Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

The Word for Wednesday, 30 November 2022

English Standard Version...

Let not the wise man boast in his wisdom, let not the mighty man boast in his might, let not the rich man boast in his riches.

Jeremiah 9:23

Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the Lord our God.

Psalm 20:7 (ESV)

Other Bible Editions

Bybel in Afrikaans (1983-vertaling)...

Die wyse man moet nie in sy wysheid roem nie, die soldaat nie in sy krag nie, die ryk man nie in sy rykdom nie.

Jeremia 9:23

Sommige vertrou op strydwaens en ander op perde, maar óns, ons vertrou op die Naam van die Here ons God.

Psalm 20:8

كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة...

فَلاَ يَفْتَخِرَنَّ الْحَكِيمُ بِحِكْمَتِهِ، وَلاَ يَزْهُوَ الْجَبَّارُ بِجَبَرُوتِهِ، وَلاَ الْغَنِيُّ بِثَرْوَتِهِ.

إرميا 9‏:23

يَتَّكِلُ هَؤُلاَءِ عَلَى مَرْكَبَاتِ الْحَرْبِ، وَأُولَئِكَ عَلَى الْخَيْلِ. أَمَّا نَحْنُ فَنَتَّكِلُ عَلَى اسْمِ الرَّبِّ إِلَهِنَا.

مزمور 20‏:7

Bible Thianghlim...

Mifim in a fimnak tluangkhawnpi hlah seh, Micak in a cahnak tluangkhawnpi hlah sehla, Milian khal in a lennak tluangkhawnpi fawn hlah seh.

Jeremiah 9:23

Mi hrek in ránglêngpawl an rinsan ih, mi hrek in rángpawl an rinsan; Asinan kannih cun Jehovah kan Pathian hmin kan máng ringring ding.

Psalm 20:7

Zimbrisch...

Àztaze nèt lodàr dar fùrbate, umbrómm dar iz furbat, àztaze nèt lodàr dar starche, umbrómm dar iz starch, àztaze nèt lodàr dar raiche, umbrómm dar iz raich.

Geremia 9,22

Di sèlln fidàrnze von bang un dise von röss; biar però fidàrnaz von nåm von Gottarhear.

Salmo 20,8

Bibelen...

Den vise skal ikke være stolt af sin visdom, den stærke skal ikke være stolt af sin styrke, den rige skal ikke være stolt af sin rigdom.

Jeremias' Bog 9,22

Andre påkalder vogne og heste, men vi påkalder Herren vor Guds navn.

Salmernes Bog 20,8

Hoffnung für Alle...

Ein Weiser soll nicht stolz sein auf seine Weisheit, der Starke nicht auf seine Stärke und ein Reicher nicht auf seinen Reichtum.

Jeremia 9,22

Manche Völker schwören auf gepanzerte Kriegswagen und auf die Kampfkraft ihrer Reiterheere. Wir aber vertrauen auf die Kraft des Herrn, unseres Gottes.

Psalm 20,8

Leonberger Bibel...

Der Weise rühme sich nicht seiner Weisheit, der Starke rühme sich nicht seiner Stärke, der Reiche rühme sich nicht seines Reichtums.

Jeremia 9,22

Diese [sind stark] durch Wagen, jene durch Rosse, wir durch den Namen JHWHs, unseres Gottes.

Psalm 20,8

Neue Evangelistische Übersetzung...

Der Weise rühme sich nicht seiner Weisheit, der Starke sei nicht stolz auf seine Stärke, und der Reiche gebe nicht an mit seinem Geld.

Jeremia 9,22

Die einen denken an Wagen, andere an Pferde, wir aber nennen den Namen von Jahwe, unserem Gott.

Psalm 20,8

Schlachter 2000...

Der Weise rühme sich nicht seiner Weisheit und der Starke rühme sich nicht seiner Stärke, der Reiche rühme sich nicht seines Reichtums.

Jeremia 9,22

Jene rühmen sich der Wagen und diese der Rosse; wir aber des Namens des Herrn, unseres Gottes.

Psalm 20,8

Reina-Valera 1995...

No se alabe el sabio en su sabiduría, ni en su valentía se alabe el valiente, ni el rico se alabe en sus riquezas.

Jeremías 9,23

Estos confían en carros, y aquellos en caballos; mas nosotros del nombre de Jehová, nuestro Dios, haremos memoria.

Salmo 20,7

Segond 21...

Que le sage ne se montre pas fier de sa sagesse, que le fort ne se montre pas fier de sa force, que le riche ne se montre pas fier de sa richesse.

Jérémie 9,22

Les uns s’appuient sur leurs chars, les autres sur leurs chevaux; nous, nous célébrons l’Eternel, notre Dieu.

Psaume 20,8

An Bíobla Naofa 1981...

Ná déanadh an fear críonna glóir as a chríonnacht, ná maíodh an fear cumasach as a chumas, ná an fear saibhir as a shaibhreas!

Irimia 9:23

Bíonn dóchas droinge i gcarbaid agus dóchas droinge eile in eachra; cuirimidne, áfach, ár ndóchas in ainm an Tiarna, ár nDia.

Salm 20:8

ספר הבריתות 2004...

כֹּה אָמַר יְהוָה אַל־יִתְהַלֵּל חָכָם בְּחָכְמָתוֹ וְאַל־יִתְהַלֵּל הַגִּבּוֹר בִּגְבוּרָתוֹ אַל־יִתְהַלֵּל עָשִׁיר בְּעָשְׁרוֹ.

ירמיהו ט 22

אֵלֶּה בָרֶכֶב וְאֵלֶּה בַסּוּסִים וַאֲנַחְנוּ בְּשֵׁם־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ נַזְכִּיר.

תהלים כ 8

Karoli 1990...

Ezt mondja az Úr: Ne dicsekedjék a bölcs az ő bölcseségével, az erős se dicsekedjék az erejével, a gazdag se dicsekedjék gazdagságával.

Jeremiás 9,23

Ezek szekerekben, amazok lovakban bíznak; mi pedig az Úrnak, a mi Istenünknek nevéről emlékezünk meg.

Zsoltárok 20,8

Nuova Riveduta 1994...

Il saggio non si glori della sua saggezza, il forte non si glori della sua forza, il ricco non si glori della sua ricchezza.

Geremia 9:23

Gli uni confidano nei carri, gli altri nei cavalli; ma noi invocheremo il nome del SIGNORE, del nostro Dio.

Salmo 20:7

Südsaarländisch...

Wer Weishät hat, soll net met seiner Weishät angewe, wer stark is, net met seiner Kraft, un wer reich is, net met seim Geld!

Jeremia 9,22

Die äne verlosse sich uf gepanzerde Wähn un die annere uf Pär. Awer mir vertraue uf de Name vum HERR, unserm Gott.

Psalm 20,8

Biblia Tysiąclecia...

Mędrzec niech się nie szczyci swą mądrością, siłacz niech się nie chełpi swą siłą ani bogaty niech się nie przechwala swym bogactwem.

Ks. Jeremiasza 9:23

Jedni wolą rydwan, drudzy konie, a nasza siła w imieniu PANA, Boga naszego.

Ks. Psalmów 20:8

Bíblia Livre em português...

Não se orgulhe o sábio em sua sabedoria, nem o valente se orgulhe em sua valentia, nem o rico se orgulhe em suas riquezas.

Jeremias 9,23

Alguns confiam em carruagens, e outros em cavalos; mas nós nos lembraremos do nome do SENHOR nosso Deus.

Salmo 20,7

Cornilescu 2014...

Înţeleptul să nu se laude cu înţelepciunea lui, cel tare să nu se laude cu tăria lui, bogatul să nu se laude cu bogăţia lui.

Ieremia 9:23

Unii se bizuiesc pe carele lor, alţii pe caii lor; dar noi ne bizuim pe Numele Domnului, Dumnezeului nostru.

Psalmul 20:7

Юбилейная Библия...

Да не хвалится мудрый мудростью своею, да не хвалится сильный силой своей, да не хвалится богатый богатством своим.

Иеремия 9:23

Иные хвалятся колесницами, иные конями, а мы именем Господа, Бога нашего, хвалимся.

Псалом 19:8

Bibel für Schwoba...

A Weiser soll sich et saener Weishaet rühma, a Starker soll sich et saener Kraft rühma, ond a Reicher soll et mit saem Reichtom protza!

Jeremia 9,22

Selle moenat, se seie stark mit ihre Kampfwäga ond Schlachtrösser - aber mir send s, weil mr da Nåma von JAHWE, onseram Gott, åruafa dent.

Psalm 20,8

สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971...

อย่า​ให้​ผู้​มี​ปัญญา​อวด​ใน​สติปัญญา​ของ​ตน อย่า​ให้​ชาย​ฉกรรจ์​อวด​ใน​ความ​เข้มแข็ง​ของ​ตน อย่า​ให้​คน​มั่ง​มี​อวด​ใน​ความ​มั่ง​คั่ง​ของ​ตน​

เยเรมีย์ 9:23

บ้าง​ก็​โอ้​อวด​เรื่อง​รถ​รบ บ้าง​ก็​เรื่อง​ม้า แต่​เรา​อวด​เรื่อง​พระ​นาม​พระ​เจ้า​ของ​เรา

สดุดี 20:7

Kutsal Kitap 2001...

Bilge kişi bilgeliğiyle, Güçlü kişi gücüyle, Zengin kişi zenginliğiyle övünmesin.

Tevrat, Yeremya 9:23

Bazıları savaş arabalarına, Bazıları atlarına güvenir, Bizse Tanrımız RAB’bin adına güveniriz.

Mezmur 20:7

کِتابِ مُقادّس...

نہ صاحِبِ حِکمت اپنی حِکمت پراور نہ قَوی اپنی قُوّت پر اور نہ مال دار اپنے مال پر فخر کرے۔

یرمیاہ 9‏:23

کِسی کو رتھوں کا اور کِسی کو گھوڑوں کا بھروسا ہے پر ہم تو خُداوند اپنے خُدا ہی کا نام لیں گے۔

زبور 20‏:7

Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012...

Эгамиз шундай деб айтмоқда: Донолар донолиги билан мақтанмасин. Кучлилар кучи билан мақтанмасин. Бойлар бойлиги билан мақтанмасин.

Таврот, Еремиё 9:23

Баъзилар жанг араваларига ишонади, Баъзилар отлари билан мақтанади, Биз эса Эгамиз Худога ишонамиз.

Забур 19:8

O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012...

Egamiz shunday deb aytmoqda: Donolar donoligi bilan maqtanmasin. Kuchlilar kuchi bilan maqtanmasin. Boylar boyligi bilan maqtanmasin.

