 。 |
| 25 你 的 門 閂 〔 門 閂 或 作 鞋 〕 是 銅 的 、 鐵 的 . 你 的 日 子 如 何 、 你 的 力 量 也 必 如 何 。 |
| 26 耶 書 崙 哪 、 沒 有 能 比 神 的 . 他 為 幫 助 你 、 乘 在 天 空 、 顯 其 威 榮 、 駕 行 穹 蒼 。 |
| 27 永 生 的 神 是 你 的 居 所 . 他 永 久 的 膀 臂 在 你 以 下 . 他 在 你 前 面 、 攆 出 仇 敵 、 說 、 毀 滅 罷 。 |
| 28 以 色 列 安 然 居 住 、 雅 各 的 本 源 、 獨 居 五 穀 新 酒 之 地 、 他 的 天 也 滴 甘 露 。 |
| 29 以 色 列 阿 、 你 是 有 福 的 、 誰 像 你 這 蒙 耶 和 華 所 拯 救 的 百 姓 呢 . 他 是 你 的 盾 牌 幫 助 你 、 是 你 威 榮 的 刀 劍 . 你 的 仇 敵 必 投 降 你 、 你 必 踏 在 他 們 的 高 處 。 |
Hebrews 13 (中文标准译本(繁體字))
| 5 你 們 存 心 不 可 貪 愛 錢 財 . 要 以 自 己 所 有 的 為 足 . 因 為 主 曾 說 、 『 我 總 不 撇 下 你 、 也 不 丟 棄 你 。 』 |
| 6 所 以 我 們 可 以 放 膽 說 、 『 主 是 幫 助 我 的 、 我 必 不 懼 怕 . 人 能 把 我 怎 麼 樣 呢 。 』 |
| 7 從 前 引 導 你 們 、 傳 神 之 道 給 你 們 的 人 、 你 們 要 想 念 他 們 、 效 法 他 們 的 信 心 、 留 心 看 他 們 為 人 的 結 局 。 |
| 8 耶 穌 基 督 、 昨 日 今 日 一 直 到 永 遠 是 一 樣 的 。 |
| 9 你 們 要 被 那 諸 般 怪 異 的 教 訓 勾 引 了 去 . 因 為 人 心 靠 恩 得 堅 固 纔 是 好 的 . 並 不 是 靠 飲 食 . 那 在 飲 食 上 專 心 的 、 從 來 沒 有 得 著 益 處 。 |
| 10 我 們 有 一 祭 壇 、 上 面 的 祭 物 是 那 些 在 帳 幕 中 供 職 的 人 不 可 同 喫 的 。 |
| 11 原 來 牲 畜 的 血 、 被 大 祭 司 帶 入 聖 所 作 贖 罪 祭 、 牲 畜 的 身 子 、 被 燒 在 營 外 。 |