Tavrot, Yeremiyo 9:23

Ba’zilar jang aravalariga ishonadi, Ba’zilar otlari bilan maqtanadi, Biz esa Egamiz Xudoga ishonamiz.

Zabur 19:8

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)...

Người khôn chớ khoe sự khôn mình; người mạnh chớ khoe sự mạnh mình; người giàu chớ khoe sự giàu mình.

Giê-rê-mi 9:23

Kẻ nầy nhờ cậy xe cộ, kẻ khác nhờ cậy ngựa, Nhưng chúng tôi nhờ cậy danh Giê-hô-va, là Đức Chúa Trời chúng tôi.

Thi-thiên 20: 7

中文标准译本(简化字)...

智 慧 人 不 要 因 他 的 智 慧 夸 口 , 勇 士 不 要 因 他 的 勇 力 夸 口 , 财 主 不 要 因 他 的 财 物 夸 口 。

耶利米书 9:23

有 人 靠 车 , 有 人 靠 马 , 但 我 们 要 提 到 耶 和 华 我 们 神 的 名 。

诗篇 20:7

中文标准译本(繁體字)...

智 慧 人 不 要 因 他 的 智 慧 誇 口 、 勇 士 不 要 因 他 的 勇 力 誇 口 、 財 主 不 要 因 他 的 財 物 誇 口 .

耶利米書 9:23

有 人 靠 車 、有 人 靠 馬 、 但 我 們 要 提 到 耶 和 華 我 們 神 的 名 。

詩篇 20:7

Jeremiah 9 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))

20 Vrouens, luister na die woord van die Here, neem alles in wat Hy sê. Leer julle dogters om te kla, laat hulle mekaar klaagliedere leer:
21 "Die dood het by ons vensters ingeklim, in ons mooi huise ingekom, dit roei die kinders uit op die strate, die jongmense op die pleine."
22 Jy moet sê: So sê die Here: Die lyke van die mense wat val, sal soos hopies mis lê op die veld, soos gerwe agter dié wat oes, maar niemand sal hulle optel nie.
23 So sê die Here: Die wyse man moet nie in sy wysheid roem nie, die soldaat nie in sy krag nie, die ryk man nie in sy rykdom nie.
24 Laat hom wat wil roem, daarin roem dat hy insig het en My ken. Ek is die Here. Ek bewys liefde, reg en geregtigheid op die aarde, want dit is wat Ek wil hê, sê die Here.
25 Daar kom dae, sê die Here, dat Ek selfs almal wat besny is, gaan straf,
26 of dit nou Egipte, Juda, Edom, die Ammoniete of Moab is, of die woestynbewoners wat hulle koppe aan die kante kaal skeer, want al hierdie volke is tog maar onbesnede, en die hele Israel is onbesnede van hart, hulle is ontrou aan My.

Read more...(to top)

Psalm 20 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))

5 Mag Hy u gee wat u hart begeer en al u voornemens laat geluk.
6 Ons sal juig oor u oorwinning en in die Naam van ons God die vaandels ontplooi. Mag die Here alles gee wat u vra.
7 Dit weet ek: die Here sal aan sy gesalfde die oorwinning gee! Uit die heilige hemel verhoor die Here sy gebed; die Here gee deur sy groot mag aan hom die oorwinning.
8 Sommige vertrou op strydwaens en ander op perde, maar óns, ons vertrou op die Naam van die Here ons God.
9 Húlle sal struikel en val, maar óns sal regop en vas bly staan.
10 Here, gee tog aan die koning die oorwinning. Mag die Here ons gebed verhoor wanneer ons na Hom roep.

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (中文标准译本(简化字))

20 妇 女 们 哪 , 你 们 当 听 耶 和 华 的 话 , 领 受 他 口 中 的 言 语 ; 又 当 教 导 你 们 的 儿 女 举 哀 , 各 人 教 导 邻 舍 唱 哀 歌 。
21 因 为 死 亡 上 来 , 进 了 我 们 的 窗 户 , 入 了 我 们 的 宫 殿 ; 要 从 外 边 剪 除 孩 童 , 从 街 上 剪 除 少 年 人 。
22 你 当 说 , 耶 和 华 如 此 说 : 人 的 尸 首 必 倒 在 田 野 像 粪 土 , 又 像 收 割 的 人 遗 落 的 一 把 禾 稼 , 无 人 收 取 。
23 耶 和 华 如 此 说 : 智 慧 人 不 要 因 他 的 智 慧 夸 口 , 勇 士 不 要 因 他 的 勇 力 夸 口 , 财 主 不 要 因 他 的 财 物 夸 口 。
24 夸 口 的 却 因 他 有 聪 明 , 认 识 我 是 耶 和 华 , 又 知 道 我 喜 悦 在 世 上 施 行 慈 爱 、 公 平 , 和 公 义 , 以 此 夸 口 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
25 耶 和 华 说 : 看 哪 , 日 子 将 到 , 我 要 刑 罚 一 切 受 过 割 礼 、 心 却 未 受 割 礼 的 ,
26 就 是 埃 及 、 犹 大 、 以 东 、 亚 扪 人 、 摩 押 人 , 和 一 切 住 在 旷 野 剃 周 围 头 发 的 ; 因 为 列 国 人 都 没 有 受 割 礼 , 以 色 列 人 心 中 也 没 有 受 割 礼 。

Read more...(to top)

Psalm 20 (中文标准译本(简化字))

4 将 你 心 所 愿 的 赐 给 你 , 成 就 你 的 一 切 筹 算 。
5 我 们 要 因 你 的 救 恩 夸 胜 , 要 奉 我 们   神 的 名 竖 立 旌 旗 。 愿 耶 和 华 成 就 你 一 切 所 求 的 !
6 现 在 我 知 道 耶 和 华 救 护 他 的 受 膏 者 , 必 从 他 的 圣 天 上 应 允 他 , 用 右 手 的 能 力 救 护 他 。
7 有 人 靠 车 , 有 人 靠 马 , 但 我 们 要 提 到 耶 和 华 ─ 我 们   神 的 名 。
8 他 们 都 屈 身 仆 倒 , 我 们 却 起 来 , 立 得 正 直 。
9 求 耶 和 华 施 行 拯 救 ; 我 们 呼 求 的 时 候 , 愿 王 应 允 我 们 !

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (中文标准译本(繁體字))

20 婦 女 們 哪 、 你 們 當 聽 耶 和 華 的 話 、 領 受 他 口 中 的 言 語 . 又 當 教 導 你 們 的 兒 女 舉 哀 、 各 人 教 導 鄰 舍 唱 哀 歌 。
21 因 為 死 亡 上 來 、 進 了 我 們 的 窗 戶 、 入 了 我 們 的 宮 殿 . 要 從 外 邊 剪 除 孩 童 、 從 街 上 剪 除 少 年 人 。
22 你 當 說 、 耶 和 華 如 此 說 、 人 的 屍 首 必 倒 在 田 野 像 糞 土 、 又 像 收 割 的 人 遺 落 的 一 把 禾 稼 、 無 人 收 取 。
23 耶 和 華 如 此 說 、 智 慧 人 不 要 因 他 的 智 慧 誇 口 、 勇 士 不 要 因 他 的 勇 力 誇 口 、 財 主 不 要 因 他 的 財 物 誇 口 .
24 誇 口 的 卻 因 他 有 聰 明 、 認 識 我 是 耶 和 華 、 又 知 道 我 喜 悅 在 世 上 施 行 慈 愛 公 平 和 公 義 、 以 此 誇 口 . 這 是 耶 和 華 說 的 。
25 耶 和 華 說 、 看 哪 、 日 子 將 到 、 我 要 刑 罰 一 切 受 過 割 禮 、 心 卻 未 受 割 禮 的 .
26 就 是 埃 及 、 猶 大 、 以 東 、 亞 捫 人 、 摩 押 人 、 和 一 切 住 在 曠 野 剃 周 圍 頭 髮 的 . 因 為 列 國 人 都 沒 有 受 割 禮 、 以 色 列 人 心 中 、 也 沒 有 受 割 禮 。

Read more...(to top)

Psalm 20 (中文标准译本(繁體字))

4 將 你 心 所 願 的 賜 給 你 、 成 就 你 的 一 切 籌 算 。
5 我 們 要 因 你 的 救 恩 誇 勝 、 要 奉 我 們   神 的 名 豎 立 旌 旗 . 願 耶 和 華 成 就 你 一 切 所 求 的 。
6 現 在 我 知 道 耶 和 華 救 護 他 的 受 膏 者 、 必 從 他 的 聖 天 上 應 允 他 、 用 右 手 的 能 力 救 護 他 。
7 有 人 靠 車 、 有 人 靠 馬 、 但 我 們 要 提 到 耶 和 華 我 們   神 的 名 。
8 他 們 都 屈 身 仆 倒 、 我 們 卻 起 來 、 立 得 正 直 。
9 求 耶 和 華 施 行 拯 救 . 我 們 呼 求 的 時 候 、 願 王 應 允 我 們 。

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (English Standard Version)

20 Hear, O women, the word of the Lord,
and let your ear receive the word of his mouth;
teach to your daughters a lament,
and each to her neighbor a dirge.
21 For death has come up into our windows;
it has entered our palaces,
cutting off the children from the streets
and the young men from the squares.
22 Speak, “Thus declares the Lord:
‘The dead bodies of men shall fall
like dung upon the open field,
like sheaves after the reaper,
and none shall gather them.’”
23 Thus says the Lord: “Let not the wise man boast in his wisdom, let not the mighty man boast in his might, let not the rich man boast in his riches,
24 but let him who boasts boast in this, that he understands and knows me, that I am the Lord who practices steadfast love, justice, and righteousness in the earth. For in these things I delight, declares the Lord.”
25 “Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will punish all those who are circumcised merely in the flesh—
26 Egypt, Judah, Edom, the sons of Ammon, Moab, and all who dwell in the desert who cut the corners of their hair, for all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in heart.”

Read more...(to top)

Psalm 20 (English Standard Version)

4 May he grant you your heart's desire
and fulfill all your plans!
5 May we shout for joy over your salvation,
and in the name of our God set up our banners!
May the Lord fulfill all your petitions!
6 Now I know that the Lord saves his anointed;
he will answer him from his holy heaven
with the saving might of his right hand.
7 Some trust in chariots and some in horses,
but we trust in the name of the Lord our God.
8 They collapse and fall,
but we rise and stand upright.
9 O Lord, save the king!
May he answer us when we call.

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Юбилейная Библия)

20 Итак, слушайте, женщины, слово Господа, и да внимает ухо ваше слову уст Его; и учите дочерей ваших плачу, и одна другую – плачевным песням.
21 Ибо смерть входит в наши окна, вторгается в чертоги наши, чтобы истребить детей с улицы, юношей с площадей.
22 «Скажи – так говорит Господь: „И будут повержены трупы людей, как навоз на поле и как снопы позади жнеца, и некому будет собрать их, –
23 так говорит Господь. – Да не хвалится мудрый мудростью своею, да не хвалится сильный силой своей, да не хвалится богатый богатством своим.
24 Но хвалящийся хвались тем, что разумеет и знает Меня, что Я – Господь, творящий милость, суд и правду на земле; ибо только это благоугодно Мне, – говорит Господь. –
25 Вот, приходят дни, – говорит Господь, – когда Я посещу всех обрезанных и необрезанных:
26 Египет, и Иудею, и Эдом, и сынов Аммоновых, и Моав, и всех стригущих волосы на висках, обитающих в пустыне; ибо все эти народы не обрезаны, а весь дом Израилев – с необрезанным сердцем“».

Read more...(to top)

Psalm 19 (Юбилейная Библия)

5 Да даст тебе Господь по сердцу твоему и все намерения твои да исполнит.
6 Мы возрадуемся о спасении твоем и во имя Бога нашего поднимем знамя. Да исполнит Господь все прошения твои.
7 Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей.
8 Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа, Бога нашего, хвалимся;
9 они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо.
10 Господи! Спаси царя и услышь нас, когда будем взывать к Тебе.

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Karoli 1990)

20 Bizony halljátok meg, ti asszonyok, az Úrnak szavát, és vegye be a ti fületek az ő szájának beszédét, és tanítsátok meg leányaitokat a sírásra, és egyik asszony a másikat a jajgatásra;
21 Mert feljött a halál a mi ablakainkra, bejött a mi palotáinkba, hogy kipusztítsa a gyermekeket az útakról, az ifjakat az utczákról.
22 Szólj! ezt mondja az Úr, és az emberek holtteste hever, mint a ganéj a mezőn, és mint a kéve az arató után, és nincs, a ki összegyűjtse.
23 Ezt mondja az Úr: Ne dicsekedjék a bölcs az ő bölcseségével, az erős se dicsekedjék az erejével, a gazdag se dicsekedjék gazdagságával;
24 Hanem azzal dicsekedjék, a ki dicsekedik, hogy értelmes és ismer engem, hogy én vagyok az Úr, a ki kegyelmet, ítéletet és igazságot gyakorlok e földön; mert ezekben telik kedvem, azt mondja az Úr.
25 Ímé, eljőnek a napok, azt mondja az Úr, és megfenyítek minden körülmetélkedettet a körülmetéletlenekkel együtt:
26 Égyiptomot és Júdát, Edomot és az Ammon fiait, Moábot és mindazokat, a kik nyírott üstökűek és a pusztában laknak; mert mindez a nemzet körülmetéletlen, és Izráelnek egész háza is körülmetéletlen szívű.

Read more...(to top)

Psalm 20 (Karoli 1990)

5 Cselekedjék veled szíved szerint, és teljesítse minden szándékodat.
6 Hogy örvendhessünk a te szabadulásodban, és a mi Istenünk nevében zászlót lobogtassunk: teljesítse az Úr minden kérésedet!
7 Most tudom, hogy az Úr megsegíti felkentjét; meghallgatja őt szent egeiből jobbjának segítő erejével.
8 Ezek szekerekben, amazok lovakban bíznak; mi pedig az Úrnak, a mi Istenünknek nevéről emlékezünk meg.
9 Azok meghanyatlanak és elesnek; mi pedig felkelünk és megállunk.
10 Uram, segítsd meg a királyt! Hallgasson meg minket, mikor kiáltunk hozzá.

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (ספר הבריתות 2004)

19 כִּי־שְׁמַעְנָה נָשִׁים דְּבַר־יְהוָה וְתִקַּח אָזְנְכֶם דְּבַר־פִּיו וְלַמֵּדְנָה בְנוֹתֵיכֶם נֶהִי וְאִשָּׁה רְעוּתָהּ קִינָה.
20 כִּי־עָלָה מָוֶת בְּחַלּוֹנֵינוּ בָּא בְּאַרְמְנוֹתֵינוּ לְהַכְרִית עוֹלָל מִחוּץ בַּחוּרִים מֵרְחֹבוֹת.
21 דַּבֵּר כֹּה נְאֻם־יְהוָה וְנָפְלָה נִבְלַת הָאָדָם כְּדֹמֶן עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה וּכְעָמִיר מֵאַחֲרֵי הַקֹּצֵר וְאֵין מְאַסֵּף.
22 כֹּה אָמַר יְהוָה אַל־יִתְהַלֵּל חָכָם בְּחָכְמָתוֹ וְאַל־יִתְהַלֵּל הַגִּבּוֹר בִּגְבוּרָתוֹ אַל־יִתְהַלֵּל עָשִׁיר בְּעָשְׁרוֹ.
23 כִּי אִם־בְּזֹאת יִתְהַלֵּל הַמִּתְהַלֵּל הַשְׂכֵּל וְיָדֹעַ אוֹתִי כִּי אֲנִי יְהוָה עֹשֶׂה חֶסֶד מִשְׁפָּט וּצְדָקָה בָּאָרֶץ כִּי־בְאֵלֶּה חָפַצְתִּי נְאֻם־יְהוָה.
24 הִנֵּה יָמִים בָּאִים נְאֻם־יְהוָה וּפָקַדְתִּי עַל־כָּל־מוּל בְּעָרְלָה.
25 עַל־מִצְרַיִם וְעַל־יְהוּדָה וְעַל־אֱדוֹם וְעַל־בְּנֵי עַמּוֹן וְעַל־מוֹאָב וְעַל כָּל־קְצוּצֵי פֵאָה הַיֹּשְׁבִים בַּמִּדְבָּר כִּי כָל־הַגּוֹיִם עֲרֵלִים וְכָל־בֵּית יִשְׂרָאֵל עַרְלֵי־לֵב.

Read more...(to top)

Psalm 20 (ספר הבריתות 2004)

5 יִתֶּן־לְךָ כִלְבָבֶךָ וְכָל־עֲצָתְךָ יְמַלֵּא.
6 נְרַנְּנָה בִּישׁוּעָתֶךָ וּבְשֵׁם־אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל יְמַלֵּא יְהוָה כָּל־מִשְׁאֲלוֹתֶיךָ.
7 עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי הוֹשִׁיעַ יְהוָה מְשִׁיחוֹ יַעֲנֵהוּ מִשְּׁמֵי קָדְשׁוֹ בִּגְבֻרוֹת יֵשַׁע יְמִינוֹ.
8 אֵלֶּה בָרֶכֶב וְאֵלֶּה בַסּוּסִים וַאֲנַחְנוּ בְּשֵׁם־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ נַזְכִּיר.
9 הֵמָּה כָּרְעוּ וְנָפָלוּ וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ וַנִּתְעוֹדָד.
10 יְהוָה הוֹשִׁיעָה הַמֶּלֶךְ יַעֲנֵנוּ בְיוֹם־קָרְאֵנוּ.

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Nuova Riveduta 1994)

20 Donne, ascoltate la parola del SIGNORE, e le vostre orecchie ricevano la parola dalla sua bocca! Insegnate alle vostre figlie dei lamenti, ognuna insegni alla sua compagna dei canti funebri!
21 Poiché la morte è salita alle nostre finestre, è entrata nei nostri palazzi per far sparire i bambini dalle strade e i giovani dalle piazze.
22 Di': «Così parla il SIGNORE: I cadaveri degli uomini cadranno come letame sull'aperta campagna, come un mannello che il mietitore si lascia indietro, e che nessuno raccoglie"».
23 Così parla il SIGNORE: «Il saggio non si glori della sua saggezza, il forte non si glori della sua forza, il ricco non si glori della sua ricchezza:
24 ma chi si gloria si glori di questo: che ha intelligenza e conosce me, che sono il SIGNORE. Io pratico la bontà, il diritto e la giustizia sulla terra, perché di queste cose mi compiaccio», dice il SIGNORE.
25 «Ecco, i giorni vengono», dice il SIGNORE, «in cui punirò tutti i circoncisi, come gli incirconcisi:
26 l'Egitto, Giuda, Edom, i figli di Ammon, Moab, tutti quelli che si radono le tempie e abitano nel deserto; poiché tutte le nazioni sono incirconcise, e tutta la casa d'Israele è incirconcisa di cuore».

Read more...(to top)

Psalm 20 (Nuova Riveduta 1994)

4 Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, faccia riuscire ogni tuo progetto.
5 Noi canteremo di gioia per la tua vittoria, alzeremo le nostre bandiere nel nome del nostro Dio. Il SIGNORE esaudisca tutte le tue richieste.
6 So già che il SIGNORE ha salvato il suo unto e gli risponderà dal suo santo cielo, con le prodezze della sua destra.
7 Gli uni confidano nei carri, gli altri nei cavalli; ma noi invocheremo il nome del SIGNORE, del nostro Dio.
8 Quelli si piegano e cadono; ma noi restiamo in piedi e siamo saldi.
9 O SIGNORE, salva il re! Il SIGNORE ci risponda nel giorno che noi l'invochiamo!

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Schlachter 2000)

19 So hört nun, ihr Frauen, das Wort des Herrn, und fasst zu Ohren das Wort seines Mundes, und lehrt eure Töchter Wehklage und jede ihre Nachbarin den Trauergesang!
20 Denn der Tod ist durch unsere Fenster hereingestiegen; er ist in unsere Paläste gekommen, um die Kinder von der Straße wegzuraffen und die jungen Männer von den Plätzen.
21 Sage: So spricht der Herr: Die Leichname der Menschen werden fallen wie Dünger auf dem freien Feld und wie Garben hinter dem Schnitter, die niemand sammelt.
22 So spricht der Herr: Der Weise rühme sich nicht seiner Weisheit und der Starke rühme sich nicht seiner Stärke, der Reiche rühme sich nicht seines Reichtums;
23 sondern wer sich rühmen will, der rühme sich dessen, dass er Einsicht hat und mich erkennt, dass ich der Herr bin, der Barmherzigkeit, Recht und Gerechtigkeit übt auf Erden! Denn daran habe ich Wohlgefallen, spricht der Herr.
24 Siehe, es kommen Tage, spricht der Herr, da werde ich alle heimsuchen, die, obgleich beschnitten, doch unbeschnitten sind:
25 die Ägypter, die Juden, die Edomiter, die Ammoniter, die Moabiter und alle mit gestutztem Bart, die in der Wüste wohnen; denn alle Heiden sind unbeschnitten, das ganze Haus Israel aber hat ein unbeschnittenes Herz.

Read more...(to top)

Psalm 20 (Schlachter 2000)

5 Er gebe dir, was dein Herz begehrt,
und lasse alle deine Vorhaben gelingen!
6 Wir wollen jauchzen über dein Heil
und das Banner erheben im Namen unseres Gottes!
Der Herr erfülle alle deine Bitten!
7 Nun weiß ich,
dass der Herr seinem Gesalbten hilft.
Er antwortet ihm aus seinem heiligen Himmel
mit rettenden Machttaten seiner Rechten.
8 Jene rühmen sich der Wagen und diese der Rosse;
wir aber des Namens des Herrn, unseres Gottes.
9 Sie sind niedergesunken und gefallen;
wir aber stehen fest und halten uns aufrecht.
10 O Herr, hilf!
Der König antworte uns an dem Tag, da wir rufen!

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Segond 21)

19 »Oui, femmes, écoutez la parole de l’Eternel! Que votre oreille fasse bon accueil à la parole qui sort de sa bouche! Enseignez à vos filles à se lamenter, enseignez-vous des complaintes les unes aux autres:
20 ‘Oui, la mort est montée par nos fenêtres, elle a pénétré dans nos palais, elle fauche les enfants dans la rue, les jeunes gens sur les places.’»
21 «Annonce: ‘Voici ce que déclare l’Eternel: Les cadavres des hommes tomberont comme du fumier sur les champs, comme des épis qui tombent derrière le moissonneur et que personne ne ramasse.’
22 »Voici ce que dit l’Eternel: Que le sage ne se montre pas fier de sa sagesse, que le fort ne se montre pas fier de sa force, que le riche ne se montre pas fier de sa richesse,
23 mais que celui qui veut éprouver de la fierté mette sa fierté dans ceci: le fait d’avoir du discernement et de me connaître. En effet, c’est moi, l’Eternel, qui exerce la bonté, le droit et la justice sur la terre. Oui, c’est cela qui me fait plaisir, déclare l’Eternel.
24 »Voici que les jours viennent, dit l’Eternel, où j’interviendrai contre tous les faux circoncis:
25 l’Egypte, Juda, Edom, les Ammonites, Moab, tous ceux qui se rasent les coins de la barbe et qui habitent dans le désert. En effet, toutes les nations sont incirconcises, et la communauté d’Israël tout entière a le cœur incirconcis.»

Read more...(to top)

Psalm 20 (Segond 21)

5 Qu’il te donne ce que ton cœur désire et qu’il accomplisse tous tes projets!
6 Nous nous réjouirons de ton salut, nous dresserons l’étendard au nom de notre Dieu; l’Eternel exaucera tous tes vœux.
7 Je sais maintenant que l’Eternel sauve celui qu’il a désigné par onction; il lui répond du ciel, de sa sainte demeure, par le secours puissant de sa main droite.
8 Les uns s’appuient sur leurs chars, les autres sur leurs chevaux; nous, nous célébrons l’Eternel, notre Dieu.
9 Eux, ils plient et tombent; nous, nous tenons ferme, nous restons debout.
10 Eternel, sauve le roi! Réponds-nous, quand nous faisons appel à toi!

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Reina-Valera 1995)

20 Oíd, pues, mujeres, palabra de Jehová;
reciba vuestro oído la palabra de su boca.
Enseñad lamentaciones a vuestras hijas
y un canto fúnebre cada una a su amiga,
21 porque la muerte ha subidopor nuestras ventanas
y ha entrado en nuestros palacios,
para exterminar a los niños en las calles,
a los jóvenes en las plazas.
22 Di: «Así dice Jehová:
Los cuerpos de los hombresmuertos caerán
como estiércol sobre la faz del campo,
como manojos tras el segador,
y no hay quien los recoja».
23 Así ha dicho Jehová:
«No se alabe el sabio en su sabiduría,
ni en su valentía se alabe el valiente,
ni el rico se alabe en sus riquezas.
24 Mas alábese en estoel que haya de alabarse:
en entenderme y conocerme,
que yo soy Jehová,
que hago misericordia, juicio y justicia en la tierra,
porque estas cosas me agradan,
dice Jehová».
25 «Vienen días, dice Jehová, en que castigaré a todo circuncidado y a todo incircunciso;
26 a Egipto y a Judá, a Edom, a los hijos de Amón y de Moab, y a todos los que se rapan las sienes, los que habitan en el desierto, porque todas las naciones son incircuncisas, y toda la casa de Israel es incircuncisa de corazón».

Read more...(to top)

Psalm 20 (Reina-Valera 1995)

4 Te dé conforme al deseo de tu corazón
y cumpla todos tus planes.
5 Nosotros nos alegraremos en tu salvación
y alzaremos banderaen el nombre de nuestro Dios.
Conceda Jehová todas tus peticiones.
6 Ahora conozco que Jehovásalva a su ungido;
lo atenderá desde sus santos cielos
con la potencia salvadora de su diestra.
7 Estos confían en carros, y aquellos en caballos;
mas nosotros del nombre de Jehová, nuestro Dios, haremos memoria.
8 Ellos flaquean y caen,
mas nosotros nos levantamosy resistimos a pie firme.
9 Salva, Jehová;
que el Rey nos oigaen el día que lo invoquemos.

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)

20 หญิง​เอ๋ย จง​ฟัง​พระ​วจนะ​ของ​พระ​เจ้า และ​ให้​หู​ของ​เจ้า​รับ​พระ​วจนะ​จาก​พระ​โอษฐ์​ของ​พระ​องค์ จง​สอน​บท​คร่ำ​ครวญ​แก่​บุตรี​ของ​เจ้า จง​สอน​บท​เพลง​ศพ​แก่​เพื่อน​บ้าน​ของ​เธอ​ทุก​คน
21 เพราะ​ความ​ตาย​ได้​ขึ้น​มา​เข้า​หน้าต่าง​ของ​เรา มัน​เข้า​มา​ใน​วัง​ทั้ง​หลาย​ของ​เรา ตัด​พวก​เด็กๆ ออก​เสีย จาก​ถนน​หนทาง และ​ตัด​คน​หนุ่มๆ ออก​เสีย​จาก​ลาน​เมือง​
22 จง​พูด​ว่า “​พระ​เจ้า​ตรัส​ดังนี้​ว่า ‘ศพ​มนุษย์​จะ​ล้ม​ลง เหมือน​มูล​สัตว์​ตก​ตาม​พื้น​ทุ่ง เหมือน​ฟ่อน​ข้าว​ล้ม​ตาม​ผู้​เกี่ยว และ​ไม่​มี​ผู้ใด​จะ​เ​ก็​บ’ ”
23 ​พระ​เจ้า​ตรัส​ดังนี้​ว่า “อย่า​ให้​ผู้​มี​ปัญญา​อวด​ใน​สติปัญญา​ของ​ตน อย่า​ให้​ชาย​ฉกรรจ์​อวด​ใน​ความ​เข้มแข็ง​ของ​ตน อย่า​ให้​คน​มั่ง​มี​อวด​ใน​ความ​มั่ง​คั่ง​ของ​ตน​
24 แต่​ให้​ผู้​อวด​อวด​ใน​สิ่ง​นี้ คือ​ใน​การ​ที่​เขา​เข้าใจ​และ​รู้จัก​เราว่า​เรา​คือ​พระ​เจ้า ทรง​สำแดง​ความ​รัก​มั่นคง ความ​ยุติธรรม และ​ความ​ชอบธรรม​ใน​โลก เพราะ​ว่า​เรา​พอใจ​ใน​สิ่ง​เหล่า​นี้ ​พระ​เจ้า​ตรัส​ดังนี้​แหละ”
25 “​พระ​เจ้า​ตรัส​ว่า ดู​เถิด วัน​เวลา​กำลัง​มาถึง​แล้ว เมื่อ​เรา​จะ​ลงโทษ​บรรดา​ผู้​ที่​รับ​พิธี​เข้า​สุหนัต และ​เหมือน​ไม่ได้​รับ​พิธี​เข้า​สุหนัต คือ​
26 อียิปต์ ยูดาห์ เอ​โดม และ​คน​อัม​โมน โม​อับ​และ​ทุก​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร บรรดา​คน​ที่​โกน​ผม​จอนหู เพราะ​บรรดา​ประชาชาติ​เหล่า​นี้​มิได้​รับ​พิธี​เข้า​สุหนัต และ​บรรดา​ประชา​อิสราเอล​ก็​มิได้​รับ​พิธี​เข้า​สุหนัต​ทาง​ใจ”

Read more...(to top)

Psalm 20 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)

4 ขอ​ทรง​ประสิทธิ์​ประสาท​ตามใจ​ปรารถนา​ของ​ท่าน​ด้วย และ​ให้​โครงการ​ที่​ท่าน​คิด​นั้น​สำเร็จ​ทั้งสิ้น
5 เพื่อ​พวก​เรา​จะ​ได้​โห่​ร้อง​เนื่อง​ด้วย​ชัย​ชนะ​ของ​ท่าน และ​ยก​ธง​ขึ้น​ใน​พระ​นาม​พระ​เจ้า​ของ​เรา ขอ​พระ​เจ้า​ทรง​โปรด​ให้​คำ​ทูล​ขอ​ทั้งสิ้น​ของ​ท่าน​สำเร็จ​เถิด
6 บัดนี้ ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า​พระ​เจ้า​จะ​ทรง​ช่วย​ผู้​ที่​พระ​องค์​ทรง​เจิม​ไว้ ​พระ​องค์​จะ​ทรง​ตอบ​เขา​จาก​ฟ้า​สวรรค์​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ และ​โดย​ชัย​ชนะ​อัน​ทรง​อานุภาพ​ด้วย​พระ​หัตถ์​ขวา​ของ​พระ​องค์
7 บ้าง​ก็​โอ้​อวด​เรื่อง​รถ​รบ บ้าง​ก็​เรื่อง​ม้า แต่​เรา​อวด​เรื่อง​พระ​นาม​พระ​เจ้า​ของ​เรา
8 เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ล้ม​พับ​ลง​ไป แต่​เรา​จะ​ลุก​ขึ้น​ยืน​ตรง​อยู่
9 ข้า​แต่​พระ​เจ้า ขอ​ประทาน​ชัย​ชนะ​แด่​พระ​ราชา เมื่อ​ข้า​พระ​องค์​ทั้ง​หลาย​ร้อง​ทูล ขอ​พระ​องค์​ทรง​ตอบ​ด้วย​เถิด​

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Kutsal Kitap 2001)

20 Ey kadınlar, RAB’bin sözünü dinleyin!
Ağzından çıkan her söze kulak verin.
Kızlarınıza yas tutmayı,
Komşunuza ağıt yakmayı öğretin.
21 Ölüm pencerelerimize tırmandı,
Kalelerimize girdi;
Sokakları çocuksuz,
Meydanları gençsiz bıraktı.
22 Onlara de ki, “RAB şöyle diyor:
‘İnsan cesetleri gübre gibi,
Biçicinin ardındaki demetler gibi toprağa serilecek.
Onları toplayacak kimse olmayacak.’”
23 RAB şöyle diyor:
“Bilge kişi bilgeliğiyle,
Güçlü kişi gücüyle,
Zengin kişi zenginliğiyle övünmesin.
24 Dünyada iyilik yapanın,
Adaleti, doğruluğu sağlayanın
Ben RAB olduğumu anlamakla
Ve beni tanımakla övünsün övünen.
Çünkü ben bunlardan hoşlanırım” diyor RAB.
25 “Yalnız bedence sünnetli olanları cezalandıracağım günler geliyor” diyor RAB.
26 “Mısır’ı, Yahuda’yı, Edom’u, Ammon’u, Moav’ı, çölde yaşayan ve zülüflerini kesenlerin hepsini cezalandıracağım. Çünkü bütün bu uluslar gerçekte sünnetsiz, bütün İsrail halkı da yürekte sünnetsizdir.”

Read more...(to top)

Psalm 20 (Kutsal Kitap 2001)

4 Gönlünce versin sana,
Bütün tasarılarını gerçekleştirsin!
5 O zaman zaferini sevinç çığlıklarıyla kutlayacağız,
Tanrımız’ın adıyla sancaklarımızı dikeceğiz.
RAB senin bütün dileklerini yerine getirsin.
6 Şimdi anladım ki, RAB meshettiği kralı kurtarıyor,
Sağ elinin kurtarıcı gücüyle
Kutsal göklerinden ona yanıt veriyor.
7 Bazıları savaş arabalarına,
Bazıları atlarına güvenir,
Bizse Tanrımız RAB’bin adına güveniriz.
8 Onlar çöküyor, düşüyorlar;
Bizse kalkıyor, dimdik duruyoruz.
9 Ya RAB, kralı kurtar!
Yanıtla bizi sana yakardığımız gün!

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)

20 Эй аёллар, Эгамизнинг сўзини эшитинг,
Унинг оғзидан чиққан ҳар бир сўзига қулоқ солинг.
Қизларингизга марсия айтишни ўргатинг,
Бир–бирингизга йиғи қўшиғини ёдлатинг.
21 Ана, деразалардан ўлим ўрмалади,
Қалъаларимизга кириб олди.
Кўчалардаги болаларни йўқ қилиб ташлади,
Майдонлардаги ёшларни қириб юборди.
22 Эй аёллар, сизлар айтинг:
— Эгамиз шундай демоқда:
“Одамларнинг жасадлари ётади
Даладаги гўнг каби,
Ўроқ солинган буғдой каби.
Уларни ҳеч ким йиғиштириб олмайди.”
23 Эгамиз шундай деб айтмоқда: “Донолар донолиги билан мақтанмасин. Кучлилар кучи билан мақтанмасин. Бойлар бойлиги билан мақтанмасин.
24 Ким мақтанмоқчи бўлса, Худони биламан, деб мақтансин, Худони тушунаман, деб мақтансин. Мен Эгангизман. Мен меҳр–шафқат кўрсатаман, ер юзида адолату ҳақиқат ила иш тутаман. Бундай қилишдан Мен завқланаман.” Эгамизнинг каломи шудир.
25 Эгамиз шундай демоқда: “Шундай кунлар келадики, бадани суннат қилинган, юраги эса суннат қилинмаган одамларнинг ҳаммасини Мен жазолайман.
26 Ҳа, Мен Мисрликларни, Яҳудо халқини, Эдом наслини, Оммон халқини, Мўабликларни, сочини олдириб юрадиган чўл қабилаларининг ҳаммасини жазолайман. Чунки бу халқларнинг ҳаммаси суннатсиз, Исроил халқининг ҳам юраги суннат қилинмаган.”

Read more...(to top)

Psalm 19 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)

5 Кўнглинг истаганини Эгамиз сенга инъом қилсин,
Ҳамма режаларингни рўёбга чиқарсин.
6 Шунда биз зафарингни севинч ила куйлаймиз,
Худойимиз номи билан байроқлар ўрнатамиз,
Ҳамма илтижоларингни Эгамиз рўёбга чиқарсин.
7 Биламан, Эгамиз Ўзи танлаган шоҳга нажот беради,
Эгамиз муқаддас самосидан унга жавоб беради,
Эгамиз ўнг қўли билан унга буюк ғалаба ато қилади.
8 Баъзилар жанг араваларига ишонади,
Баъзилар отлари билан мақтанади,
Биз эса Эгамиз Худога ишонамиз.
9 Улар ҳолсизланиб йиқиладилар,
Биз эса кучайиб қад ростлаймиз.
10 Эй Эгам, шоҳимизга ато қилгин ғалаба,
Илтижо қилганимизда, жавоб бергин бизга.

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Bibel für Schwoba)

19 Jå, horchat no her, ihr Fraoa, auf am Herrgott (JAHWE) sae Wort, eure Ohra sollat s Wort aus saem Mund aufnemma, ond lehrat eure Töchter s Klageliad, ond jeda Frao soll ihrer Nåchbere d Daotaklag beibrenga:
20 Dr Daot ischd durch onsere Fenster raegstiega en onsere Paläst. Der rafft spielende Kender von dr Stråß weg, ond jonge Leut von de Plätz.
21 So spricht JAHWE: D Leicha von de Leut liegat wia dr Mist auf de Felder, wia d Garba henter am Schnitter, ond koener sammlat se ae.
22 So spricht JAHWE: A Weiser soll sich et saener Weishaet rühma, a Starker soll sich et saener Kraft rühma, ond a Reicher soll et mit saem Reichtom protza!
23 Sondern wann sich oener rühma will, nå dådrmit, dass r Aesicht håt ond mi erkennt ond wôeß: I, JAHWE, ben s, der mô Gnade ond Recht ond Gerechtigkaet auf dr Erde ausüabt, an sotte han i nämlich an graoßa Gfalla. Spruch von JAHWE.
24 Guck, s kommat nämlich Däg, Spruch von JAHWE, då ziag i älle, mô an dr Vôrhaut beschnitta send, zor Rechaschaft:
25 Ägypten, Juda, Edom, Ammon, Moab ond älle mit agschnittene Håår, mô en dr Wüste wohnat; bei mir geltat nämlich älle Völker als obeschnitta, ond älle vom Haus Israel hent a obeschnittes Herz.

Read more...(to top)

Psalm 20 (Bibel für Schwoba)

5 Geba soll r dr, was dae Herz will - ond was da dr vôrnemmst soll klappa.
6 Nå wöllat mr jubla über dae Hael ond über da Nåma von onseram Gott (Eloheynu) jauchzga. JAHWE soll dr ällas erfülla was da bitta duast.
7 Jetzat wôeß e s ganz gwieß, dass dr Herrgott (JAHWE) saem Gsalbta hilft.
Von saem haeliga Hemmel ra erhört r an mit saener starka Rechta.
8 Selle moenat, se seie stark mit ihre Kampfwäga ond Schlachtrösser - aber mir send s, weil mr da Nåma von JAHWE onseram Gott (Eloheynu) åruafa dent.
9 Dia send raghaglat ond gfalla, aber mir hent ons aufgrichtat ond send nôgstanda.
10 JAHWE, hilf am König! Erhör ons an dem Dag, mô mr schreiat.

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (An Bíobla Naofa 1981)

20 Agus sibhse, a mhná, éistigí anois le briathar an Tiarna,
gabhadh bhur gcluasa focal a bhéal.
Múinigí do bhur n-iníonacha caoineadh,
múinigí dá chéile olagón.
21 Tháinig an bás suas chun ar bhfuinneog,
agus rinne a bhealach isteach inar bpáláis;
ghearr sé anuas na leanaí sa tsráid,
na fir óga ar an bhfaiche.
22 Tá corpáin daoine ina luí
amhail aoileach ar aghaidh an mhachaire,
amhail punanna i ndiaidh an bhuanaí,
agus ní chruinníonn aon duine iad.
23 Is mar seo a deir an Tiarna:
“Ná déanadh an fear críonna glóir as a chríonnacht,
ná maíodh an fear cumasach as a chumas,
ná an fear saibhir as a shaibhreas!
24 Ach an té a dhéanfadh glóir, déanfadh sé glóir as seo:
go dtuigeann agus go n-aithníonn sé mise.
Óir is mé an Tiarna, rialaím ar talamh,
le cineáltas, le ceart agus le fíréantacht;
sea, is iontu seo atá mo dhúil – an Tiarna a labhraíonn.”
25 “Féach, tá na laethanta ag teacht – an Tiarna a labhraíonn – agus gearrfaidh mé pionós ar a bhfuil de dhaoine atá timpeallghearrtha san fheoil amháin:
26 An Éigipt, Iúdá, Clann Amón, Móáb agus na Bearracháin uile a chónaíonn san fhásach. Óir tá na ciníocha seo uile, agus fós teach Iosrael go hiomlán, gan timpeallghearradh sa chroí.”

Read more...(to top)

Psalm 20 (An Bíobla Naofa 1981)

5 Go dtuga sé mianta do chroí duit,
go gcomhlíona sé do bhearta go léir.
6 Go ndéanaimid lúcháir as ucht do bhua,
agus gairdeas in ainm ár nDé.
Go ndeonaí an Tiarna d’achainíocha go léir duit.
7 Is deimhin liom anois go bhfuil an bua
tugtha ag an Tiarna dá ungthach;
go bhfreagróidh sé óna fhlaitheas naofa
le gníomhartha is le cumhacht a dheasláimhe.
8 Bíonn dóchas droinge i gcarbaid
agus dóchas droinge eile in eachra;
cuirimidne, áfach, ár ndóchas
in ainm an Tiarna, ár nDia.
9 Treascrófar iad siúd agus titfidh siad;
seasfaimidne an fód go daingean.
10 Tabhair an bua don rí, a Thiarna,
agus éist linn nuair a ghlaoimid ort.

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Leonberger Bibel)

19 So hört denn, ihr Frauen, das Wort JHWHs, euer Ohr vernehme das Wort seines Mundes! Lehrt eure Töchter die Klage, eine jede die andere den Trauergesang:
20 "Der Tod ist uns durchs Fenster gestiegen, ist eingedrungen in unsere Paläste. Er schlägt das spielende Kind auf der Gasse und den jungen Mann auf dem Markte,
21 und es liegen die Leichen der Menschen wie Mist auf dem Feld, wie Halmbüschel hinter dem Schnitter, die keiner sammelt."
22 So [lautet] der Spruch JHWHs: Der Weise rühme sich nicht seiner Weisheit, der Starke rühme sich nicht seiner Stärke, der Reiche rühme sich nicht seines Reichtums;
23 sondern dessen rühme sich, wer sich rühmen will: einsichtig zu sein und mich zu erkennen, zu wissen, dass ich, JHWH, es bin, der Gnade und Recht und Gerechtigkeit auf Erden übt; denn an solchen habe ich Wohlgefallen, [so] der Spruch JHWHs.
24 Siehe!, es kommen Tage, Spruch JHWHs, da suche ich heim alle Beschnittenen, die doch unbeschnitten sind:
25 die Ägypter, Juden und Edomiter, die Ammoniter und Moabiter und alle, die sich den Haarrand stutzen, die in der Wüste wohnen; denn alle Völker sind unbeschnitten, und das ganze Haus Israel ist unbeschnittenen Herzens.

Read more...(to top)

Psalm 20 (Leonberger Bibel)

5 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, / und lasse all deine Pläne gelingen. / und alle deine Pläne erfüllen. /
6 Wir wollen jauchzen über deine Rettung / und im Namen unseres Gottes ein Banner hissen! / Möge JHWH alle deine Bitten erfülle. /
7 Nun weiß ich, der Herr hilft seinem Gesalbten, / erhört ihn von seinem heiligen Himmel / mit der hilfreichen Macht seiner Rechten. / er erhört ihn von den Himmeln seiner Heiligkeit / mit rettender Stärke seiner Rechten. /
8 Manche [setzen] auf Wagen und manche auf Rosse, aber wir erinnern an den Namen JHWHs, unseres Gottes. /
9 Sie sinken in die Knie und fallen, / aber wir erheben uns und stehen fest. /
10 Oh JHWH, rette den König! / Erhöre uns am Tag unseres Rufens!

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Hoffnung für Alle)

19 Hört, ihr Frauen, was der Herr euch sagt, achtet auf jedes Wort: »Bringt euren Töchtern die Totenklage bei, lernt miteinander dieses Trauerlied:
20 ›Durch die Fenster stieg der Tod herein in unsre Häuser und Paläste. Draußen auf der Straße bringt er unsre Kinder um, und auf dem Marktplatz schlachtet er die jungen Männer ab!‹«
21 So spricht der Herr: »Die Leichen werden überall verstreut liegen wie Dünger auf dem Feld, wie abgemähtes Korn, das niemand aufliest.
22 Ich, der Herr, sage: Ein Weiser soll nicht stolz sein auf seine Weisheit, der Starke nicht auf seine Stärke und ein Reicher nicht auf seinen Reichtum.
23 Nein, Grund zum Stolz hat nur, wer mich erkennt und begreift, dass ich der Herr bin. Ich bin barmherzig und sorge auf der Erde für Recht und Gerechtigkeit. Denn daran habe ich Gefallen! Mein Wort gilt!
24 Es kommt die Zeit, in der ich die Ägypter, Judäer, Edomiter, Ammoniter und Moabiter strafen werde sowie alle Beduinenstämme der Wüste, die sich das Haar an den Schläfen stutzen. Denn all diese Völker halten sich zwar an die Vorschrift der Beschneidung, aber ihr Herz gehört mir nicht – und selbst in Israel ist es nicht anders!«
25 -.

Read more...(to top)

Psalm 20 (Hoffnung für Alle)

5 Er gebe dir, was du von Herzen wünschst,
was du dir vorgenommen hast, lasse er gelingen!
6 Wenn er dir den Sieg geschenkt hat, werden wir vor Freude jubeln
und im Namen unseres Gottes die Fahnen schwingen.
Der Herr erfülle alle deine Bitten!
7 Jetzt weiß ich, dass der Herr seinem König hilft,
den er auserwählt und eingesetzt hat.
Er antwortet ihm aus seiner himmlischen Wohnung,
machtvoll greift er ein und rettet ihn.
8 Manche Völker schwören auf gepanzerte Kriegswagen
und auf die Kampfkraft ihrer Reiterheere.
Wir aber vertrauen auf die Kraft des Herrn, unseres Gottes.
9 Sie wanken und stürzen,
wir aber stehen fest und halten stand.
10 Herr, hilf dem König!
Erhöre uns, wenn wir zu dir rufen!

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)

20 Ey ayollar, Egamizning so‘zini eshiting,
Uning og‘zidan chiqqan har bir so‘ziga quloq soling.
Qizlaringizga marsiya aytishni o‘rgating,
Bir–biringizga yig‘i qo‘shig‘ini yodlating.
21 Ana, derazalardan o‘lim o‘rmaladi,
Qal’alarimizga kirib oldi.
Ko‘chalardagi bolalarni yo‘q qilib tashladi,
Maydonlardagi yoshlarni qirib yubordi.
22 Ey ayollar, sizlar ayting:
— Egamiz shunday demoqda:
“Odamlarning jasadlari yotadi
Daladagi go‘ng kabi,
O‘roq solingan bug‘doy kabi.
Ularni hech kim yig‘ishtirib olmaydi.”
23 Egamiz shunday deb aytmoqda: “Donolar donoligi bilan maqtanmasin. Kuchlilar kuchi bilan maqtanmasin. Boylar boyligi bilan maqtanmasin.
24 Kim maqtanmoqchi bo‘lsa, Xudoni bilaman, deb maqtansin, Xudoni tushunaman, deb maqtansin. Men Egangizman. Men mehr–shafqat ko‘rsataman, yer yuzida adolatu haqiqat ila ish tutaman. Bunday qilishdan Men zavqlanaman.” Egamizning kalomi shudir.
25 Egamiz shunday demoqda: “Shunday kunlar keladiki, badani sunnat qilingan, yuragi esa sunnat qilinmagan odamlarning hammasini Men jazolayman.
26 Ha, Men Misrliklarni, Yahudo xalqini, Edom naslini, Ommon xalqini, Mo‘abliklarni, sochini oldirib yuradigan cho‘l qabilalarining hammasini jazolayman. Chunki bu xalqlarning hammasi sunnatsiz, Isroil xalqining ham yuragi sunnat qilinmagan.”

Read more...(to top)

Psalm 19 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)

5 Ko‘ngling istaganini Egamiz senga in’om qilsin,
Hamma rejalaringni ro‘yobga chiqarsin.
6 Shunda biz zafaringni sevinch ila kuylaymiz,
Xudoyimiz nomi bilan bayroqlar o‘rnatamiz,
Hamma iltijolaringni Egamiz ro‘yobga chiqarsin.
7 Bilaman, Egamiz O‘zi tanlagan shohga najot beradi,
Egamiz muqaddas samosidan unga javob beradi,
Egamiz o‘ng qo‘li bilan unga buyuk g‘alaba ato qiladi.
8 Ba’zilar jang aravalariga ishonadi,
Ba’zilar otlari bilan maqtanadi,
Biz esa Egamiz Xudoga ishonamiz.
9 Ular holsizlanib yiqiladilar,
Biz esa kuchayib qad rostlaymiz.
10 Ey Egam, shohimizga ato qilgin g‘alaba,
Iltijo qilganimizda, javob bergin bizga.

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Bibelen)

19 Hør Herrens ord, I kvinder,
lyt til ordene fra hans mund.
Lær jeres døtre klagesange,
lær hinanden dødsklage:
20 Døden steg op i vore vinduer,
kom ind i vore paladser;
den udryddede børnene på gaden
og de unge på torvene.
21 Du skal sige: Dette siger Herren:
Ligene ligger
som gødning på marken,
som neg efter høstfolkene,
ingen samler dem ind.
22 Dette siger Herren:
Den vise skal ikke være stolt af sin visdom,
den stærke skal ikke være stolt af sin styrke,
den rige skal ikke være stolt af sin rigdom.
23 Nej, den, der er stolt, skal være stolt af dette,
at han har indsigt og kender mig.
For jeg, Herren, øver trofasthed,
ret og retfærdighed på jorden;
det er, hvad jeg ønsker, siger Herren.
24 Der skal komme dage, da jeg straffer de omskårne:
25 Egypten, Juda, Edom, ammonitterne, Moab og alle dem med klippede tindinger, som bor i ørkenen. Alle folkene er uomskårne, men alle israelitterne er uomskårne på hjertet.

Read more...(to top)

Psalm 20 (Bibelen)

5 Måtte han give dig, hvad dit hjerte ønsker,
og lade alle dine planer lykkes.
6 Da vil vi juble over din frelse
og løfte banneret i vor Guds navn.
Måtte Herren opfylde alle dine ønsker.
7 Nu ved jeg, at Herren frelser sin salvede,
han svarer ham fra sin hellige himmel
med sin højre hånds frelsende gerninger.
8 Andre påkalder vogne og heste,
men vi påkalder Herren vor Guds navn.
9 De andre synker i knæ og falder,
men vi rejser os og holder stand.
10 Herre, frels kongen!
Svar os, den dag vi råber!

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Biblia Tysiąclecia)

20 Niewiasty! Słuchajcie słowa Pana, i niech wasze ucho przyjmie słowo ust Jego! Nauczcie wasze córki zawodzeń, a jedna drugą pieśni żałobnej:
21 "Śmierć wtargnęła przez nasze okna, weszła do naszych pałaców, zgładziła dziecko z ulicy, a młodzieńców z placów.
22 Trupy ludzkie leżą jak nawóz na polu, jak snopy za żniwiarzem, których nikt nie zbiera".
23 To mówi Pan: "Mędrzec niech się nie szczyci swą mądrością, siłacz niech się nie chełpi swą siłą ani bogaty niech się nie przechwala swym bogactwem.
24 Raczej chcąc się chlubić, niech się szczyci tym, że jest roztropny i że Mnie poznaje, iż jestem Jahwe, który okazuje łaskawość, praworządność i sprawiedliwość na ziemi - w tym to mam upodobanie" - wyrocznia Pana.
25 "Oto dni nadejdą - wyrocznia Pana - kiedy nawiedzę wszystkich obrzezanych według ciała;
26 Egipt, Judę i Edom, Ammonitów, Moab i wszystkich, którzy podcinają włosy i mieszkają na pustyni. Albowiem wszystkie narody są nieobrzezane i cały dom Izraela jest nieobrzezanego serca".

Read more...(to top)

Psalm 20 (Biblia Tysiąclecia)

5 Niech ci udzieli, czego w sercu pragniesz, i wypełni każdy twój zamysł.
6 Chcemy się cieszyć z twego ocalenia i w imię Boga naszego podnieść sztandary. Niech Pan wypełni wszystkie twoje prośby!
7 Teraz wiem, że Pan wybawia swego pomazańca, odpowiada mu ze świętych swych niebios, przez możne czyny zbawczej swej prawicy.
8 Jedni wolą rydwan, drudzy konie, a nasza siła w imieniu Pana, Boga naszego.
9 Tamci się zachwiali i upadli, a my stoimy i trwamy.
10 Panie, wybaw króla, a nas wysłuchaj w dniu, gdy Cię wzywamy.

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)

20 فَاسْمَعْنَ أَيَّتُهَا النِّسَاءُ قَضَاءَ الرَّبِّ، وَلْتَفْهَمْ آذَانُكُنَّ كَلِمَةَ فَمِهِ: لَقِّنَّ بَنَاتِكُنَّ الرِّ ثَاءَ، وَلْتُعَلِّمْ كُلٌّ مِنْهُنَّ صَاحِبَتَهَا النَّدْبَ،
21 فَإِنَّ الْمَوْتَ قَدْ تَسَلَّقَ إِلَى كُوَانَا وَتَسَلَّلَ إِلَى قُصُورِنَا، فَاسْتَأْصَلَ الأَطْفَالَ مِنَ الشَّوَارِعِ وَالشُّبَّانَ مِنَ السَّاحَاتِ.
22 وَهَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ: «سَتَتَهَاوَى جُثَثُ النَّاسِ مِثْلَ نُفَايَةٍ عَلَى وَجْهِ الْحَقْلِ، وَتَتَسَاقَطُ كَقَبَضَاتٍ وَرَاءَ الْحَاصِدِ، وَلَيْسَ مَنْ يَجْمَعُهَا».
23 «فَلاَ يَفْتَخِرَنَّ الْحَكِيمُ بِحِكْمَتِهِ، وَلاَ يَزْهُوَنَّ الْجَبَّارُ بِجَبَرُوتِهِ، وَلاَ الْغَنِيُّ بِثَرْوَتِهِ.
24 بَلْ لِيَفْتَخِرِ الْمُفْتَخِرُ بِأَنَّهُ يُدْرِكُ وَيَعْرِفُنِي أَنِّي أَنَا الرَّبُّ الَّذِي يُمَارِسُ الرَّحْمَةَ وَالْعَدْلَ وَالْبِرَّ فِي الأَرْضِ لأَنِّي أُسَرُّ بِهَا».
25 «هَا أَيَّامٌ مُقْبِلَةٌ»، يَقُولُ الرَّبُّ، «أُعَاقِبُ فِيهَا كُلَّ مَخْتُونٍ وَأَغْلَفَ
26 أَهْلَ مِصْرَ وَيَهُوذَا وَأَدُومَ وَبَنِي عَمُّونَ وَمُوآبَ، وَسَائِرَ الْمُقِيمِينَ فِي الصَّحْرَاءِ مِمَّنْ يَقُصُّونَ شَعْرَ أَصْدَاغِهِمْ، لأَنَّ جَمِيعَ الشُّعُوبِ غُلْفٌ، أَمَّا كُلُّ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ فَإِنَّهُمْ ذَوُو قُلُوبٍ غَلْفَاءَ».

Read more...(to top)

Psalm 20 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)

4 لِيُعْطِكَ بُغْيَةَ قَلْبِكَ، وَيُتَمِّمْ لَكَ كُلَّ مَقَاصِدِكَ.
5 نَهْتِفُ مُبْتَهِجِينَ بِخَلاَصِكَ، وَبِاسْمِ إِلَهِنَا نَرْفَعُ رَايَتَنَا، لِيُحَقِّقْ لَكَ الرَّبُّ كُلَّ مَا تَسْأَلُهُ.
6 الآنَ أَدْرَكْتُ أَنَّ الرَّبَّ يُخَلِّصُ مَسِيحَهُ، وَيَسْتَجِيبُ مِنْ سَمَاوَاتِهِ الْمُقَدَّسَةِ، بِقُدْرَةِ يَمِينِهِ الْمُخَلِّصَةِ.
7 يَتَّكِلُ هَؤُلاَءِ عَلَى مَرْكَبَاتِ الْحَرْبِ، وَأُولَئِكَ عَلَى الْخَيْلِ. أَمَّا نَحْنُ فَنَتَّكِلُ عَلَى اسْمِ الرَّبِّ إِلَهِنَا.
8 هُمْ خَرُّوا وَسَقَطُوا، أَمَّا نَحْنُ فَنَهَضْنَا وَانْتَصَبْنَا.
9 خَلِّصْ يَا رَبُّ! لِيَسْتَجِبِ الْمَلِكُ حِينَ نَدْعُوهُ.

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Neue Evangelistische Übersetzung)

19 Ihr Frauen, hört das Wort Jahwes! / Nehmt auf, was er gesagt hat! / Singt euren Töchtern das Klagelied vor, / und bringt es euch gegenseitig bei:
20 "Der Tod ist durch unsere Fenster gestiegen, / er drang in unsere Paläste ein. / Er raffte das Kind von der Straße weg, / von den Märkten die jungen Männer."
21 Sag: "So spricht Jahwe: / 'Die Leichen der Leute / fallen wie Dünger auf das Feld, / wie Garben hinter dem Schnitter, / und niemand sammelt sie ein.'"
22 So spricht Jahwe: / "Der Weise rühme sich nicht seiner Weisheit, / der Starke sei nicht stolz auf seine Stärke, / und der Reiche gebe nicht an mit seinem Geld.
23 Grund zum Rühmen hat nur, / wer mich erkennt und begreift, was ich will; / wer einsieht, dass ich Jahwe bin, / der auf der Erde Gnade, Recht und Gerechtigkeit schafft! / Denn das gefällt mir", spricht Jahwe.
24 "Passt auf! Es wird eine Zeit kommen", spricht Jahwe, "da ziehe ich alle zur Rechenschaft, die nur äußerlich beschnitten sind:
25 Ägypten und Juda, die Edomiter und die Ammoniter, die Moabiter und die Wüstenstämme, die sich die Schläfenlocken stutzen. Denn alle nichtjüdischen Völker sind für mich unbeschnitten, und auch Israel hat ein unbeschnittenes Herz."

Read more...(to top)

Psalm 20 (Neue Evangelistische Übersetzung)

5 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, / er lasse deine Pläne gelingen.
6 Dann wollen wir jubeln über dein Heil, / im Namen unseres Gottes die Fahne erheben. / Jahwe erfülle dir all deine Bitten!
7 Jetzt weiß ich, dass Jahwe seinem Gesalbten hilft. / Aus seinem heiligen Himmel erhört er ihn / durch die Machttaten seiner rettenden Hand.
8 Die einen denken an Wagen, andere an Pferde; / wir aber denken an Jahwe, den Namen von unserem Gott.
9 Sie krümmen sich und fallen, / wir aber stehen und halten stand.
10 Hilf uns, Jahwe, du unser König! / Erhöre unser Rufen noch am selben Tag!

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Cornilescu 2014)

20 Ascultaţi, femeilor, Cuvântul Domnului şi să prindă urechea voastră ce spune gura Lui! Învăţaţi pe copiii voştri cântece de jale, învăţaţi-vă plângeri unele pe altele!
21 Căci moartea s-a suit pe ferestrele noastre, a pătruns în casele noastre împărăteşti; a nimicit pe copii pe uliţă şi pe tineri, în pieţe.
22 „Spune: ‘Aşa vorbeşte Domnul: «Trupurile moarte ale oamenilor vor cădea ca gunoiul pe câmpii, cum cade înapoia secerătorului un snop pe care nu-l strânge nimeni!»’”
23 Aşa vorbeşte Domnul: „Înţeleptul să nu se laude cu înţelepciunea lui, cel tare să nu se laude cu tăria lui, bogatul să nu se laude cu bogăţia lui.
24 Ci cel ce se laudă să se laude că are pricepere şi că Mă cunoaşte, că ştie că Eu sunt Domnul, care fac milă, judecată şi dreptate pe pământ! Căci în acestea găsesc plăcere Eu”, zice Domnul.
25 „Iată, vin zilele”, zice Domnul, „când voi pedepsi pe toţi cei tăiaţi împrejur, care nu sunt tăiaţi împrejur cu inima,
26 pe egipteni, pe iudei, pe edomiţi, pe amoniţi, pe moabiţi, pe toţi cei ce îşi rad colţurile bărbii, pe cei ce locuiesc în pustie, căci toate neamurile sunt netăiate împrejur şi toată casa lui Israel are inima netăiată împrejur.”

Read more...(to top)

Psalm 20 (Cornilescu 2014)

4 Să-ţi dea ce-ţi doreşte inima
şi să-ţi împlinească toate planurile tale!
5 Atunci noi ne vom bucura de biruinţa ta
şi vom flutura steagul în Numele Dumnezeului nostru.
Domnul să-ţi asculte toate dorinţele tale!
6 Ştiu de acum că Domnul scapă pe unsul Său
şi-i va răspunde din ceruri, din Locaşul Lui cel Sfânt,
prin ajutorul atotputernic al dreptei Lui.
7 Unii se bizuiesc pe carele lor, alţii, pe caii lor,
dar noi ne bizuim pe Numele Domnului Dumnezeului nostru.
8 Ei se îndoaie şi cad,
dar noi ne ridicăm şi rămânem în picioare.
9 Scapă, Doamne, pe împăratul
şi ascultă-ne când Te chemăm!

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Bíblia Livre em português)

20 Ouvi pois, vós mulheres, a palavra do SENHOR, e vossos ouvidos recebam a palavra de sua boca; e ensinai pranto a vossas filhas, e cada uma lamentação a sua companheira.
21 Porque a morte subiu a nossas janelas, e entrou em nossos palácios; para arrancar os meninos das ruas, os rapazes das praças.
22 Fala: Assim disse o SENHOR: Os cadáveres dos homens cairão como esterco sobre a face do campo, e como espigas de cereal atrás do ceifeiro, que não há quem as recolha.
23 Assim diz o SENHOR: Não se orgulhe o sábio em sua sabedoria, nem o valente se orgulhe em sua valentia, nem o rico se orgulhe em suas riquezas.
24 Mas aquele que se orgulhar, orgulhe-se nisto: em me entender e me conhecer, que eu sou o SENHOR, que faço bondade, juízo, e justiça na terra; porque destas coisas eu me agrado, diz o SENHOR.
25 Eis que vêm dias, diz o SENHOR, em que castigarei todo circunciso e todo incircunciso:
26 A Egito, a Judá, a Edom, aos filhos de Amom e de Moabe, e a todos os dos cantos mais distantes, que moram no deserto; pois todas as nações são incircuncisas; mas toda a casa de Israel é incircuncisa no coração.

Read more...(to top)

Psalm 20 (Bíblia Livre em português)

4 Que ele de a ti conforme o teu coração, e faça cumprir todo o teu propósito.
5 Nós alegraremos muito por tua salvação, e no nome do nosso Deus levantaremos bandeiras; que o SENHOR cumpra todos os teus pedidos.
6 Agora eu sei que o SENHOR salva a seu ungido; desde os céus de sua santidade ele lhe responderá, com o poder salvador de sua mão direita.
7 Alguns confiam em carruagens, e outros em cavalos; mas nós nos lembraremos do nome do SENHOR nosso Deus.
8 Eles se encurvam, e caem; mas nós nos levantamos, e ficamos em pé.
9 Salva -nos, SENHOR! Que o Rei nos ouça no dia de nosso clamor.

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Bible Thianghlim)

20 Cutisikhalsehla, Maw nannih nunaupawl, Jehovah kamsuakthu hi ngaithla uh,
Cule a kamsuakthu cu nan hna in cohlang seh;
Nan fanupawl kha ṭah ruangro dān zirh uhla,
Mi kip in mai innhnen hnenah ṭah hla.
21 Ziangahtile leng lamah nauhakpawl that dingin le,
Tlangvalpawl kăwtthler ih that dingin
Thihnak cu kan tukvirh ihsin a ra ih,
Kan siangpahrang innpawl ah a lut.
22 «Jehovah in hitin a ti: <Milai ruakpawl hman êk bangin ló ah an rīl ding,
Fâng attu dungih tān ta mi fângtel bangin,
Cule zohman in an lakhawm lo ding,> tiah a ti,» ti aw.
23 Jehovah in hitin a ti:
«Mifim in a fimnak tluangkhawnpi hlah seh,
Micak in a cahnak tluangkhawnpi hlah sehla,
Milian khal in a lennak tluangkhawnpi fawn hlah seh;
24 Cuhnakin tluang a khawngtu cun himi hi tluangkhawnpi sawn seh,
Kei Jehovah hi, lainatduhdawtnak, diknak le dingfelnak leilung ih hmangsuaktu ka si ti a theithiamnak le a theihnak ah.
Ziangahtile cupawl ah lungsinak ka nei a si,»
Jehovah in a ti.
25 «Ngai hnik uh, nipawl tla an ra thleng, Jehovah in a ti, vun zim lawng serh zim tantupawl cu dān ka tat hai ding:
26 Izip, Judah, Edom, Ammon-mipawl, Moab le ramṭhing ih cêng beksám metpawl cu. Ziangahtile hi miphunpawl hmuahmuah cu serh zim tan lo an si ih, Israel sungza hmuahhmuah cu thinlung serh zim tan lo an si,» tiin.

Read more...(to top)

Psalm 20 (Bible Thianghlim)

4 Anih in na thinlung saduhthah vekin lo pe hram sehla,
Na tumtah mi hmuahhmuah lo tlamtlingter hram seh.
5 Na ral nehnak ah lungawiaipuangin kan au ding ih,
Kan Pathian hmin in kan thantarpawl kan tar ding!
Jehovah in na dil mi hmuahhmuah tlamtlingter hram seh.
6 Jehovah in a hriak thih mi a runsuak ti ka thei;
A van thianghlim ihsin a vawrh lam kut rundamnak tha thawn amah cu a run let ding.
7 Mi hrek in ránglêngpawl an rinsan ih, mi hrek in rángpawl an rinsan;
Asinan kannih cun Jehovah kan Pathian hmin kan máng ringring ding.
8 Annih cu an kûn ih an tlu;
Asinan kannih cu kan tho ih dĭng zetin kan ding.
9 Maw Jehovah, runsuak aw!
Kan kawh tikah Siangpahrang in in sawn hram seh.

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))

20 Hỡi các đờn bà, hãy nghe lời của Đức Giê-hô-va, tai các ngươi hãy nghe lời miệng Ngài phán! Hãy dạy cho các con gái các ngươi bài ca vãn; mỗi người hãy dạy cho kẻ lân cận mình khóc than!
21 Vì sự chết Đã lên vào cửa sổ chúng ta, Đã sấn vào trong cung chúng ta, giết con cái tại ngoài đường, và kẻ trai trẻ giữa chợ.
22 Ngươi hãy bảo rằng: Đức Giê-hô-va phán như vầy: Thây người ta sẽ ngã xuống như phân đổ đồng ruộng, và như nắm lúa đổ ra sau lưng con gặt; chẳng ai sẽ lượm chúng nó lại!
23 Đức Giê-hô-va phán như vầy: Người khôn chớ khoe sự khôn mình; người mạnh chớ khoe sự mạnh mình; người giàu chớ khoe sự giàu mình.
24 Nhưng kẻ nào khoe, hãy khoe về trí khôn mình biết ta là Đức Giê-hô-va, là đấng làm ra sự thương xót, chánh trực, và công bình trên Đất; vì ta ưa thích những sự ấy, Đức Giê-hô-va phán vậy.
25 Đức Giê-hô-va phán: Nầy, ngày Đến, bấy giờ ta sẽ phạt mọi kẻ chịu cắt bì mà lòng chưa cắt bì:
26 tức là Ê-díp-tô, Giu-Đa, Ê-đôm, con cháu Am-môn, Mô-áp, và hết thảy những dân cạo tóc màng tang và Ở nơi đồng vắng. Vì mọi dân tộc Đều không cắt bì, còn cả nhà Y-sơ-ra-ên chẳng cắt bì trong lòng.

Read more...(to top)

Psalm 20 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))

5 Chúng tôi sẽ vui mừng về sự cứu rỗi ngươi, Và nhơn danh Đức Chúa Trời chúng tôi, dựng các ngọn cờ của chúng tôi lên. Nguyện Đức Giê-hô-va làm thành các Điều người sở cầu.
6 Rày tôi biết Đức Giê-hô-va cứu đấng chịu xức dầu của Ngài; Từ trên trời thánh Ngài sẽ trả lời người, Nhờ quyền năng cứu rỗi của tay hữu Ngài.
7 Kẻ nầy nhờ cậy xe cộ, kẻ khác nhờ cậy ngựa, Nhưng chúng tôi nhờ cậy danh Giê-hô-va, là Đức Chúa Trời chúng tôi.
8 Các kẻ ấy bị khòm xuống và sa ngã, Còn chúng tôi chổi dậy, và đứng ngay lên.
9 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy cứu! Nguyện Vua nhậm lời chúng tôi trong ngày chúng tôi kêu cầu.

Read more...(to top)

Jeremiah 9 (کِتابِ مُقادّس)

20 اَے عَورتو! خُداوند کا کلام سُنو
اور تُمہارے کان اُس کے مُنہ کی بات قبُول کریں
اور تُم اپنی بیٹِیوں کو نَوحہ گری
اور اپنی پڑوسنوں کو مرثِیہ خوانی سِکھاؤ۔
21 کیونکہ مَوت ہماری کِھڑکیوں میں چڑھ آئی ہے
اور ہمارے قصروں میں گُھس بَیٹھی ہے
تاکہ باہر بچّوں کو
اور بازاروں میں جوانوں کو کاٹ ڈالے۔
22 کہہ دے خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ
آدمِیوں کی لاشیں مَیدان میں
کھاد کی طرح گِریں گی
اور اُس مُٹّھی بھر کی مانِند ہوں گی جو فصل کانٹے
والے کے پِیچھے رہ جائے
جِسے کوئی جمع نہیں کرتا۔
23 خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ
نہ صاحِبِ حِکمت اپنی حِکمت پر
اور نہ قَوی اپنی قُوّت پر
اور نہ مال دار اپنے مال پر فخر کرے۔
24 لیکن جو فخر کرتا ہے
اِس پر فخر کرے کہ وہ سمجھتا اور مُجھے جانتا ہے
کہ مَیں ہی خُداوند ہُوں جو دُنیا میں شفقت و عدل
اور راست بازی کو عمل میں لاتا ہُوں
کیونکہ میری خُوشنُودی اِن ہی باتوں میں ہے
خُداوند فرماتا ہے۔
25 دیکھ وہ دِن آتے ہیں خُداوند فرماتا ہے جب مَیں سب مختُونوں کو نامختُونوں کے طَور پر سزا دُوں گا۔
26 مِصرؔ اور یہُوداؔہ اور ادُوؔم اور بنی عمُّون اور موآب کو اور اُن سب کو جو گاؤ دُم داڑھی رکھتے ہیں جو بیابان کے باشِندے ہیں کیونکہ یہ سب قَومیں نامختُون ہیں اور اِسرائیل کا سارا گھرانا دِل کا نامختُون ہے۔

Read more...(to top)

Psalm 20 (کِتابِ مُقادّس)

4 وہ تیرے دِل کی آرزُو بر لائے
اور تیری سب مشوَرت پُوری کرے!
5 ہم تیری نجات پر شادیانہ بجائیں گے
اور اپنے خُدا کے نام پر جھنڈے کھڑے
کریں گے۔
خُداوند تیری تمام درخواستیں پُوری کرے!
6 اب مَیں جان گیا کہ خُداوند اپنے ممسُوح کو بچا
لیتا ہے۔
وہ اپنے دہنے ہاتھ کی نجات بخش قُوّت سے
اپنے مُقدّس آسمان پر سے اُسے جواب دے گا۔
7 کِسی کو رتھوں کا اور کِسی کو گھوڑوں کا بھروسا ہے
پر ہم تو خُداوند اپنے خُدا ہی کا نام لیں گے۔
8 وہ تو جُھکے اور گِر پڑے
پر ہم اُٹھے اور سیدھے کھڑے ہیں۔
9 اَے خُداوند! بچا لے۔
جِس دِن ہم پُکاریں تو بادشاہ ہمیں جواب دے۔

Read more...(to top)